شری دسم گرنتھ

صفحه - 783


ਅਹੰਕਾਰਨੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
ahankaaranee aad uchaaro |

ابتدا «آهانکارنی» (کلمه) را تلفظ کنید.

ਸੁਤ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਪਦ ਕਹੁ ਡਾਰੋ ॥
sut char keh pat pad kahu ddaaro |

(سپس) کلمات "Sut Char Pati" را اضافه کنید.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਭਣਿਜੈ ॥
satru sabad ko bahur bhanijai |

سپس کلمه "Satru" را بگویید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਲਹਿ ਲਿਜੈ ॥੧੦੪੪॥
naam tupak ke sabh leh lijai |1044|

با گفتن اول کلمه "Ahamkaarini" کلمات "Satchar-pati-shatru" را بیان کنید و همه اسامی توپک را بدانید.1044.

ਪੀਅਣੀਣਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਣ ਕੀਜੈ ॥
peeaneen aad uchaaran keejai |

ابتدا (کلمه) 'pianini' (سرزمین رودخانه) را تلفظ کنید.

ਸੁਤ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਸਬਦ ਭਣੀਜੈ ॥
sut char keh pat sabad bhaneejai |

(سپس) کلمات "Sut Char Pati" را اضافه کنید.

ਰਿਪੁ ਪਦ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਣਹੁ ॥
rip pad taa ke ant bakhaanahu |

در پایان آن کلمه "ریپو" را بخوانید.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਣਹੁ ॥੧੦੪੫॥
sabh sree naam tupak ke jaanahu |1045|

با گفتن اول کلمه «پی انین» کلمه «سچار-پاتی-ریپو» را بیان کنید و نام توپک را بدانید.1045.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوره

ਧਿਖਣੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨ ਕੈ ਰਿਪੁ ਪਦ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
dhikhanee aad bakhaan kai rip pad ant uchaar |

ابتدا "ذیخانی" (سپاه) را بخوانید (سپس) کلمه "ریپو" را در آخر تلفظ کنید.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਫੰਗ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੧੦੪੬॥
sabh sree naam tufang ke leejahu sukab su dhaar |1046|

ابتدا با گفتن کلمه "پیخانی" کلمه "ریپو" را در آخر قرار دهید و نام توپک را به درستی بدانید.1046.

ਮੇਧਣਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਪਦ ਕਹੀਐ ਅੰਤਿ ॥
medhan aad uchaar kai rip pad kaheeai ant |

ابتدا «مدهانی» (ارتش) (کلمه) را تلفظ کنید و در پایان کلمه «ریپو» را بگویید.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਫੰਗ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲੈ ਅਨੰਤ ॥੧੦੪੭॥
sabh sree naam tufang ke nikasat chalai anant |1047|

اولاً با گفتن کلمه "مدهانی" و به زبان آوردن کلمه "ریپو" در پایان، همه نام های توپک به تکامل خود ادامه می دهند.1047.

ਸੇਮੁਖਿਨੀ ਸਬਦਾਦਿ ਕਹਿ ਅਰਿ ਪਦ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
semukhinee sabadaad keh ar pad ant bakhaan |

ابتدا کلمه "Semukhini" را بگویید و سپس کلمه "Ari" را در آخر بگویید.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਏ ਲਹਿ ਲੀਜੋ ਬੁਧਿਵਾਨ ॥੧੦੪੮॥
sakal tupak ke naam e leh leejo budhivaan |1048|

گفتن کلمه «سموخانی» در ابتدا و کلمه «اری» در آخر، ای خردمندان! همه اسامی توپک را بدانید.1048.

ਆਦਿ ਮਨੀਖਨਿ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
aad maneekhan sabad keh rip pad bahur uchaar |

ابتدا کلمه منیخنی (ارتش) را بگویید و سپس کلمه ریپو را تلفظ کنید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੧੦੪੯॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab su dhaar |1049|

اولاً کلمه مانیخان و بعد از آن کلمه ریپو گفتن و اسم توپک را درست بدانند.1049.

ਬੁਧਨੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨ ਕੈ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਅਰਿ ਦੇਹੁ ॥
budhanee aad bakhaan kai ant sabad ar dehu |

ابتدا «Budhani» (ارتش) (کلمه) را بگویید و در آخر کلمه «Ari» را اضافه کنید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੧੦੫੦॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur chit lehu |1050|

گفتن کلمه «بودهانی» در ابتدا و کلمه «اری» در آخر، ای خردمندان! تشخیص نام توپاک.1050.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چاوپای

ਭਾਨੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨਨ ਕੀਜੈ ॥
bhaanee aad bakhaanan keejai |

ابتدا «بهانی» (لشکر) (کلمه) را بخوانید.

ਰਿਪੁ ਪਦ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਭਣੀਜੈ ॥
rip pad taa ke ant bhaneejai |

(سپس) کلمه ریپو را در آخر آن بخوان.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨਹੁ ॥
sabh sree naam tupak ke jaanahu |

(آن را) نام همه قطره ها را در نظر بگیرید.

