شری دسم گرنتھ

صفحه - 735


ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਚੀਨ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੩੮੩॥
naam paas ke hot hai leejahu cheen prabeen |383|

با گفتن کلمه «جلجتران» و سپس گفتن «اشراستره» نام های پاش به وجود می آید که ای مردم ماهر! ممکن است تشخیص دهید.383.

ਹਰਧ੍ਰਦ ਜਲਧ੍ਰਦ ਬਾਰਿਧ੍ਰਦ ਨਿਧਿ ਪਤਿ ਅਸਤ੍ਰ ਬਖਾਨ ॥
haradhrad jaladhrad baaridhrad nidh pat asatr bakhaan |

ابتدا «حَرَدْرَدَ»، «جلدَرَد»، «باریضرَد» را بگویید و (سپس) کلمات «نیذی پتی» و «استرا» را اضافه کنید.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੩੮੪॥
naam paas ke hot hai leejahu chatur pachhaan |384|

نام پاش با گفتن «هَرَدْرَدَ، جَلَدْرَدَ، وَریْدَرَد، ویدیپاتی و آسترا» شکل می گیرد، که ای خردمندان، می توانید آن ها را بشناسید.384.

ਨੀਰਧਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
neeradh aad uchaar kai eesaraasatr keh ant |

ابتدا «Nirdhi» و در آخر «Israstra» بگویید.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲੈ ਬਿਅੰਤ ॥੩੮੫॥
sakal naam sree paas ke nikasat chalai biant |385|

در پایان با گفتن «نیراد» و نه عشراستره، بسیاری از نام‌های پاش همچنان در حال تکامل هستند.385.

ਅੰਬੁਦਜਾ ਧਰ ਨਿਧਿ ਉਚਰਿ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
anbudajaa dhar nidh uchar eesaraasatr keh ant |

ابتدا بگویید "Ambudja Dhar Nidhi"، (سپس) "Israstra" را در پایان بگویید.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਸਕਲ ਹੀ ਚੀਨਹੁ ਚਤੁਰ ਬਿਅੰਤ ॥੩੮੬॥
naam paas ke sakal hee cheenahu chatur biant |386|

با گفتن «امبوجاادر نیذی» و سپس «اشراستره»، ای خردمندان، همه نام‌های پاش را بشناسید.386.

ਧਾਰਾਧਰਜ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਨਿਧਿ ਪਤਿ ਏਸ ਬਖਾਨਿ ॥
dhaaraadharaj uchaar kai nidh pat es bakhaan |

(اول) کلمه "Dharadharja" را تلفظ کنید و سپس "Nidhi Pati" و "A" را بخوانید.

ਸਸਤ੍ਰ ਉਚਰਿ ਸਭ ਪਾਸਿ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਨਾਮ ਪਛਾਨ ॥੩੮੭॥
sasatr uchar sabh paas ke leejahu naam pachhaan |387|

با گفتن «ضارادراج» و سپس «نیذیپاتی ایش» و «شسترار» نام پاش معلوم است.387.

ਧਾਰਾਧਰ ਧ੍ਰਦ ਈਸ ਕਹਿ ਅਸਤ੍ਰ ਬਹੁਰਿ ਪਦ ਦੀਨ ॥
dhaaraadhar dhrad ees keh asatr bahur pad deen |

گفتن (اول) «ذاراذارد یس»، سپس کلمه «استرا» را بگویید.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੩੮੮॥
naam paas ke hot hai chatur leejeeahu cheen |388|

با گفتن «ذارادراج» و سپس افزودن کلمه «استرا» نام پاش به وجود می آید که ممکن است عقلا آن را بشناسند.388.

ਪੈ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਨਿਧਿ ਕਹਿ ਈਸ ਬਖਾਨਿ ॥
pai pad pritham uchaar kai nidh keh ees bakhaan |

با تلفظ pa' pad ابتدا، (سپس) کلمات 'nidhi' و 'is' را اضافه کنید.

ਅਸਤ੍ਰ ਉਚਰਿ ਕਰਿ ਪਾਸਿ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਨਾਮ ਪਛਾਨ ॥੩੮੯॥
asatr uchar kar paas ke leejahu naam pachhaan |389|

ابتدا با گفتن کلمه پایا و سپس نذی ایش و سپس بر زبان آوردن کلمه Astra نام پاش را بشناسید.389.

ਸਕਲ ਦੁਘਦ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਨਿਧਿ ਕਹਿ ਈਸ ਬਖਾਨ ॥
sakal dughad ke naam lai nidh keh ees bakhaan |

گرفتن تمام نام های شیر (سپس) در پایان 'نید'، 'است'

ਅਸਤ੍ਰ ਉਚਰਿ ਕਰਿ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚੀਨੀਅਹੁ ਨਾਮ ਸੁਜਾਨ ॥੩੯੦॥
asatr uchar kar paas ke cheeneeahu naam sujaan |390|

نام دوغاد، سپس افزودن «نیدحی ایش» و سپس بر زبان آوردن کلمه «استرا»، ای افراد مستعد، نام پاش را بشناسید.390.

