শ্রী দশম গ্রন্থ

পৃষ্ঠা - 351


ਗਾਵਤ ਏਕ ਬਜਾਵਤ ਤਾਲ ਕਹੈ ਇਕ ਨਾਚਹੁ ਆਇ ਅਰੀ ॥
gaavat ek bajaavat taal kahai ik naachahu aae aree |

(অনেক) কেউ গায়, কেউ হাততালি দেয়, কেউ বলে (অন্যদেরকে), আদিও! এসে নাচ

ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਕਹੈ ਤਿਹ ਠਉਰ ਬਿਖੈ ਜਿਹ ਠਉਰ ਬਿਖੈ ਹਰਿ ਰਾਸ ਕਰੀ ॥੫੭੦॥
kab sayaam kahai tih tthaur bikhai jih tthaur bikhai har raas karee |570|

কেউ গাইছে কেউ সুর বাজাচ্ছে আর কেউ নাচতে এসেছে সেখানে, যেখানে কৃষ্ণ তাঁর প্রেমময় নাটক পরিবেশন করেছেন।570।

ਜਦੁਰਾਇ ਕੋ ਆਇਸੁ ਪਾਇ ਤ੍ਰੀਯਾ ਸਭ ਖੇਲਤ ਰਾਸ ਬਿਖੈ ਬਿਧਿ ਆਛੀ ॥
jaduraae ko aaeis paae treeyaa sabh khelat raas bikhai bidh aachhee |

শ্রীকৃষ্ণের অনুমতি পেয়ে সমস্ত গোপীরা রাসে ভাল খেলা করে।

ਇੰਦ੍ਰ ਸਭਾ ਜਿਹ ਸਿੰਧੁ ਸੁਤਾ ਜਿਮ ਖੇਲਨ ਕੇ ਹਿਤ ਕਾਛਨ ਕਾਛੀ ॥
eindr sabhaa jih sindh sutaa jim khelan ke hit kaachhan kaachhee |

যাদবদের রাজা কৃষ্ণের আনুগত্য করে, সমস্ত মহিলারা ইন্দ্রের দরবারে নৃত্যরত স্বর্গীয় কন্যাদের মতো সুন্দরভাবে কৌতুকপূর্ণ নাটকটি পরিবেশন করেছিল।

ਕੈ ਇਹ ਕਿੰਨਰ ਕੀ ਦੁਹਿਤਾ ਕਿਧੌ ਨਾਗਨ ਕੀ ਕਿਧੌ ਹੈ ਇਹ ਤਾਛੀ ॥
kai ih kinar kee duhitaa kidhau naagan kee kidhau hai ih taachhee |

তারা কিন্নর ও নাগাদের কন্যাদের মতো

ਰਾਸ ਬਿਖੈ ਇਮ ਨਾਚਤ ਹੈ ਜਿਮ ਕੇਲ ਕਰੈ ਜਲ ਭੀਤਰ ਮਾਛੀ ॥੫੭੧॥
raas bikhai im naachat hai jim kel karai jal bheetar maachhee |571|

তারা সবাই জলে মাছের মতন কৌতুকপূর্ণ খেলায় নাচছে।571।

ਜਿਹ ਕੇ ਮੁਖਿ ਦੇਖਿ ਛਟਾ ਸੁਭ ਸੁੰਦਰ ਮਧਿਮ ਲਾਗਤ ਜੋਤਿ ਸਸੀ ਹੈ ॥
jih ke mukh dekh chhattaa subh sundar madhim laagat jot sasee hai |

এই গোপীদের সৌন্দর্য দেখে চাঁদের আলো ম্লান লাগছে

ਭਉਰਨ ਭਾਇ ਸੋ ਛਾਜਤ ਹੈ ਮਦਨੈ ਮਨੋ ਤਾਨ ਕਮਾਨ ਕਸੀ ਹੈ ॥
bhauran bhaae so chhaajat hai madanai mano taan kamaan kasee hai |

তাদের ভ্রু প্রেমের দেবতার শক্ত ধনুকের মতো শক্ত হয়ে গেছে

ਤਾਹੀ ਕੇ ਆਨਨ ਸੁੰਦਰ ਤੇ ਸੁਰ ਰਾਗਹ ਕੀ ਸਭ ਭਾਤਿ ਬਸੀ ਹੈ ॥
taahee ke aanan sundar te sur raagah kee sabh bhaat basee hai |

