شری دسم گرنتھ

صفحه - 795


ਸਭਨ ਸੁਨਤ ਬਿਨੁ ਸੰਕ ਭਣਿਜਹਿ ॥੧੧੭੧॥
sabhan sunat bin sank bhanijeh |1171|

با گفتن اول کلمه "وسومانتشانی" کلمه "آرینی" را به آن اضافه کنید و همه نام های توپک را بدانید.1171.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਬਸੁਧੇਸਣੀ ਸਬਦ ਕੋ ਆਦਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
basudhesanee sabad ko aad uchaareeai |

ابتدا کلمه "باسودهسانی" (ارتش سلطنتی) را تلفظ کنید.

ਤਾ ਕੇ ਮਥਣੀ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਕੋ ਡਾਰੀਐ ॥
taa ke mathanee ant sabad ko ddaareeai |

در انتهای آن کلمه «متانی» را اضافه کنید.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਚੀਨ ਲੈ ॥
sakal tupak ke naam chatur chit cheen lai |

(آن را) نام تمام جانا توپاکای باهوش را در نظر بگیرید.

ਹੋ ਜਵਨ ਠਵਰ ਮੈ ਚਹੋ ਤਹੀ ਤੇ ਸਬਦ ਦੈ ॥੧੧੭੨॥
ho javan tthavar mai chaho tahee te sabad dai |1172|

با بر زبان آوردن کلمه واسوندهشانی در آخر کلمه مثانی را اضافه کنید و همه نام توپک را بدانید.1172.

ਬੈਸੁੰਧੁਰਾਏਸਨੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
baisundhuraaesanee aad bakhaaneeai |

ابتدا "Baisundharaesani" (ارتش پادشاه) (کلمه) را بخوانید.

ਅਰਿਣੀ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਕੋ ਠਾਨੀਐ ॥
arinee taa ke ant sabad ko tthaaneeai |

(سپس) کلمه آرینی را در آخر آن اضافه کنید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨ ਚਤੁਰ ਜੀਅ ਲੀਜੀਅਹਿ ॥
naam tupak ke jaan chatur jeea leejeeeh |

(آن) را همه باهوش ها باید اسم قطره بفهمند.

ਹੋ ਜਵਨ ਠਵਰ ਮੋ ਚਹੋ ਤਹੀ ਤੇ ਦੀਜੀਅਹਿ ॥੧੧੭੩॥
ho javan tthavar mo chaho tahee te deejeeeh |1173|

با گفتن اول کلمه "واسوندرشانی" در آخر کلمه "آرینی" را اضافه کنید و همه نام توپک را زیرکانه در ذهن خود بدانید.1173.

ਬਸੁਮਤੇਸਣੀ ਪ੍ਰਿਥਮ ਸਬਦ ਕੋ ਭਾਖੀਐ ॥
basumatesanee pritham sabad ko bhaakheeai |

ابتدا کلمه «باسومتسانی» (ارتش سلطنتی) را بخوانید.

ਅਰਿਣੀ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਹੁਰਿ ਪਦ ਰਾਖੀਐ ॥
arinee taa ke ant bahur pad raakheeai |

(سپس) کلمه آرینی را در آخر آن اضافه کنید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਚਤੁਰ ਸਕਲ ਜੀਅ ਜਾਨੀਐ ॥
naam tupak ke chatur sakal jeea jaaneeai |

(این) همه عاقل! اسم توپک را در دل بفهمید.

ਹੋ ਜਹਾ ਜਹਾ ਚਹੀਐ ਪਦ ਤਹੀ ਬਖਾਨੀਐ ॥੧੧੭੪॥
ho jahaa jahaa chaheeai pad tahee bakhaaneeai |1174|

با گفتن اول کلمه «وصومتشانی» در آخر کلمه «آرینی» را اضافه کنید و همه نام توپک را بدانید.1174.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چاوپای

ਸਾਮੁੰਦ੍ਰਣੀ ਏਸਣੀ ਕਹੀਐ ॥
saamundranee esanee kaheeai |

(اول) بگویید «سموندرانی اسنی» (کلمه).

ਅਰਿਣੀ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਕਹੁ ਗਹੀਐ ॥
arinee ant sabad kahu gaheeai |

کلمه "آرینی" را در انتهای (آن) اضافه کنید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਲੇਹੁ ਸੁਜਨ ਜਨ ॥
naam tupak ke lehu sujan jan |

(این) همه مردان سوجان در ذهن خود

ਅਪਨੇ ਅਪਨੇ ਬੀਚ ਸਕਲ ਮਨਿ ॥੧੧੭੫॥
apane apane beech sakal man |1175|

با گفتن اول کلمه "ساموندرا نیشانی" کلمه "ارینی" را بگویید و ای مردان خوب! اسم توپک را در ذهن خود بدانید.1175

ਸਾਮੁੰਦ੍ਰਣੀਏਸਣੀ ਭਾਖੋ ॥
saamundraneesanee bhaakho |

(اول) «سمندرانی اسنی» (کلمه) را بخوانید.

ਅਰਿਣੀ ਸਬਦ ਅੰਤਿ ਤਿਹ ਰਾਖੋ ॥
arinee sabad ant tih raakho |

در انتهای آن کلمه "آرینی" را بگویید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਲਹਿਜੈ ॥
naam tupak ke sakal lahijai |

همه را به عنوان نام توپاک در نظر بگیرید.

ਸਕਲ ਸੁਕਬਿ ਜਨ ਸੁਨਤ ਭਣਿਜੈ ॥੧੧੭੬॥
sakal sukab jan sunat bhanijai |1176|

با گفتن کلمه "ساموندرا نیشانی" کلمه "arini" را اضافه کنید و همه اسامی توپک را بدانید.1176.