ਨਾਮ ਸੁ ਬੀਰਨ ਕੇ ਸਭੈ ਮੁਖ ਤੇ ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਾਰਿ ॥
naam su beeran ke sabhai mukh te pritham uchaar |

ابتدا نام همه بیرها (قهرمانان) را بخوانید.

ਗ੍ਰਸਿਤਨਿ ਕਹਿ ਸਭ ਪਾਸਿ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਨਾਮ ਸੁ ਧਾਰਿ ॥੩੯੧॥
grasitan keh sabh paas ke leejahu naam su dhaar |391|

با بر زبان آوردن تمام اسامی قهرمانان در ابتدا و سپس تاب دادن کلمه گراستان، همه نام های پاش به درستی درک می شود.391.

ਸਕਲ ਬਾਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਨਿਧਿ ਪਤਿ ਈਸ ਬਖਾਨਿ ॥
sakal baar ke naam lai nidh pat ees bakhaan |

(اول) گرفتن تمام نام های آب، (سپس) در انتها 'Nidhi Pati IS

ਅਸਤ੍ਰ ਉਚਰਿ ਕਰਿ ਪਾਸਿ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਨਾਮ ਸੁਜਾਨ ॥੩੯੨॥
asatr uchar kar paas ke leejahu naam sujaan |392|

با گفتن تمام نامهای «جل»، سپس افزودن «نیذیپاتی ایش» و سپس بر زبان آوردن کلمه «استرا»، ای خردمندان! همه نام های پاش را بدانند.392.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਲੈ ਧੂਰਿ ਕੇ ਧਰ ਨਿਧਿ ਈਸ ਬਖਾਨਿ ॥
sakal naam lai dhoor ke dhar nidh ees bakhaan |

(اول) همه نام های «ذوری» را گرفته، (سپس) «ذار نذی» و «آس» را بخوانید.

ਅਸਤ੍ਰ ਉਚਰਿ ਕਰਿ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚੀਨੀਅਹੁ ਨਾਮ ਸੁਜਾਨ ॥੩੯੩॥
asatr uchar kar paas ke cheeneeahu naam sujaan |393|

با گفتن تمام نامهای «ذول» و سپس افزودن عبارت «ذار نذی ایش» و «استرا» ای خردمندان! اسامی پاش را بشناسد.393.

ਬਾਰਿਦ ਅਰਿ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤ ॥
baarid ar pad pritham keh eesaraasatr keh ant |

ابتدا «برید آری» (سپس) «نیذی» و «اسراستره» را در آخر بگویید.

ਨਿਧਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚੀਨਹੁ ਚਤੁਰ ਅਨੰਤ ॥੩੯੪॥
nidh keh naam sree paas ke cheenahu chatur anant |394|

اى خردمندان با گفتن كلمات «وريد آرى» و در آخر «اشراستره» و سپس «نضى» گفتن! اسامی پاش را بشناسد.394.

ਤ੍ਰਾਤ੍ਰਾਤਕ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਨਿਧਿ ਏਸਾਸਤ੍ਰ ਬਖਾਨ ॥
traatraatak pad pritham keh nidh esaasatr bakhaan |

ابتدا کلمه تراترانتک (tratri antak) را بگویید و سپس کلمه esastra را اضافه کنید.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਜਾਨ ॥੩੯੫॥
naam paas ke hot hai chatur leejeeahu jaan |395|

با گفتن کلمه «ترتانتک» در ابتدا و سپس گفتن «نذی اشراستره» نام های پاش به وجود می آید که ای خردمندان! ممکن است تشخیص دهید.395.

ਝਖੀ ਤ੍ਰਾਣਿ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਕਹਿ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
jhakhee traan pad prithamai keh eesaraasatr keh ant |

ابتدا «جاخی ترانی» را بخوانید (سپس» «ایساراسترا» را بخوانید.

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲਤ ਬਿਅੰਤ ॥੩੯੬॥
naam sakal sree paas ke nikasat chalat biant |396|

با تلفظ در درجه اول کلمه "جاخیتران" و "اشراستره" در پایان، همه نام های پاش به تکامل خود ادامه می دهند.396.

ਮਤਸ ਤ੍ਰਾਣਿ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਉਚਰਿ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕੈ ਦੀਨ ॥
matas traan prithamai uchar eesaraasatr kai deen |

ابتدا بگویید "Matas Trani"، (سپس) بگویید "Israstra".

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੩੯੭॥
naam paas ke hot hai chatur leejeeahu cheen |397|

اولاً با گفتن «متاساتران» و سپس افزودن «اشراستره» نام پاش به وجود می آید که ای خردمندان! ممکن است تشخیص دهید.397.

ਮੈਨ ਕੇਤੁ ਕਹਿ ਤ੍ਰਾਣਿ ਕਹਿ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕੈ ਦੀਨ ॥
main ket keh traan keh eesaraasatr kai deen |

بگویید «Man Ketu» و سپس بگویید «Trani» و «Israstra».