তার সুন্দর চেহারায় বাজছে সব ধরনের রাগ।

ਜਿਉ ਮਧੁ ਬੀਚ ਫਸੈ ਮਖੀਆ ਮਤਿ ਲੋਗਨ ਕੀ ਇਹ ਭਾਤਿ ਫਸੀ ਹੈ ॥੫੭੨॥
jiau madh beech fasai makheea mat logan kee ih bhaat fasee hai |572|

সব সুর তাদের মুখে লেগে আছে এবং মানুষের মন তাদের কথায় মধুতে মাছির মতো আটকে আছে।572।

ਫਿਰਿ ਸੁੰਦਰ ਆਨਨ ਤੇ ਹਰਿ ਜੂ ਬਿਧਿ ਸੁੰਦਰ ਸੋ ਇਕ ਤਾਨ ਬਸਾਯੋ ॥
fir sundar aanan te har joo bidh sundar so ik taan basaayo |

অতঃপর শ্রীকৃষ্ণ তাঁর মুখ থেকে খুব সুন্দর ভাবে একটি (রাগের) সুর শুরু করলেন।

ਸੋਰਠਿ ਸਾਰੰਗ ਸੁਧ ਮਲਾਰ ਬਿਲਾਵਲ ਕੀ ਸੁਰ ਭੀਤਰ ਗਾਯੋ ॥
soratth saarang sudh malaar bilaaval kee sur bheetar gaayo |

অতঃপর কৃষ্ণ তার সুমধুর মুখে একটি সুন্দর সুর বাজালেন এবং সুরথ, সারঙ্গ, শুদ্ধ মালহার এবং বিলাওয়ালের বাদ্যযন্ত্র গাইলেন।

ਸੋ ਅਪਨੇ ਸੁਨ ਸ੍ਰਉਨਨ ਮੈ ਬ੍ਰਿਜ ਗਵਾਰਨੀਯਾ ਅਤਿ ਹੀ ਸੁਖੁ ਪਾਯੋ ॥
so apane sun sraunan mai brij gavaaraneeyaa at hee sukh paayo |

তাদের কথা শুনে ব্রজের গোপীরা পরম তৃপ্তি পেলেন

ਮੋਹਿ ਰਹੇ ਬਨ ਕੇ ਖਗ ਅਉ ਮ੍ਰਿਗ ਰੀਝ ਰਹੈ ਜਿਨ ਹੂੰ ਸੁਨਿ ਪਾਯੋ ॥੫੭੩॥
mohi rahe ban ke khag aau mrig reejh rahai jin hoon sun paayo |573|

সুন্দর শব্দ শুনে পাখি এবং হরিণরাও মুগ্ধ হয়ে গেল এবং যে কেউ তার রাগগুলি শুনল সে খুব খুশি হল।573।

ਤਹ ਗਾਵਤ ਗੀਤ ਭਲੈ ਹਰਿ ਜੂ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਕਹੈ ਕਰਿ ਭਾਵ ਛਬੈ ॥
tah gaavat geet bhalai har joo kab sayaam kahai kar bhaav chhabai |

সেই স্থানে মনোমুগ্ধকর আবেগে সুন্দর গান গাইতে কৃষ্ণকে অপূর্ব দেখায়

ਮੁਰਲੀ ਜੁਤ ਗ੍ਵਰਾਨਿ ਭੀਤਰ ਰਾਜਤ ਜ੍ਯੋ ਮ੍ਰਿਗਨੀ ਮ੍ਰਿਗ ਬੀਚ ਫਬੈ ॥
muralee jut gvaraan bheetar raajat jayo mriganee mrig beech fabai |

তার বাঁশি বাজিয়ে তাকে গোপীদের মধ্যে হরিণের মতো মহিমান্বিত মনে হয়

ਜਿਹ ਕੋ ਸਭ ਲੋਗਨ ਮੈ ਜਸੁ ਗਾਵਤ ਛੂਟਤ ਹੈ ਤਿਨ ਤੇ ਨ ਕਬੈ ॥
jih ko sabh logan mai jas gaavat chhoottat hai tin te na kabai |

