শ্রী দশম গ্রন্থ

পৃষ্ঠা - 8


ਅਭਗਤ ਹੈਂ ॥
abhagat hain |

তুমি অবিভাজ্য!

ਬਿਰਕਤ ਹੈਂ ॥
birakat hain |

তুমি অ-সংযুক্ত।

ਅਨਾਸ ਹੈਂ ॥
anaas hain |

তুমি চিরন্তন!

ਪ੍ਰਕਾਸ ਹੈਂ ॥੧੩੭॥
prakaas hain |137|

তুমি পরম আলো। 137।

ਨਿਚਿੰਤ ਹੈਂ ॥
nichint hain |

তুমি নিশ্চিন্ত!

ਸੁਨਿੰਤ ਹੈਂ ॥
sunint hain |

আপনি ইন্দ্রিয় সংযত করতে পারেন.

ਅਲਿਖ ਹੈਂ ॥
alikh hain |

আপনি মনকে নিয়ন্ত্রণ করতে পারেন!

ਅਦਿਖ ਹੈਂ ॥੧੩੮॥
adikh hain |138|

তুমি অজেয়। 138।

ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥
alekh hain |

তুমি হিসাবহীন!

ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥
abhekh hain |

তুমি আবর্জনাহীন।

ਅਢਾਹ ਹੈਂ ॥
adtaah hain |

তুমি উপকূলহীন!

ਅਗਾਹ ਹੈਂ ॥੧੩੯॥
agaah hain |139|

তুমি তলানিহীন। 139।

ਅਸੰਭ ਹੈਂ ॥
asanbh hain |

তুমি অজাত!

ਅਗੰਭ ਹੈਂ ॥
aganbh hain |

তুমি তলানিহীন।

ਅਨੀਲ ਹੈਂ ॥
aneel hain |

তুমি অগণিত!

ਅਨਾਦਿ ਹੈਂ ॥੧੪੦॥
anaad hain |140|

তুমি শুরুহীন। 140।

ਅਨਿਤ ਹੈਂ ॥
anit hain |

তুমি কারণহীন!

ਸੁ ਨਿਤ ਹੈਂ ॥
su nit hain |

তুমিই শ্রোতা।

ਅਜਾਤ ਹੈਂ ॥
ajaat hain |

তুমি অজাত!

ਅਜਾਦ ਹੈਂ ॥੧੪੧॥
ajaad hain |141|

তুমি স্বাধীন। 141।

ਚਰਪਟ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
charapatt chhand | tv prasaad |

চরপত স্তবক। অনুগ্রহ দ্বারা

ਸਰਬੰ ਹੰਤਾ ॥
saraban hantaa |

তুমিই সকলের বিনাশকারী!

ਸਰਬੰ ਗੰਤਾ ॥
saraban gantaa |

তুমি সকলের গোয়ার!

ਸਰਬੰ ਖਿਆਤਾ ॥
saraban khiaataa |

তুমি সবার কাছে সুপরিচিত!

ਸਰਬੰ ਗਿਆਤਾ ॥੧੪੨॥
saraban giaataa |142|

তুমি সর্বজ্ঞ! 142

ਸਰਬੰ ਹਰਤਾ ॥
saraban harataa |

তুমি সবাইকে হত্যা কর!

ਸਰਬੰ ਕਰਤਾ ॥
saraban karataa |

তুমিই সব সৃষ্টি কর!

ਸਰਬੰ ਪ੍ਰਾਣੰ ॥
saraban praanan |

তুমিই সকলের প্রাণ!

ਸਰਬੰ ਤ੍ਰਾਣੰ ॥੧੪੩॥
saraban traanan |143|

তুমিই সকলের শক্তি! 143

ਸਰਬੰ ਕਰਮੰ ॥
saraban karaman |

তুমি সব কাজে!

ਸਰਬੰ ਧਰਮੰ ॥
saraban dharaman |

সব ধর্মেই তুমি!

ਸਰਬੰ ਜੁਗਤਾ ॥
saraban jugataa |

তুমি সকলের সাথে ঐক্যবদ্ধ!

ਸਰਬੰ ਮੁਕਤਾ ॥੧੪੪॥
saraban mukataa |144|

তুমি সব থেকে মুক্ত! 144

ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
rasaaval chhand | tv prasaad |

রাসাভাল স্তবক। তোমার অনুগ্রহে

ਨਮੋ ਨਰਕ ਨਾਸੇ ॥
namo narak naase |

হে নরক ধ্বংসকারী প্রভু তোমাকে নমস্কার

ਸਦੈਵੰ ਪ੍ਰਕਾਸੇ ॥
sadaivan prakaase |

তোমাকে নমস্কার হে চির আলোকিত প্রভু!