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੩੯੮॥
naam paas ke hot hai chatur leejeeahu cheen |398|

با گفتن «ماینکتو» و «تران» و سپس افزودن «اشراستره» نام پاش به وجود می آید که ای خردمندان! ممکن است تشخیص دهید.398.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਲੈ ਨੀਰ ਕੇ ਜਾ ਕਹਿ ਤ੍ਰਾਣਿ ਬਖਾਨ ॥
sakal naam lai neer ke jaa keh traan bakhaan |

تمام نام های نیر (آب) را (ابتدا) بگیرید و سپس کلمه جا و ترانی را اضافه کنید.

ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚੀਨਹੁ ਨਾਮ ਅਪ੍ਰਮਾਨ ॥੩੯੯॥
eesaraasatr keh paas ke cheenahu naam apramaan |399|

با گفتن تمام نامهای «جل» و سپس گفتن کلمات «جاع، تران و سپس اشراستره» نام پاش شناخته می شود.399.

ਬਾਰਿਜ ਤ੍ਰਾਣਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕੈ ਦੀਨ ॥
baarij traan bakhaan kai eesaraasatr kai deen |

(اول) «باریج ترانی» (سپس) کلمه «اسراسترا» را بگویید.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੪੦੦॥
naam paas ke hot hai chatur leejeeahu cheen |400|

گفتن «وراجتران» و سپس افزودن «اشراستره» ای خردمندان! نام های پاش تشکیل می شود.400.

ਜਲਜ ਤ੍ਰਾਣਿ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਪੁਨਿ ਭਾਖੁ ॥
jalaj traan pad pritham keh eesaraasatr pun bhaakh |

ابتدا با گفتن کلمه "جلاج ترانی"، سپس "ایساراسترا" را بگویید.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਚੀਨ ਚਿਤ ਰਾਖੁ ॥੪੦੧॥
naam paas ke hot hai chatur cheen chit raakh |401|

نام پاش در ابتدا با گفتن كلمه «جلجتران» و سپس گفتن «اشراستره» شكل مي‌گيرد كه خردمندان در ذهن خود مي‌فهمند.401.

ਨੀਰਜ ਤ੍ਰਾਣਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
neeraj traan bakhaan kai eesaraasatr keh ant |

پس از گفتن «نیرج ترانی» (سپس) در پایان «ایسراسترا» را بگویید.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲਤ ਅਨੰਤ ॥੪੦੨॥
sakal naam sree paas ke nikasat chalat anant |402|

با گفتن «نیراجتران» در ابتدا و «اشراستره» در پایان، همه نام‌های پاش در حال تکامل است.402.

ਕਮਲ ਤ੍ਰਾਣਿ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕੈ ਦੀਨ ॥
kamal traan pad pritham keh eesaraasatr kai deen |

ابتدا "کمال ترانی" پادا را بگویید و "Israstra" را اضافه کنید.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੪੦੩॥
naam paas ke hot hai chatur leejeeahu cheen |403|

ای خردمندان! نام پاش با گفتن «کمالتران» در ابتدا و سپس افزودن «اشراستره» شکل می‌گیرد.403.

ਰਿਪੁ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਅੰਤਕ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
rip pad pritham uchaar kai antak bahur bakhaan |

(اول) پادا «ریپو» و سپس «انتک» (کلمه) را بخوانید.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜੀਅਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੪੦੪॥
naam paas ke hot hai leejeeahu samajh sujaan |404|

نام پاش ابتدا با گفتن کلمه «ریپو» به وجود آمده است ای خردمندان! و سپس «انتک» را اضافه کنید.404.

ਸਤ੍ਰੁ ਆਦਿ ਸਬਦੁ ਉਚਰਿ ਕੈ ਅੰਤਕ ਪੁਨਿ ਪਦ ਦੇਹੁ ॥
satru aad sabad uchar kai antak pun pad dehu |

ابتدا کلمه Satru را تلفظ کنید و سپس کلمه Antak را اضافه کنید.

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੪੦੫॥
naam sakal sree paas ke cheen chatur chit lehu |405|

اولاً کلمه شاترو را گفتن و سپس کلمه انتک را اضافه کردند، ای خردمندان! نام های پاش تشکیل می شود.405.

ਆਦਿ ਖਲ ਸਬਦ ਉਚਰਿ ਕੈ ਅੰਤ੍ਯਾਤਕ ਕੈ ਦੀਨ ॥
aad khal sabad uchar kai antayaatak kai deen |

ابتدا کلمه "خال" را تلفظ کنید و سپس "Antak" (پادا) را در پایان اضافه کنید.

ਨਾਮ ਪਾਸ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੪੦੬॥
naam paas ke hot hai chatur leejeeahu cheen |406|

گفتن کلمه «خال» و افزودن «یانتک» در آخر، ای خردمندان! نام های پاش تشکیل می شود که ممکن است آنها را بشناسید.406.

ਦੁਸਟ ਆਦਿ ਸਬਦ ਉਚਰਿ ਕੈ ਅੰਤ੍ਯਾਤਕ ਕਹਿ ਭਾਖੁ ॥
dusatt aad sabad uchar kai antayaatak keh bhaakh |

با گفتن کلمه "غبار" در ابتدا، "انتک" را در پایان بگویید.