শ্রী দশম গ্রন্থ

পৃষ্ঠা - 345


ਹਿਤ ਸੋ ਬ੍ਰਿਜ ਭੂਮਿ ਬਿਖੈ ਸਭ ਹੀ ਰਸ ਖੇਲ ਕਰੈ ਕਰ ਡਾਰ ਗਰੈ ॥
hit so brij bhoom bikhai sabh hee ras khel karai kar ddaar garai |

আসুন আমরা সবাই প্রেমে হাত মিলিয়ে ব্রজ-ভূমিতে রাসের খেলা খেলি।

ਤੁਮ ਕੋ ਜੋਊ ਸੋਕ ਬਢਿਯੋ ਬਿਛੁਰੇ ਹਮ ਸੋ ਮਿਲਿ ਕੈ ਅਬ ਸੋਕ ਹਰੈ ॥੫੧੩॥
tum ko joaoo sok badtiyo bichhure ham so mil kai ab sok harai |513|

তারা সবাই একে অপরের ঘাড়ে হাত দিয়ে খেলছে এবং কৃষ্ণ বলছেন, ���আমার অনুপস্থিতিতে আপনারা যে দুঃখ অনুভব করেছেন, আসুন, আসুন আমরা এখন সেই দুঃখকে দূর করি, নিজেদেরকে একত্রে ধরে রাখি।513।

ਐਹੋ ਤ੍ਰੀਯਾ ਕਹਿ ਸ੍ਰੀ ਜਦੁਬੀਰ ਸਭੈ ਤੁਮ ਰਾਸ ਕੋ ਖੇਲ ਕਰੋ ॥
aaiho treeyaa keh sree jadubeer sabhai tum raas ko khel karo |

শ্রীকৃষ্ণ বললেন, হে কন্যা! তুমি সব রাস খেলে।

ਗਹਿ ਕੈ ਕਰ ਸੋ ਕਰੁ ਮੰਡਲ ਕੈ ਨ ਕਛੂ ਮਨ ਭੀਤਰ ਲਾਜ ਧਰੋ ॥
geh kai kar so kar manddal kai na kachhoo man bheetar laaj dharo |

মহিলাটি বললেন, হে যাদবদের বীর! আপনি যখন একটি প্রেমময় খেলায় মগ্ন হন, তখন এই সমাবেশে আপনার হাতে অন্যের হাত ধরতে আপনি বিন্দুমাত্র লজ্জাবোধ করেন না।

ਹਮਹੂੰ ਤੁਮਰੇ ਸੰਗ ਰਾਸ ਕਰੈ ਨਚਿ ਹੈ ਨਚਿਯੋ ਨਹ ਨੈਕੁ ਡਰੋ ॥
hamahoon tumare sang raas karai nach hai nachiyo nah naik ddaro |

আমরাও আপনার সাথে নির্ভয়ে খেলি এবং নাচ করি

ਸਭ ਹੀ ਮਨ ਬੀਚ ਅਸੋਕ ਕਰੋ ਅਤਿ ਹੀ ਮਨ ਸੋਕਨ ਕੋ ਸੁ ਹਰੋ ॥੫੧੪॥
sabh hee man beech asok karo at hee man sokan ko su haro |514|

দয়া করে আমাদের যন্ত্রণা দূর করুন এবং আমাদের মনকে দুঃখহীন করুন।���514।

ਤਿਨ ਸੋ ਭਗਵਾਨ ਕਹੀ ਫਿਰ ਯੋ ਸਜਨੀ ਹਮਰੀ ਬਿਨਤੀ ਸੁਨਿ ਲੀਜੈ ॥
tin so bhagavaan kahee fir yo sajanee hamaree binatee sun leejai |

শ্রীকৃষ্ণ তখন তাদের এভাবে সম্বোধন করলেন, হে ভদ্রলোকেরা! আমার (এক) অনুরোধ শুনুন।

ਆਨੰਦ ਬੀਚ ਕਰੋ ਮਨ ਕੇ ਜਿਹ ਤੇ ਹਮਰੇ ਤਨ ਕੋ ਮਨ ਜੀਜੈ ॥
aanand beech karo man ke jih te hamare tan ko man jeejai |

