شری دسم گرنتھ

صفحہ - 735


ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਚੀਨ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੩੮੩॥
naam paas ke hot hai leejahu cheen prabeen |383|

’’جلجتراں‘‘ کے لفظ کے بول، پھر ’’اشراستر‘‘ کہنے سے پاش کے نام بنتے ہیں، جو اے ہنرمند لوگو! آپ پہچان سکتے ہیں۔383۔

ਹਰਧ੍ਰਦ ਜਲਧ੍ਰਦ ਬਾਰਿਧ੍ਰਦ ਨਿਧਿ ਪਤਿ ਅਸਤ੍ਰ ਬਖਾਨ ॥
haradhrad jaladhrad baaridhrad nidh pat asatr bakhaan |

پہلے 'ہردرد'، 'جلدرد'، 'باریدرد' کہو اور (پھر) 'ندھی پتی' اور 'استرا' کے الفاظ شامل کریں۔

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੩੮੪॥
naam paas ke hot hai leejahu chatur pachhaan |384|

پاش کے نام "ہردرد، جلدھرد، وردرد، ودھی پتی اور استرا" کے بول سے بنتے ہیں، جنہیں اے عقلمند لوگو، آپ پہچان سکتے ہیں۔384۔

ਨੀਰਧਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
neeradh aad uchaar kai eesaraasatr keh ant |

پہلے 'نردھی' کہو، (بعد میں) آخر میں 'اسرا' کہو۔

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲੈ ਬਿਅੰਤ ॥੩੮੫॥
sakal naam sree paas ke nikasat chalai biant |385|

سب سے پہلے آخر میں "نیرد" ناد اشراستر" کہنے سے، پاش کے بہت سے نام تیار ہوتے رہتے ہیں۔385۔

ਅੰਬੁਦਜਾ ਧਰ ਨਿਧਿ ਉਚਰਿ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
anbudajaa dhar nidh uchar eesaraasatr keh ant |

پہلے 'امبودجا دھر ندھی' کہو، (پھر) آخر میں 'اسراسٹرا' کہو۔

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਸਕਲ ਹੀ ਚੀਨਹੁ ਚਤੁਰ ਬਿਅੰਤ ॥੩੮੬॥
naam paas ke sakal hee cheenahu chatur biant |386|

"امبودجادھر ندھی" اور پھر "اشراسٹر" کہتے ہوئے، اے عقلمندو، تمام نام پاش کو پہچانو۔386۔

ਧਾਰਾਧਰਜ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਨਿਧਿ ਪਤਿ ਏਸ ਬਖਾਨਿ ॥
dhaaraadharaj uchaar kai nidh pat es bakhaan |

(پہلے) لفظ 'دھرادھرجا' کا تلفظ کریں اور پھر 'نیدھی پتی' اور 'ا' پڑھیں۔

ਸਸਤ੍ਰ ਉਚਰਿ ਸਭ ਪਾਸਿ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਨਾਮ ਪਛਾਨ ॥੩੮੭॥
sasatr uchar sabh paas ke leejahu naam pachhaan |387|

"دھارادھراج" اور پھر "ندھی پتی ایش" اور "شاستر" کہتے ہوئے پاش کے نام معلوم ہوتے ہیں۔387۔

ਧਾਰਾਧਰ ਧ੍ਰਦ ਈਸ ਕਹਿ ਅਸਤ੍ਰ ਬਹੁਰਿ ਪਦ ਦੀਨ ॥
dhaaraadhar dhrad ees keh asatr bahur pad deen |

(پہلے) 'دھرادھر دھارد ہے' کہنا، پھر لفظ 'آسترا' کہیں۔

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੩੮੮॥
naam paas ke hot hai chatur leejeeahu cheen |388|

"دھارادھراج" کہنے اور پھر لفظ "آسٹرا" کو شامل کرنے سے پاش کے نام بنتے ہیں، جنہیں عقلمند لوگ پہچان سکتے ہیں۔

ਪੈ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਨਿਧਿ ਕਹਿ ਈਸ ਬਖਾਨਿ ॥
pai pad pritham uchaar kai nidh keh ees bakhaan |

