شری دسم گرنتھ

صفحه - 761


ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਪਾਛੇ ਦੀਜੀਐ ॥
jaa char keh naaeik pad paachhe deejeeai |

سپس عبارت Ja Char Nayak را اضافه کنید.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant uchaareeai |

پس از آن کلمه "Satru" را در پایان بخوانید.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਮੰਤ੍ਰ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥੮੧੦॥
ho sakal tupak ke naam sumantr bichaareeai |810|

ابتدا با گفتن کلمه "جلنی" و سپس افزودن کلمات "جااچار نایاک و شاترو" همه اسامی توپک را درک کنید.810.

ਆਦਿ ਤਰੰਗਨਿ ਸਬਦ ਉਚਾਰੋ ਜਾਨਿ ਕੈ ॥
aad tarangan sabad uchaaro jaan kai |

ابتدا با تلفظ کلمه ترنگانی (سرزمین رودخانه های مواج).

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਬਹੁਰੋ ਠਾਨਿ ਕੈ ॥
jaa char keh naaeik pad bahuro tthaan kai |

سپس عبارت Ja Char Nayak را اضافه کنید.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant uchaareeai |

در انتهای آن کلمه "Satru" را بگویید.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਮੰਤ੍ਰ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥੮੧੧॥
ho sakal tupak ke naam sumantr bichaareeai |811|

ابتدا کلمه «ترانه‌گانی» را به زبان بیاورید، سپس «جا-چار-نایاک و شاترو» را به زبان بیاورید و به این ترتیب همه نام‌های توپک را بدانید.811.

ਆਦਿ ਕਰਾਰਨਿ ਸਬਦ ਉਚਾਰੋ ਬਕਤ੍ਰ ਤੇ ॥
aad karaaran sabad uchaaro bakatr te |

ابتدا کلمه «کرارنی» (سرزمینی با سواحل رودخانه ها) را به صورت دهان تلفظ کنید.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਉਚਰੋ ਚਿਤ ਤੇ ॥
jaa char keh naaeik pad ucharo chit te |

سپس کلمات "Ja Char Nayak" را از چیت تلفظ کنید.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant bakhaaneeai |

کلمه Satru را در انتهای آن قرار دهید.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਬੁਧਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥੮੧੨॥
ho sakal tupak ke naam subudh bakhaaneeai |812|

پس از گفتن کلمه «کارآرین» ابتدا کلمه «جا-چار-نایاک-شاترو» را ذکر کنید و نام توپک را بدانید.812.

ਫੇਨਨਨੀ ਸਬਦਾਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
fenananee sabadaad uchaaran keejeeai |

ابتدا کلمه "فنانی" (سرزمین رودخانه های کف آلود) را تلفظ کنید.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਬਹੁਰੋ ਦੀਜੀਐ ॥
jaa char keh naaeik pad bahuro deejeeai |

سپس عبارت "Ja Char Nayak" را اضافه کنید.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant bakhaaneeai |

در پایان آن کلمه "Satru" را بگویید.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪ੍ਰਬੀਨ ਪਛਾਨੀਐ ॥੮੧੩॥
ho sakal tupak ke naam prabeen pachhaaneeai |813|

ابتدا با گفتن کلمه «فنانانی» و سپس گفتن عبارت «جا-چار-نایاک و شاترو»، تمام اسامی توپک را بشناسید.813.

ਬ੍ਰਿਛ ਕੰਦਨਿਨਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨੋ ਜਾਨਿ ਕੈ ॥
brichh kandanin aad bakhaano jaan kai |

ابتدا (کلمه) را "Brichha Kandanini" تلفظ کنید (سرزمینی که رودخانه ها با جریان خود بریچاس ها را می شکنند).

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਪ੍ਰਮਾਨਿ ਕੈ ॥
jaa char keh naaeik pad bahur pramaan kai |

سپس عبارت Ja Char Nayak را اضافه کنید.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant bakhaaneeai |

در پایان آن کلمه "ساترو" را بگویید.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਪਹਿਚਾਨੀਐ ॥੮੧੪॥
ho sakal tupak ke naam chatur pahichaaneeai |814|

پس از گفتن كلمات «واركش كاندانييني» كلمات «جاچار ناياك شاترو» را ذكر كنيد و همه اسامي توپاك را بدانيد.814.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوره

ਜਲ ਰਸ ਸਨਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਜਾ ਚਰ ਪਤਿ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
jal ras sananee aad keh jaa char pat keh ant |

ابتدا "Jal Ras Sanni" (زمین آغشته به آب) (کلمه) را بگویید و کلمه "Ja Char Pati" را در پایان اضافه کنید.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹਿ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਿਕਸਹਿ ਨਾਮ ਅਨੰਤ ॥੮੧੫॥
satru sabad keh tupak ke nikaseh naam anant |815|

پس از گفتن کلمه «جل رأس سنانی» و سپس به زبان آوردن کلمات «جاچار-شاترو»، بسیاری از نام های توپک به تکامل خود ادامه می دهند.815.