তখন ভগবান শ্রীকৃষ্ণ সেই নারীদের বললেন, হে প্রিয়জন! আমার নিবেদন শুনুন এবং আপনার মনে প্রফুল্ল থাকুন, যাতে আপনি আমার দেহের সাথে সংযুক্ত থাকতে পারেন

ਮਿਤਵਾ ਜਿਹ ਤੇ ਹਿਤ ਮਾਨਤ ਹੈ ਤਬ ਹੀ ਉਠ ਕੈ ਸੋਊ ਕਾਰਜ ਕੀਜੈ ॥
mitavaa jih te hit maanat hai tab hee utth kai soaoo kaaraj keejai |

���হে বন্ধুরা! আপনি যা খুশি তাই করতে পারেন এবং আপনার কল্যাণে হয়

ਦੈ ਰਸ ਕੋ ਸਿਰਪਾਵ ਤਿਸੈ ਮਨ ਕੋ ਸਭ ਸੋਕ ਬਿਦਾ ਕਰਿ ਦੀਜੈ ॥੫੧੫॥
dai ras ko sirapaav tisai man ko sabh sok bidaa kar deejai |515|

মাথা থেকে পা পর্যন্ত প্রেমময় উপভোগে ডুব দিয়ে আপনার সমস্ত দুঃখ দূর করুন।���515।

ਹਸਿ ਕੈ ਭਗਵਾਨ ਕਹੀ ਫਿਰਿ ਯੌ ਰਸ ਕੀ ਬਤੀਯਾ ਹਮ ਤੇ ਸੁਨ ਲਈਯੈ ॥
has kai bhagavaan kahee fir yau ras kee bateeyaa ham te sun leeyai |

শ্রীকৃষ্ণ হাসলেন এবং তারপর বললেনঃ আমার কাছ থেকে (প্রেম) রসের বাণী শুনুন।

ਜਾ ਕੈ ਲੀਏ ਮਿਤਵਾ ਹਿਤ ਮਾਨਤ ਸੋ ਸੁਨ ਕੈ ਉਠਿ ਕਾਰਜ ਕਈਯੈ ॥
jaa kai lee mitavaa hit maanat so sun kai utth kaaraj keeyai |

ভগবান শ্রীকৃষ্ণ আবার হাসিমুখে বললেন, ���আমার আনন্দের কথা শোন এবং হে বন্ধুরা! আপনি যা পছন্দ করেন তাই করুন

ਗੋਪਿਨ ਸਾਥ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਕੈ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਕਹਿਯੋ ਮੁਸਲੀਧਰ ਭਈਯੈ ॥
gopin saath kripaa kar kai kab sayaam kahiyo musaleedhar bheeyai |

কবি শ্যাম বলেছেন, শ্রী কৃষ্ণ ('মুসলিধর ভাইয়া') গোপীদের সাথে (এই) কথা বলেছিলেন।

ਜਾ ਸੰਗ ਹੇਤ ਮਹਾ ਕਰੀਯੈ ਬਿਨੁ ਦਾਮਨ ਤਾ ਹੀ ਕੇ ਹਾਥਿ ਬਿਕਈਯੈ ॥੫੧੬॥
jaa sang het mahaa kareeyai bin daaman taa hee ke haath bikeeyai |516|

কৃষ্ণ আবার গোপীদের ও তার ভাই বলরামকে বললেন, "যার সাথে কেউ প্রেম করতে পারে, সে তার কাছে সম্পূর্ণ আত্মসমর্পণ করে কোন স্বার্থপর উদ্দেশ্য ছাড়াই।"

ਕਾਨਰ ਕੀ ਸੁਨ ਕੈ ਬਤੀਆ ਮਨ ਮੈ ਤਿਨ ਗ੍ਵਾਰਿਨ ਧੀਰ ਗਹਿਯੋ ਹੈ ॥
kaanar kee sun kai bateea man mai tin gvaarin dheer gahiyo hai |

শ্রীকৃষ্ণের কথা শুনে সেই গোপীরা মনে মনে ধৈর্য ধরল।

ਦੋਖ ਜਿਤੋ ਮਨ ਭੀਤਰ ਥੋ ਰਸ ਪਾਵਕ ਮੋ ਤ੍ਰਿਣ ਤੁਲਿ ਦਹਿਯੋ ਹੈ ॥
dokh jito man bheetar tho ras paavak mo trin tul dahiyo hai |

