শ্রী দশম গ্রন্থ

পৃষ্ঠা - 1389


ੴ ਹੁਕਮ ਸਤਿ ॥
ik oankaar hukam sat |

প্রভু এক এবং তাঁর আদেশ সত্য।

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫ਼ਤਹ ॥
vaahiguroo jee kee fatah |

প্রভু এক এবং তাঁর বাক্য সত্য।

ਜ਼ਫ਼ਰਨਾਮਹ ॥
zafaranaamah |

জাফরনামাহ (বিজয়ের পত্র)

ਸ੍ਰੀ ਮੁਖਵਾਕ ਪਾਤਿਸਾਹੀ ੧੦ ॥
sree mukhavaak paatisaahee 10 |

দশম সার্বভৌম পবিত্র উচ্চারণ.

ਕਮਾਲਿ ਕਰਾਮਾਤ ਕਾਯਮ ਕਰੀਮ ॥
kamaal karaamaat kaayam kareem |

প্রভু সব বিষয়ে নিখুঁত।

ਰਜ਼ਾ ਬਖ਼ਸ਼ ਰਾਜ਼ਕ ਰਿਹਾਕੋ ਰਹੀਮ ॥੧॥
razaa bakhash raazak rihaako raheem |1|

তিনি অমর এবং উদার। তিনি ভোগের দাতা এবং মুক্তিদাতা।

ਅਮਾਂ ਬਖ਼ਸ਼ ਬਖ਼ਸ਼ਿੰਦਹ ਓ ਦਸਤਗੀਰ ॥
amaan bakhash bakhashindah o dasatageer |

তিনি রক্ষক ও সাহায্যকারী

ਰਜ਼ਾ ਬਖ਼ਸ਼ ਰੋਜ਼ੀ ਦਿਹੋ ਦਿਲ ਪਜ਼ੀਰ ॥੨॥
razaa bakhash rozee diho dil pazeer |2|

তিনি করুণাময়, খাদ্য দাতা এবং প্রলুব্ধকারী।2।

ਸ਼ਹਿਨਸ਼ਾਹਿ ਖ਼ੂਬੀ ਦਿਹੋ ਰਹ ਨਮੂੰ ॥
shahinashaeh khoobee diho rah namoon |

তিনি সার্বভৌম, গুণাবলীর ভান্ডার এবং পথপ্রদর্শক

ਕਿ ਬੇਗੂਨੋ ਬੇਚੂਨ ਚੂੰ ਬੇਨਮੂੰ ॥੩॥
ki begoono bechoon choon benamoon |3|

তিনি অতুলনীয় এবং রূপ ও বর্ণবিহীন।

ਨ ਸਾਜ਼ੋ ਨ ਬਾਜ਼ੋ ਨ ਫ਼ਉਜੋ ਨ ਫ਼ਰਸ਼ ॥
n saazo na baazo na faujo na farash |

কোন সম্পদ, বাজপাখি, সেনাবাহিনী, সম্পত্তি এবং কর্তৃত্ব ছাড়াই,

ਖ਼ੁਦਾਵੰਦ ਬਖ਼ਸ਼ਿੰਦਹਏ ਐਸ਼ ਅਰਸ਼ ॥੪॥
khudaavand bakhashindahe aaish arash |4|

তাঁর উদারতার মাধ্যমে তিনি একজনকে স্বর্গীয় ভোগ প্রদান করেন।

ਜਹਾਂ ਪਾਕ ਜ਼ਬਰਦਸਤ ਜ਼ਾਹਰ ਜ਼ਹੂਰ ॥
jahaan paak zabaradasat zaahar zahoor |

তিনি অতীন্দ্রিয় এবং অবিনশ্বর

ਅਤਾ ਮੇਦਿਹਦ ਹਮਚੁ ਹਾਜ਼ਰ ਹਜ਼ੂਰ ॥੫॥
ataa medihad hamach haazar hazoor |5|

তিনি সর্বব্যাপী এবং সম্মান দান করেন।5।

ਅਤਾ ਬਖ਼ਸ਼ ਓ ਪਾਕ ਪਰਵਰਦਗਾਰ ॥
ataa bakhash o paak paravaradagaar |

তিনি পবিত্র, উদার এবং রক্ষাকারী

ਰਹੀਮਸਤੁ ਰੋਜ਼ੀ ਦਿਹੋ ਹਰ ਦਯਾਰ ॥੬॥
raheemasat rozee diho har dayaar |6|

তিনি পরম করুণাময় এবং রিজিক প্রদানকারী।6।

ਕਿ ਸਾਹਿਬਿ ਦਯਾਰਸਤੁ ਆਜ਼ਮ ਅਜ਼ੀਮ ॥
ki saahib dayaarasat aazam azeem |

প্রভু উদার, উচ্চতম