ਕ੍ਰਿਤਅਰਿਨੀ ਪਦ ਆਦਿ ਕਹਿ ਜਾ ਚਰ ਨਾਥ ਉਚਾਰਿ ॥
kritarinee pad aad keh jaa char naath uchaar |

ابتدا کلمه "Kritaarini" (سرزمین رودخانه های خروشان) را اضافه کنید و سپس کلمات "Ja Char Nath" را تلفظ کنید.

ਸਤ੍ਰੁ ਉਚਰਿ ਕਰਿ ਤੁਪਕ ਕੇ ਲੀਜੋ ਨਾਮ ਸੁ ਧਾਰ ॥੮੧੬॥
satru uchar kar tupak ke leejo naam su dhaar |816|

نام توپک را بعد از بیان کلمه «کریت آرینی» و سپس گفتن عبارت «جاچار-نات-شاترو» به درستی درک کنید.816.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چاوپای

ਕ੍ਰਾਰ ਕੰਦਨੀਨਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨੋ ॥
kraar kandaneen aad bakhaano |

ابتدا کلمه کرار کندانینی (رودخانه هایی با کرانه ها) را قرار دهید.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਠਾਨੋ ॥
jaa char keh naaeik pad tthaano |

سپس عبارت Ja Char Nayak را اضافه کنید.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਬਹੁਰਿ ਭਣਿਜੈ ॥
satru sabad kahu bahur bhanijai |

سپس کلمه "Satru" را تلفظ کنید.

ਨਾਮ ਤੁਫੰਗ ਚੀਨ ਚਿਤਿ ਲਿਜੈ ॥੮੧੭॥
naam tufang cheen chit lijai |817|

ابتدا کلمه "Karaar-kundani" را به زبان بیاورید، سپس کلمات "Jaachar-nayak" را اضافه کنید و بعداً کلمه "Shatru" را بگویید، نام توپاک را در ذهن خود بدانید.817.

ਕ੍ਰਾਰ ਆਰਿਨੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨੋ ॥
kraar aarinee aad bakhaano |

ابتدا کلمه "کرار آرینی" را بگویید.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਠਾਨੋ ॥
jaa char keh naaeik pad tthaano |

(در آن) اصطلاح "جا چار نایاک" را اضافه کنید.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰੋ ॥
satru sabad kahu bahur uchaaro |

سپس کلمه «ساترو» را (در آن) بخوان.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਬਿਚਾਰੋ ॥੮੧੮॥
naam tupak ke sakal bichaaro |818|

پس از گفتن «کرار آرینی»، عبارت «جااچار نایاک و شاترو» را به زبان بیاورید و همه اسامی توپک را در نظر بگیرید.818.

ਕਲੁਨਾਸਨਨਿ ਆਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
kalunaasanan aad bhanijai |

ابتدا کلمه "Kalunasanani" (گنا نابود کننده گناه) را بگویید.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦਿਜੈ ॥
jaa char keh naaeik pad dijai |

(سپس) عبارت Ja Char Nayak را اضافه کنید.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਤਿਹ ਅੰਤਿ ਉਚਰੀਐ ॥
satru sabad tih ant uchareeai |

در انتهای آن کلمه "Satru" را بگویید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਬਿਚਰੀਐ ॥੮੧੯॥
naam tupak ke sakal bichareeai |819|

ابتدا با گفتن کلمه «کالیناسینی» و افزودن عبارت «جاچار نایاک» و سپس به زبان آوردن کلمه «شاترو» در پایان، نام توپاک را در نظر بگیرید.819.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਗੰਗਨਿ ਪਦ ਕੋ ਪ੍ਰਥਮ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
gangan pad ko pratham uchaaran keejeeai |

ابتدا کلمه "گانگانی" (سرزمین رودهای گنگ) را بگویید.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਬਹੁਰੋ ਦੀਜੀਐ ॥
jaa char keh naaeik pad bahuro deejeeai |

سپس عبارت Ja Char Nayak را اضافه کنید.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant bakhaaneeai |

سپس کلمه "ساترو" را در انتهای آن قرار دهید.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪ੍ਰਬੀਨ ਪਛਾਨੀਐ ॥੮੨੦॥
ho sakal tupak ke naam prabeen pachhaaneeai |820|

ابتدا با گفتن کلمه "گانگنی" و سپس افزودن عبارت "جااچار-نایاک و شاترو"، تمام اسامی توپک را تشخیص دهید.820.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چاوپای

ਜਨੁਵਨਿ ਪਦ ਕੋ ਆਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
januvan pad ko aad uchaaro |

ابتدا آیه «جانوانی» (سرزمین رود گنگ) را بخوانید.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਡਾਰੋ ॥
jaa char keh naaeik pad ddaaro |

سپس آیه «جا چار نایاک» را بخوانید.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਬਹੁਰਿ ਭਣਿਜੈ ॥
satru sabad kahu bahur bhanijai |

سپس کلمه "ساترو" را توصیف کنید.

ਨਾਮ ਤੁਫੰਗ ਚੀਨ ਚਿਤਿ ਲਿਜੈ ॥੮੨੧॥
naam tufang cheen chit lijai |821|

پس از گفتن کلمه «جهانوی» ابتدا عبارت «جااچار نایاک و شاترو» را به زبان بیاورید و بدین ترتیب تمام نام توپک را در ذهن خود بشناسید.821.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL