پرندگانی به نام خانجان با دیدن چشمان زیبای او و احساس نفوذ جیوه ای او احساس خجالت می کنند.
او بسانت راگا می خواند و نواختن غناب در نزدیکی او ادامه می یابد
صدای طبل و خلخال و غیره از نزدیک او شنیده می شود
او ذهن همه پرندگان، گوزن ها، یاکشاها، مارها، شیاطین، خدایان و انسان ها را مجذوب می کند.
روزی که این جنگجویان توانا Lobh (طمع) برای جنگ پیش خواهد آمد،
پس ای پادشاه! تمام لشکر تو مانند ابرهای پیش از باد تکه تکه خواهد شد.191.
او که چون پرچم بلند است و بازویش چون روشنایی
ارابه او بسیار سریع است و با دیدن او، خدایان، مردان و حکیمان فرار می کنند
او فوق العاده زیبا، یک جنگجوی تسخیر ناپذیر و انجام کارهای دشوار در جنگ است
برای دشمنانش او بسیار قدرتمند و رباینده آنها به نظر می رسد
بنابراین یک جنگجوی یاسوانی به نام "مو" وجود دارد. (او) روزی که درگیر جنگ شود.
روزی که این جنگجو به نام مو (پیوست) برای جنگ بیاید، آنگاه تمام لشکر ظالم به جز تصور خردمندانه تقسیم می شود.192.
ارابه او با سرعت باد حرکت می کند و همه شهروندان با دیدن او مجذوب می شوند
او فوق العاده باشکوه، تسخیر ناپذیر و زیباست
او فوق العاده قدرتمند است و بر همه نیروها مسلط است
این جنگجو کارودا (خشم) نام دارد و او را قدرتمندترین می دانند
(او) سپری بر بدن خود می بندد، با دستی که چله ای گرفته است. (آن) روزی که اسب می تازد،
روزی که زره پوشیده و دیسک خود را در دست گرفته، اسب خود را در جبهه به رقص درآورد، ای پادشاه! درست بدان که در آن روز جز شانتی (صلوات) هیچ کس دیگری نمی تواند او را دفع کند.193.
او با شمشیر ترسناکش مانند فیل سرمست حرکت می کند
رنگ او مشکی است و همیشه با جواهرات آبی پوشیده شده است
فیل اوتام و بانکا (بنایات) با توری از سگک طلایی (تاراگی) تزئین شده است.
او یک فیل عالی است که در توری از طلا به دام افتاده و به زنجیر کشیده شده است و بر همه مردم تأثیر این جنگجو خوب است.
او اهمکارای توانا است و او را فوق العاده قدرتمند می داند
او بر موجودات همه جهان تسخیر کرده است و خودش تسخیر ناپذیر است.194.
او بر روی یک فیل سفید سوار شده و مگس کش از چهار طرف بر روی او تاب می خورد.
با دیدن تزیینات طلایی او، همه مردان و زنان مجذوب خود می شوند
یک نیزه در دست دارد و مانند خورشید حرکت می کند
رعد و برق با دیدن درخشش او غمگین می شود همچنین برای درخشندگی بستر آن
این جنگجوی بزرگ دورها (مالیس) را بسیار چشمگیر و این جنگجو را در نظر بگیرید،
ای پادشاه! تابعیت را در آب و در دشت و در کشورهای دور و نزدیک می پذیرد.195.
با موهای مجعد مانند تنبور نواز، دو شمشیر دارد
مردان و زنان از دیدن او مجذوب می شوند
او یک جنگجوی توانا با شکوه نامحدود است
او دستان بلندی دارد و به شدت شجاع، تسخیر ناپذیر و شکست ناپذیر است
چنین "هذیان" جدایی ناپذیر (از نام) سورما است. روزی که خشم در دلش نهفته است
روزی که این جنگجوی بی رویه به نام برما (توهم) در ذهنش خشمگین شود، پس ای پادشاه! هیچ کس نمی تواند شما را بازخرید بجز Vivek (عقل).196.
گلدسته ای از قرمزهای زیبا بسته شده و نق هایی در تاج سر (سرپچی) تعبیه شده است.
این جنگجو با سر برهنه و با گردنبندهای پر از یاقوت، فوق العاده قدرتمند، بی تفاوت و تسخیر ناپذیر
او شمشیر و نیزه در کمربند دارد و اوست که رگبار تیرها می ریزد.
رعد و برق با دیدن تاثیر خنده او احساس خجالت می کند
این رزمنده به نام براهیم دوش (یاب عیب در الوهیت) تسخیر ناپذیر و شکست ناپذیر است.
ای پادشاه! این دشمن مظهر آویوک (جهل) کسی است که دشمن خود را می سوزاند و تسخیر ناپذیر است، بسیار راحت و راحت است.
او بدنی سیاه دارد و لباس سیاه می پوشد و بی نهایت شکوه دارد
او فوق العاده قدرتمند است و جنگجویان زیادی را در میدان نبرد فتح کرده است
او شکست ناپذیر، فنا ناپذیر و بی تفاوت است
نام او Anarth (بدبختی) است، او بسیار قدرتمند است و قادر است تجمعات دشمنان را از بین ببرد.
او را که قاتل جنگجویان ظالم است بی نهایت شکوهمند می دانند
او تسخیر ناپذیر، لذت بخش است و به عنوان جنگجوی بسیار باشکوه شناخته می شود.198.