ਅਚਲਾਇਸਣੀ ਆਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
achalaaeisanee aad bhanijai |

ابتدا «اچلا ایسانی» (ارتش) (مقام) را بخوانید.

ਮਥਣੀ ਸਬਦ ਅੰਤਿ ਤਿਹ ਦਿਜੈ ॥
mathanee sabad ant tih dijai |

در انتهای آن کلمه «متانی» را اضافه کنید.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਲਹੀਜੈ ॥
sakal tupak ke naam laheejai |

(آن را) نام تمام قطره ها را در نظر بگیرید.

ਜਵਨ ਠਵਰ ਚਹੀਐ ਤਹ ਦੀਜੈ ॥੧੧੭੭॥
javan tthavar chaheeai tah deejai |1177|

ابتدا با گفتن کلمه "اچلشنی" کلمه "متحانی" را در آخر اضافه کنید و نام توپک را برای استفاده از آنها به دلخواه بدانید.1177.

ਵਿਪਲੀਸਿਣੀ ਪਦਾਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
vipaleesinee padaad uchaaro |

ابتدا آیه «ویپلیسینی» (ارتش پروردگار زمین) را بخوانید.

ਅਰਿਣੀ ਸਬਦ ਅੰਤਿ ਤਿਹ ਧਾਰੋ ॥
arinee sabad ant tih dhaaro |

در انتهای آن کلمه «آرینی» را اضافه کنید.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪਛਾਨੋ ॥
sakal tupak ke naam pachhaano |

(آن را) نام همه قطره ها را در نظر بگیرید.

ਯਾ ਮੈ ਭੇਦ ਨ ਰੰਚਕ ਜਾਨੋ ॥੧੧੭੮॥
yaa mai bhed na ranchak jaano |1178|

ابتدا با گفتن کلمه "ویپلیشانی" در آخر کلمه "آرینی" را اضافه کنید و همه نام های توپک را بدون هیچ تبعیضی تشخیص دهید1178.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਆਦਿ ਸਾਗਰਾ ਸਬਦ ਬਖਾਨਨ ਕੀਜੀਐ ॥
aad saagaraa sabad bakhaanan keejeeai |

ابتدا کلمه ساگرا (زمین) را بگویید.

ਏਸ ਦਰਰਨੀ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੋ ਦੀਜੀਐ ॥
es dararanee ant tavan ko deejeeai |

در پایان آن عبارت «Es Darrani» را اضافه کنید.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਘਰ ਲਹਿ ਲੀਜੀਅਹਿ ॥
sakal tupak ke naam sughar leh leejeeeh |

(این) همه صاف! اسم توپک رو بفهم

ਹੋ ਕਬਿਤ ਕਾਬਿ ਕੇ ਬੀਚ ਚਹੋ ਤਹ ਦੀਜੀਅਹਿ ॥੧੧੭੯॥
ho kabit kaab ke beech chaho tah deejeeeh |1179|

اولاً کلمه ی صاغراا را گفتن، کلمه ی ایشدلانانی را اضافه کنید و همه ی نام های توپک را برای استفاده در شعر بدانید.1179.

ਮਹਾਅਰਣਵੀ ਸਬਦਹਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
mahaaranavee sabadeh aad uchaareeai |

ابتدا کلمه «مهارانوی» را تلفظ کنید.

ਪਤਿ ਮਰਦਨਨੀਹ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਕਹੁ ਡਾਰੀਐ ॥
pat maradananeeh ant sabad kahu ddaareeai |

در انتهای آن عبارت «پاتی مردانانی» را اضافه کنید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਜਾਨ ਜੀਯ ਰਾਖਅਹਿ ॥
naam tupak ke sakal jaan jeey raakheh |

(آن را) نام هر قطره ای بدان و در دل خود نگهدار.

ਹੋ ਸਕਲ ਸੁਜਨ ਜਨ ਸੁਨਤ ਨਿਡਰ ਹੁਇ ਭਾਖੀਅਹਿ ॥੧੧੮੦॥
ho sakal sujan jan sunat niddar hue bhaakheeeh |1180|

ابتدا با گفتن کلمه "ماها رنو" کلمه "پات مردانی" را در آخر آن اضافه کنید و بی باکانه همه نام توپک را بدانید.1180.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چاوپای

ਆਦਿ ਸਿੰਧੁਣੀ ਸਬਦ ਭਣੀਜੈ ॥
aad sindhunee sabad bhaneejai |

ابتدا کلمه «سندانی» (زمین) را تلفظ کنید.

ਪਤਿ ਅਰਦਨੀ ਪਦਾਤ ਕਹੀਜੈ ॥
pat aradanee padaat kaheejai |

(سپس) در پایان عبارت «پاتی آردنی» را بگویید.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਲਹੋ ॥
sabh sree naam tupak ke laho |

همه را به عنوان نام توپاک در نظر بگیرید.

ਸਕਲ ਸੁਜਨ ਜਨ ਸੁਨਤੇ ਕਹੋ ॥੧੧੮੧॥
sakal sujan jan sunate kaho |1181|

با گفتن اول کلمه «سندونی» پس از آن کلمه «اردانی» را اضافه کنید و همه نام توپک را بدانید.1181.

ਨੀਰਾਲਯਨੀ ਆਦਿ ਉਚਰੋ ॥
neeraalayanee aad ucharo |

ابتدا "Niralayani" (زمین) (کلمه) را تلفظ کنید.

ਨਾਇਕ ਅਰਿਣੀ ਪੁਨਿ ਪਦ ਧਰੋ ॥
naaeik arinee pun pad dharo |

(سپس) عبارت «نایاک آرینی» را اضافه کنید.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪਛਾਨੋ ॥
sakal tupak ke naam pachhaano |

(آن را) نام همه قطره ها را در نظر بگیرید.