(خیلی) یکی می خواند، یکی دست می زند، یکی می گوید (به دیگران)، آدیو! بیا برقص
یک نفر در حال آواز خواندن است و یک نفر آهنگ می نوازد و یک نفر برای رقصیدن آمده است، جایی که کریشنا نمایش عاشقانه خود را اجرا کرده است.570.
همه گوپی ها با کسب اجازه از سری کریشنا در راسا به خوبی بازی می کنند.
همه زنان با اطاعت از کریشنا، پادشاه Yadavas، بازی عاشقانه را به زیبایی مانند رقصان دختران بهشتی دربار ایندرا اجرا کردند.
آنها دقیقاً مانند دختران کینارس و ناگاس هستند
همه آنها در بازی عاشقانه مانند ماهی در حال حرکت در آب هستند.571.
با دیدن زیبایی این گوپی ها، نور ماه کم رنگ به نظر می رسد
ابروهایشان مثل کمان محکم خدای عشق تنگ شده است
انواع و اقسام راگ ها روی صورت زیبایش بازی می کنند.
همه نغمه ها در دهانشان می ماند و ذهن مردم مانند مگس در عسل در کلامشان اسیر شده است.572.
سپس سری کریشنا آهنگی (از راگا) را به شیوه ای بسیار زیبا از دهان خود شروع کرد.
سپس کریشنا آهنگ زیبایی را با دهان زیبای خود نواخت و حالت های موسیقی Sorath، Sarang، Shuddh Malhar و Bilawal را خواند.
گوپی های براجا با گوش دادن به آنها رضایت زیادی به دست آوردند
پرندگان و همچنین آهوهایی که به صدای زیبا گوش میدادند مجذوب شدند و هر کس راگا (حالتهای موسیقی) او را شنید، بسیار خوشحال شد.573.
کریشنا در خواندن آهنگ های زیبا با احساسات جذاب در آن مکان بسیار عالی به نظر می رسد
او با نواختن فلوت خود در میان گوپی ها مانند آهو با شکوه به نظر می رسد
که ستایش او در میان همه مردم خوانده می شود، هرگز از آنها (گوپی ها) نمی گریزد.
او که همه او را ستایش می کنند، نمی تواند با مردمی که ذهن گوپی ها را ربوده است بی اعتنا بماند تا با آنها بازی کند.574.
شیام شاعر از او قدردانی می کند که زیبایی اش بی نظیر است
چون دید کیست سعادت زیاد می شود و گوش دادن به سخنان او همه غم ها پایان می یابد.
رادا با خوشحالی با سری کریشنا به این ترتیب به پرسش و پاسخ پاسخ داد.
رادا، دختر بریش بهان، با شادی فراوان، با کریشنا صحبت میکند و به او گوش میدهد، زنان فریفته میشوند و کریشنا نیز خوشحال میشود.575.
شاعر شیام (می گوید) همه گوپی ها با هم با کریشنا بازی می کنند.
شاعر شیام می گوید که همه گوپی ها با کریشنا بازی می کنند و از اندام و لباس های خود آگاهی ندارند.