যাঁর স্তব সকল মানুষের মধ্যে গাওয়া হয়, (তিনি) তাদের (গোপীদের) হাত থেকে কখনই পালাতে পারেন না।

ਤਿਨਿ ਖੇਲਨ ਕੋ ਮਨ ਗੋਪਿਨ ਕੋ ਛਿਨ ਬੀਚ ਲੀਯੋ ਫੁਨਿ ਚੋਰ ਸਬੈ ॥੫੭੪॥
tin khelan ko man gopin ko chhin beech leeyo fun chor sabai |574|

তিনি, যাঁর সকলের দ্বারা প্রশংসিত, তিনি তাদের সাথে খেলা করার জন্য গোপীদের মন চুরি করেছেন এমন লোকেদের সাথে অসংলগ্ন থাকতে পারেন না।574।

ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਕਹੈ ਉਪਮਾ ਤਿਹ ਕੀ ਜਿਨ ਜੋਬਨ ਰੂਪ ਅਨੂਪ ਗਹਿਯੋ ਹੈ ॥
kab sayaam kahai upamaa tih kee jin joban roop anoop gahiyo hai |

কবি শ্যাম তার প্রশংসা করছেন, যার সৌন্দর্য অনন্য

ਜਾ ਮੁਖ ਦੇਖਿ ਅਨੰਦ ਬਢਿਯੋ ਜਿਹ ਕੋ ਸੁਨਿ ਸ੍ਰਉਨਨ ਸੋਕ ਦਹਿਯੋ ਹੈ ॥
jaa mukh dekh anand badtiyo jih ko sun sraunan sok dahiyo hai |

যাঁর দর্শন পেলে আনন্দ বাড়ে আর যাঁর কথা শুনলে সব দুঃখের অবসান হয়।

ਆਨੰਦ ਕੈ ਬ੍ਰਿਖਭਾਨੁ ਸੁਤਾ ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਗ ਜ੍ਵਾਬ ਸੁ ਐਸ ਕਹਿਯੋ ਹੈ ॥
aanand kai brikhabhaan sutaa har ke sang jvaab su aais kahiyo hai |

খুশি হয়ে রাধা শ্রীকৃষ্ণের সাথে এইভাবে প্রশ্নোত্তর করলেন।

ਤਾ ਕੇ ਸੁਨੇ ਤ੍ਰੀਯਾ ਮੋਹਿ ਰਹੀ ਸੁਨਿ ਕੈ ਜਿਹ ਕੋ ਹਰਿ ਰੀਝ ਰਹਿਯੋ ਹੈ ॥੫੭੫॥
taa ke sune treeyaa mohi rahee sun kai jih ko har reejh rahiyo hai |575|

রাধা, বৃষ ভানের কন্যা, মহা আনন্দে, কৃষ্ণের সাথে কথোপকথন করছেন এবং তার কথা শুনছেন, মহিলারা মোহিত হচ্ছেন এবং কৃষ্ণও খুশি হচ্ছেন।575।

ਗ੍ਵਾਰਨੀਯਾ ਮਿਲ ਕੈ ਸੰਗਿ ਕਾਨ੍ਰਹ ਕੈ ਖੇਲਤ ਹੈ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਸਬੈ ॥
gvaaraneeyaa mil kai sang kaanrah kai khelat hai kab sayaam sabai |

কবি শ্যাম (বলেন) সব গোপী মিলে কৃষ্ণের সাথে খেলা করে।

ਨ ਰਹੀ ਤਿਨ ਕੋ ਸੁਧਿ ਅੰਗਨ ਕੀ ਨਹਿ ਚੀਰਨ ਕੀ ਤਿਨ ਕੋ ਸੁ ਤਬੈ ॥
n rahee tin ko sudh angan kee neh cheeran kee tin ko su tabai |

কবি শ্যাম বলেছেন যে সমস্ত গোপী কৃষ্ণের সাথে একত্রে খেলা করছে এবং তাদের অঙ্গ এবং পোশাক সম্পর্কে তাদের কোন চেতনা নেই।