কৃষ্ণের কথা শুনে গোপীরা সাহস পেলেন এবং মনে মনে দুঃখের খড়কুটো কামোত্তেজক আনন্দের আগুনে পুড়ে ধ্বংস হয়ে গেল।

ਰਾਸ ਕਰਿਯੋ ਸਭ ਹੀ ਮਿਲਿ ਕੈ ਜਸੁਧਾ ਸੁਤ ਕੋ ਤਿਨ ਮਾਨਿ ਕਹਿਯੋ ਹੈ ॥
raas kariyo sabh hee mil kai jasudhaa sut ko tin maan kahiyo hai |

যশোদার পুত্রের (শ্রীকৃষ্ণ) পরামর্শে তারা সকলেই একত্রে রাস করেছেন।

ਰੀਝ ਰਹੀ ਪ੍ਰਿਥਮੀ ਪ੍ਰਿਥਮੀ ਗਨ ਅਉ ਨਭ ਮੰਡਲ ਰੀਝ ਰਹਿਯੋ ਹੈ ॥੫੧੭॥
reejh rahee prithamee prithamee gan aau nabh manddal reejh rahiyo hai |517|

যশোদাও সকলকে বললেন, ���মৌতুক খেলার জন্য একত্রিত হও এবং তা দেখে পৃথিবী ও স্বর্গের বাসিন্দারা খুশি হচ্ছেন।517।

ਗਾਵਤ ਏਕ ਬਜਾਵਤ ਤਾਲ ਸਭੈ ਬ੍ਰਿਜ ਨਾਰਿ ਮਹਾ ਹਿਤ ਸੋ ॥
gaavat ek bajaavat taal sabhai brij naar mahaa hit so |

ব্রজের সমস্ত মহিলারা পরম ভালোবাসায় গান গায় এবং হাততালি দেয়।

ਭਗਵਾਨ ਕੋ ਮਾਨਿ ਕਹਿਯੋ ਤਬ ਹੀ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਕਹੈ ਅਤਿ ਹੀ ਚਿਤ ਸੋ ॥
bhagavaan ko maan kahiyo tab hee kab sayaam kahai at hee chit so |

ব্রজের সমস্ত মহিলারা বাদ্যযন্ত্রে গান গায় এবং মনে মনে কৃষ্ণকে নিয়ে গর্বিত

ਇਨ ਸੀਖ ਲਈ ਗਤਿ ਗਾਮਨ ਤੇ ਸੁਰ ਭਾਮਨ ਤੇ ਕਿ ਕਿਧੋ ਕਿਤ ਸੋ ॥
ein seekh lee gat gaaman te sur bhaaman te ki kidho kit so |

তাদের চলাফেরার দিকে তাকালে মনে হয় তারা এটা শিখেছে হাতি এবং দেবতার স্ত্রীদের কাছ থেকে।

ਅਬ ਮੋਹਿ ਇਹੈ ਸਮਝਿਯੋ ਸੁ ਪਰੈ ਜਿਹ ਕਾਨ੍ਰਹ ਸਿਖੇ ਇਨ ਹੂੰ ਤਿਤ ਸੋ ॥੫੧੮॥
ab mohi ihai samajhiyo su parai jih kaanrah sikhe in hoon tith so |518|

কবি বলেছেন, তাঁর কাছে মনে হয় এই সবই তাঁরা কৃষ্ণের কাছ থেকে শিখেছেন।

ਮੋਰ ਕੋ ਪੰਖ ਬਿਰਾਜਤ ਸੀਸ ਸੁ ਰਾਜਤ ਕੁੰਡਲ ਕਾਨਨ ਦੋਊ ॥
mor ko pankh biraajat sees su raajat kunddal kaanan doaoo |

তার মাথায় ময়ূরের পালক এবং কানে রিং অপূর্ব দেখাচ্ছে

ਲਾਲ ਕੀ ਮਾਲ ਸੁ ਛਾਜਤ ਕੰਠਹਿ ਤਾ ਉਪਮਾ ਸਮ ਹੈ ਨਹਿ ਕੋਊ ॥
laal kee maal su chhaajat kanttheh taa upamaa sam hai neh koaoo |

তার গলায় রত্নখচিত জপমালা, যাকে কোনো কিছুর সঙ্গে তুলনা করা যায় না