ਅਨੰਗੰ ਸਰੂਪੇ ॥
anangan saroope |

হে দেহহীন সত্তা প্রভু তোমাকে নমস্কার

ਅਭੰਗੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੪੫॥
abhangan bibhoote |145|

তোমাকে নমস্কার হে চিরন্তন ও প্রভু! 145

ਪ੍ਰਮਾਥੰ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
pramaathan pramaathe |

হে অত্যাচারীদের ধ্বংসকারী প্রভু তোমাকে নমস্কার

ਸਦਾ ਸਰਬ ਸਾਥੇ ॥
sadaa sarab saathe |

তোমাকে নমস্কার হে সকল প্রভুর সহচর!

ਅਗਾਧ ਸਰੂਪੇ ॥
agaadh saroope |

হে অভেদ্য সত্তা প্রভু তোমাকে নমস্কার

ਨ੍ਰਿਬਾਧ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੪੬॥
nribaadh bibhoote |146|

তোমাকে সালাম হে অ-বিরক্ত মহিমান্বিত প্রভু! 146

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
anangee anaame |

হে অঙ্গহীন ও নামহীন প্রভু তোমাকে নমস্কার

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਮੇ ॥
tribhangee trikaame |

তোমাকে নমস্কার হে বিনাশকারী এবং তিন মোডের পুনরুদ্ধারকারী প্রভু!

ਨ੍ਰਿਭੰਗੀ ਸਰੂਪੇ ॥
nribhangee saroope |

হে চিরন্তন সত্তা প্রভু তোমাকে নমস্কার!

ਸਰਬੰਗੀ ਅਨੂਪੇ ॥੧੪੭॥
sarabangee anoope |147|

তোমাকে নমস্কার হে অদ্বিতীয় প্রভু 147

ਨ ਪੋਤ੍ਰੈ ਨ ਪੁਤ੍ਰੈ ॥
n potrai na putrai |

হে প্রভু! তুমি পুত্রহীন এবং পৌত্রহীন। হে প্রভু!

ਨ ਸਤ੍ਰੈ ਨ ਮਿਤ੍ਰੈ ॥
n satrai na mitrai |

তুমি শত্রুহীন এবং বন্ধুহীন।

ਨ ਤਾਤੈ ਨ ਮਾਤੈ ॥
n taatai na maatai |

হে প্রভু! তুমি পিতৃহীন এবং মাতাহীন। হে প্রভু!

ਨ ਜਾਤੈ ਨ ਪਾਤੈ ॥੧੪੮॥
n jaatai na paatai |148|

তুমি জাতিহীন। এবং লাইনাগলেস। 148.

ਨ੍ਰਿਸਾਕੰ ਸਰੀਕ ਹੈਂ ॥
nrisaakan sareek hain |

হে প্রভু! তুমি আপেক্ষিক। হে প্রভু!

ਅਮਿਤੋ ਅਮੀਕ ਹੈਂ ॥
amito ameek hain |

তুমি সীমাহীন এবং গভীর।

ਸਦੈਵੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
sadaivan prabhaa hain |

হে প্রভু! তুমি চির মহিমান্বিত। হে প্রভু!

ਅਜੈ ਹੈਂ ਅਜਾ ਹੈਂ ॥੧੪੯॥
ajai hain ajaa hain |149|

তুমি অজেয় এবং অজাত। 149.

ਭਗਵਤੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
bhagavatee chhand | tv prasaad |

ভগবতী স্তবক। তোমার অনুগ্রহে

ਕਿ ਜਾਹਰ ਜਹੂਰ ਹੈਂ ॥
ki jaahar jahoor hain |

যে তুমি দৃশ্যমান আলোকিত!

ਕਿ ਹਾਜਰ ਹਜੂਰ ਹੈਂ ॥
ki haajar hajoor hain |

যে তুমি সর্বব্যাপী!

ਹਮੇਸੁਲ ਸਲਾਮ ਹੈਂ ॥
hamesul salaam hain |

যে আপনি চিরন্তন প্রশংসার পুনরুদ্ধারকারী!

ਸਮਸਤੁਲ ਕਲਾਮ ਹੈਂ ॥੧੫੦॥
samasatul kalaam hain |150|

যে তুমি সকলের দ্বারা সম্মানিত! 150

ਕਿ ਸਾਹਿਬ ਦਿਮਾਗ ਹੈਂ ॥
ki saahib dimaag hain |

যে আপনি সবচেয়ে বুদ্ধিমান!

ਕਿ ਹੁਸਨਲ ਚਰਾਗ ਹੈਂ ॥
ki husanal charaag hain |

যে তুমি সৌন্দর্যের প্রদীপ!

ਕਿ ਕਾਮਲ ਕਰੀਮ ਹੈਂ ॥
ki kaamal kareem hain |

যে আপনি সম্পূর্ণ উদার!

ਕਿ ਰਾਜਕ ਰਹੀਮ ਹੈਂ ॥੧੫੧॥
ki raajak raheem hain |151|

যে তুমি রক্ষক ও করুণাময়! 151

ਕਿ ਰੋਜੀ ਦਿਹਿੰਦ ਹੈਂ ॥
ki rojee dihind hain |

যে তুমি রিযিক দাতা!