پہلے پا' کا تلفظ کرتے ہوئے، (پھر) 'ندھی' اور 'is' کے الفاظ شامل کریں۔

ਅਸਤ੍ਰ ਉਚਰਿ ਕਰਿ ਪਾਸਿ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਨਾਮ ਪਛਾਨ ॥੩੮੯॥
asatr uchar kar paas ke leejahu naam pachhaan |389|

لفظ "پیا" کو بنیادی طور پر اور پھر "ندھی ایش" کہنا اور اس کے بعد لفظ "آسٹرا" بولنا، پاش کے ناموں کو پہچانیں۔389۔

ਸਕਲ ਦੁਘਦ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਨਿਧਿ ਕਹਿ ਈਸ ਬਖਾਨ ॥
sakal dughad ke naam lai nidh keh ees bakhaan |

دودھ کے تمام نام لینا (پھر) آخر میں 'ندھ'، 'ہے'

ਅਸਤ੍ਰ ਉਚਰਿ ਕਰਿ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚੀਨੀਅਹੁ ਨਾਮ ਸੁਜਾਨ ॥੩੯੦॥
asatr uchar kar paas ke cheeneeahu naam sujaan |390|

"Dugadh" کا نام دینا، پھر "Niddhi Ish" کا اضافہ کرنا اور اس کے بعد لفظ "Astra" بولنا، اے ہنرمند لوگو، پاش کے ناموں کو پہچانو۔390۔

ਨਾਮ ਸੁ ਬੀਰਨ ਕੇ ਸਭੈ ਮੁਖ ਤੇ ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਾਰਿ ॥
naam su beeran ke sabhai mukh te pritham uchaar |

سب سے پہلے تمام بیروں کے نام پڑھیں۔

ਗ੍ਰਸਿਤਨਿ ਕਹਿ ਸਭ ਪਾਸਿ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਨਾਮ ਸੁ ਧਾਰਿ ॥੩੯੧॥
grasitan keh sabh paas ke leejahu naam su dhaar |391|

شروع میں ہیروز کے تمام ناموں کو بولنا اور پھر لفظ "گرستان" کو جھومنے سے پاش کے تمام نام درست طریقے سے سمجھے جاتے ہیں۔391۔

ਸਕਲ ਬਾਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਨਿਧਿ ਪਤਿ ਈਸ ਬਖਾਨਿ ॥
sakal baar ke naam lai nidh pat ees bakhaan |

(پہلے) پانی کے تمام نام لینا، (پھر) آخر میں 'ندھی پتی آئی ایس'

ਅਸਤ੍ਰ ਉਚਰਿ ਕਰਿ ਪਾਸਿ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਨਾਮ ਸੁਜਾਨ ॥੩੯੨॥
asatr uchar kar paas ke leejahu naam sujaan |392|

"جل" کے تمام نام کہتے ہیں، پھر "ندھی پتی ایش" کا اضافہ کرتے ہیں اور اس کے بعد لفظ "آسترا" کہتے ہیں، اے عقلمندو! پاش کے تمام نام جانتے ہیں۔392۔

ਸਕਲ ਨਾਮ ਲੈ ਧੂਰਿ ਕੇ ਧਰ ਨਿਧਿ ਈਸ ਬਖਾਨਿ ॥
sakal naam lai dhoor ke dhar nidh ees bakhaan |

(پہلے) 'دھوری' کے تمام نام لے کر (پھر) 'دھر ندھی' اور 'اس' کا ورد کریں۔

ਅਸਤ੍ਰ ਉਚਰਿ ਕਰਿ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚੀਨੀਅਹੁ ਨਾਮ ਸੁਜਾਨ ॥੩੯੩॥
asatr uchar kar paas ke cheeneeahu naam sujaan |393|

"دھول" کے تمام نام کہنا اور پھر "دھر ندھی ایش" اور "استرا" کے الفاظ جوڑتے ہوئے، اے عقلمندو! پاش کے نام پہچانیں۔393۔

ਬਾਰਿਦ ਅਰਿ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤ ॥
baarid ar pad pritham keh eesaraasatr keh ant |

سب سے پہلے 'بارد اری' کہو (پھر) 'نیدھی' اور آخر میں 'اسراستر' کہو۔

ਨਿਧਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚੀਨਹੁ ਚਤੁਰ ਅਨੰਤ ॥੩੯੪॥
nidh keh naam sree paas ke cheenahu chatur anant |394|