ਯਾ ਮੈ ਭੇਦ ਕਛੂ ਨਹਿ ਮਾਨਹੁ ॥੧੦੫੧॥
yaa mai bhed kachhoo neh maanahu |1051|

گفتن کلمه "بهانی" در ابتدا و کلمه "ریپو" در پایان و همه نامهای توپک را بدون هیچ تبعیضی بداند.1051.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوره

ਆਦਿ ਆਭਾਨੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਪਦ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
aad aabhaanee sabad keh rip pad ant bakhaan |

ابتدا کلمه «بهانی» (ارتش) را بگویید و سپس در آخر کلمه «ریپو» را تلفظ کنید.

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਤੁਪਕ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਪਛਾਨ ॥੧੦੫੨॥
naam sakal sree tupak ke leejahu sukab pachhaan |1052|

در ابتدا کلمه ابهانی و در آخر کلمه ریپو را بگویید و نام توپک را بدون کمی تفاوت بدانید.1052.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਆਦਿ ਸੋਭਨੀ ਸਬਦ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
aad sobhanee sabad uchaaran keejeeai |

ابتدا کلمه سبحانی (ارتش) را تلفظ کنید.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਭਣੀਜੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant bhaneejeeai |

در پایان آن کلمه "Satru" را بگویید.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਜੀਅ ਜਾਨੀਐ ॥
sakal tupak ke naam chatur jeea jaaneeai |

(آن را) باید نام تمام قطره های هوشمندانه نامید.

ਹੋ ਯਾ ਕੇ ਭੀਤਰ ਭੇਦ ਨੈਕੁ ਨਹੀ ਮਾਨੀਐ ॥੧੦੫੩॥
ho yaa ke bheetar bhed naik nahee maaneeai |1053|

ابتدا با گفتن کلمه «شبحانی» در آخر کلمه «شاترو» را اضافه کنید و نام توپک را بدون کمی تفاوت بدانید.1053.

ਪ੍ਰਭਾ ਧਰਨਿ ਮੁਖ ਤੇ ਸਬਦਾਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
prabhaa dharan mukh te sabadaad bakhaaneeai |

ابتدا کلمات «پرابها دهرنی» (ارتش) را از دهان خود بر زبان بیاورید.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant pramaaneeai |

در انتهای آن کلمه Satru را اضافه کنید.

ਤਾ ਤੇ ਉਤਰ ਤੁਪਕ ਕੋ ਨਾਮ ਭਨੀਜੀਐ ॥
taa te utar tupak ko naam bhaneejeeai |

نام خانوادگی او به نام توپاک می شود.

ਹੋ ਯਾ ਕੇ ਭੀਤਰ ਭੇਦ ਜਾਨ ਨਹੀ ਲੀਜੀਐ ॥੧੦੫੪॥
ho yaa ke bheetar bhed jaan nahee leejeeai |1054|

با گفتن کلمه «پرابهادهرنی» در آخر کلمه «شاترو» را اضافه کنید و نام توپاک را بدون کمی تفاوت بدانید.1054.

ਸੁਖਮਨਿ ਪਦ ਕੋ ਮੁਖ ਤੇ ਆਦਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
sukhaman pad ko mukh te aad uchaareeai |

ابتدا کلمه «سخمانی» (ارتش) باید از دهان تلفظ شود.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਹਿ ਡਾਰੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke anteh ddaareeai |

کلمه Satru باید در انتهای آن اضافه شود.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਜਾਨ ਜੀਅ ਲੀਜੀਐ ॥
sakal tupak ke naam jaan jeea leejeeai |

(آن را) نام قطره ای در ذهن خود در نظر بگیرید.

ਹੋ ਯਾ ਕੇ ਭੀਤਰ ਭੇਦ ਨੈਕੁ ਨਹੀ ਕੀਜੀਐ ॥੧੦੫੫॥
ho yaa ke bheetar bhed naik nahee keejeeai |1055|

کلمه «سوخمانی» را بگویید سپس کلمه «شاترو» را اضافه کنید و همه نام توپک را بدون هیچ تفاوتی بدانید.1055.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چاوپای

ਧੀਮਨਿ ਪਦ ਕੋ ਆਦਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
dheeman pad ko aad bakhaanahu |

ابتدا پادای «ذیمانی» (ارتش) را بخوانید.

ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਸਤ੍ਰੁ ਪਦ ਠਾਨਹੁ ॥
taa ke ant satru pad tthaanahu |

در انتهای آن کلمه Satru را اضافه کنید.

ਸਰਬ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਲਹੀਜੈ ॥
sarab tupak ke naam laheejai |

(آن را) نام تمام قطره ها را در نظر بگیرید.

ਯਾ ਮੈ ਭੇਦ ਨੈਕੁ ਨਹੀ ਕੀਜੈ ॥੧੦੫੬॥
yaa mai bhed naik nahee keejai |1056|

کلمه دارمن را در ابتدا و کلمه شاترو را در آخر بگویید و نام توپک را بدون کمی تفاوت بدانید.1056.

ਆਦਿ ਕ੍ਰਾਤਨੀ ਸਬਦ ਉਚਾਰੋ ॥
aad kraatanee sabad uchaaro |

ابتدا کلمه "کرانتنی" (ارتش) را تلفظ کنید.

ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਸਤ੍ਰੁ ਪਦ ਡਾਰੋ ॥
taa ke ant satru pad ddaaro |

در انتهای آن کلمه Satru را اضافه کنید.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨਹੁ ॥
sabh sree naam tupak ke jaanahu |

(آن را) نام تمام قطره ها را در نظر بگیرید.