ਕਿ ਰਾਜਕ ਰਹਿੰਦ ਹੈਂ ॥
ki raajak rahind hain |

যে তুমিই সর্বদা পালনকর্তা!

ਕਰੀਮੁਲ ਕਮਾਲ ਹੈਂ ॥
kareemul kamaal hain |

যে তুমি উদারতার পরিপূর্ণতা!

ਕਿ ਹੁਸਨਲ ਜਮਾਲ ਹੈਂ ॥੧੫੨॥
ki husanal jamaal hain |152|

যে তুমি সবচেয়ে সুন্দর! 152

ਗਨੀਮੁਲ ਖਿਰਾਜ ਹੈਂ ॥
ganeemul khiraaj hain |

যে তুমি শত্রুদের শাস্তিদাতা!

ਗਰੀਬੁਲ ਨਿਵਾਜ ਹੈਂ ॥
gareebul nivaaj hain |

যে তুমি গরীবদের সহায়!

ਹਰੀਫੁਲ ਸਿਕੰਨ ਹੈਂ ॥
hareeful sikan hain |

যে তুমি শত্রুদের বিনাশকারী!

ਹਿਰਾਸੁਲ ਫਿਕੰਨ ਹੈਂ ॥੧੫੩॥
hiraasul fikan hain |153|

যে তুমি ভয় দূরকারী! 153

ਕਲੰਕੰ ਪ੍ਰਣਾਸ ਹੈਂ ॥
kalankan pranaas hain |

যে তুমি কলঙ্কের বিনাশকারী!

ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸ ਹੈਂ ॥
samasatul nivaas hain |

যে তুমিই সকলের বাসিন্দা!

ਅਗੰਜੁਲ ਗਨੀਮ ਹੈਂ ॥
aganjul ganeem hain |

যে তুমি শত্রুদের দ্বারা অজেয়!

ਰਜਾਇਕ ਰਹੀਮ ਹੈਂ ॥੧੫੪॥
rajaaeik raheem hain |154|

যে তুমিই পালনকর্তা ও করুণাময়! 154

ਸਮਸਤੁਲ ਜੁਬਾਂ ਹੈਂ ॥
samasatul jubaan hain |

যে আপনি সমস্ত ভাষার মাস্টার!

ਕਿ ਸਾਹਿਬ ਕਿਰਾਂ ਹੈਂ ॥
ki saahib kiraan hain |

যে আপনি সবচেয়ে মহিমান্বিত!

ਕਿ ਨਰਕੰ ਪ੍ਰਣਾਸ ਹੈਂ ॥
ki narakan pranaas hain |

যে তুমি জাহান্নাম ধ্বংসকারী!

ਬਹਿਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸ ਹੈਂ ॥੧੫੫॥
bahisatul nivaas hain |155|

যে তুমি স্বর্গের বাসিন্দা! 155

ਕਿ ਸਰਬੁਲ ਗਵੰਨ ਹੈਂ ॥
ki sarabul gavan hain |

যে তুমি সকলের গমনকারী!

ਹਮੇਸੁਲ ਰਵੰਨ ਹੈਂ ॥
hamesul ravan hain |

যে তুমি চির সুখী!

ਤਮਾਮੁਲ ਤਮੀਜ ਹੈਂ ॥
tamaamul tameej hain |

যে তুমি সর্বজ্ঞ!

ਸਮਸਤੁਲ ਅਜੀਜ ਹੈਂ ॥੧੫੬॥
samasatul ajeej hain |156|

যে তুমি সবার কাছে প্রিয়! 156

ਪਰੰ ਪਰਮ ਈਸ ਹੈਂ ॥
paran param ees hain |

যে তুমি প্রভুর প্রভু!

ਸਮਸਤੁਲ ਅਦੀਸ ਹੈਂ ॥
samasatul adees hain |

যে তুমি সবার থেকে আড়ালে!

ਅਦੇਸੁਲ ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥
adesul alekh hain |

যে তুমি দেশহীন ও হিসাবহীন!

ਹਮੇਸੁਲ ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥੧੫੭॥
hamesul abhekh hain |157|

যে তুমি সদা গর্বেল! 157

ਜਮੀਨੁਲ ਜਮਾ ਹੈਂ ॥
jameenul jamaa hain |

যে তুমি পৃথিবীতে এবং স্বর্গে আছ!

ਅਮੀਕੁਲ ਇਮਾ ਹੈਂ ॥
ameekul imaa hain |

যে আপনি নিদর্শন মধ্যে সবচেয়ে গভীর!

ਕਰੀਮੁਲ ਕਮਾਲ ਹੈਂ ॥
kareemul kamaal hain |

যে আপনি সবচেয়ে উদার!