شروع میں "وارد اری" کے الفاظ بولنا، پھر آخر میں "اشراسٹر" کا اضافہ کرنا اور اس کے بعد "ندھی" کہنا، اے عقلمند لوگو! پاش کے نام پہچانیں۔394۔

ਤ੍ਰਾਤ੍ਰਾਤਕ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਨਿਧਿ ਏਸਾਸਤ੍ਰ ਬਖਾਨ ॥
traatraatak pad pritham keh nidh esaasatr bakhaan |

پہلے لفظ 'ترترانتک' (تراتری انتک) بولیں اور پھر لفظ 'ایسٹرا' شامل کریں۔

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਜਾਨ ॥੩੯੫॥
naam paas ke hot hai chatur leejeeahu jaan |395|

شروع میں لفظ "تریتانتک" کہنے اور پھر "ندھی اشراسٹرا" کہنے سے پاش کے نام بنتے ہیں، جو اے عقلمندو! آپ پہچان سکتے ہیں۔395۔

ਝਖੀ ਤ੍ਰਾਣਿ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਕਹਿ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
jhakhee traan pad prithamai keh eesaraasatr keh ant |

پہلے 'جھکھی ترانی' پڑھیں (پھر) 'اسراستر' پڑھیں۔

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲਤ ਬਿਅੰਤ ॥੩੯੬॥
naam sakal sree paas ke nikasat chalat biant |396|

بنیادی طور پر لفظ "جھکھیتران" اور آخر میں "اشراسٹرا" کا استعمال کرتے ہوئے، پاش کے تمام ناموں کا ارتقا جاری ہے۔396۔

ਮਤਸ ਤ੍ਰਾਣਿ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਉਚਰਿ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕੈ ਦੀਨ ॥
matas traan prithamai uchar eesaraasatr kai deen |

پہلے 'متاس ترانی' کہو، (پھر) 'اسراستر' کہو۔

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੩੯੭॥
naam paas ke hot hai chatur leejeeahu cheen |397|

بنیادی طور پر "متسیاتران" کہنے اور پھر "اشراستر" کو شامل کرنے سے پاش کے نام بنتے ہیں، جو کہ اے عقلمندو! آپ پہچان سکتے ہیں۔397۔

ਮੈਨ ਕੇਤੁ ਕਹਿ ਤ੍ਰਾਣਿ ਕਹਿ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕੈ ਦੀਨ ॥
main ket keh traan keh eesaraasatr kai deen |

'من کیتو' کہو اور پھر 'ٹرانی' اور 'اسراسٹرا' کہو۔

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੩੯੮॥
naam paas ke hot hai chatur leejeeahu cheen |398|

"مینکیتو" اور "ٹران" کہنے اور پھر "اشراسٹرا" کو شامل کرنے سے پاش کے نام بنتے ہیں، جو اے عقلمندو! آپ پہچان سکتے ہیں۔398۔

ਸਕਲ ਨਾਮ ਲੈ ਨੀਰ ਕੇ ਜਾ ਕਹਿ ਤ੍ਰਾਣਿ ਬਖਾਨ ॥
sakal naam lai neer ke jaa keh traan bakhaan |

نیر (پانی) (پہلے) کے تمام نام لیں اور پھر 'جا' اور 'ترانی' کے الفاظ شامل کریں۔

ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚੀਨਹੁ ਨਾਮ ਅਪ੍ਰਮਾਨ ॥੩੯੯॥
eesaraasatr keh paas ke cheenahu naam apramaan |399|

"جل" کے تمام نام کہنے اور پھر "جا، تران اور پھر اشراستر" کے الفاظ کہنے سے پاش کے نام پہچانے جاتے ہیں۔399۔

ਬਾਰਿਜ ਤ੍ਰਾਣਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕੈ ਦੀਨ ॥
baarij traan bakhaan kai eesaraasatr kai deen |

(پہلے) بَریج ترانی کہے (پھر) لفظ ’اسراستہ‘ کہے۔

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੪੦੦॥
naam paas ke hot hai chatur leejeeahu cheen |400|

"واریجتران" کہنا اور پھر "اشراسٹرا" کا اضافہ کرنا، اے عقلمند لوگو! پاش کے نام بنتے ہیں۔400۔

ਜਲਜ ਤ੍ਰਾਣਿ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਪੁਨਿ ਭਾਖੁ ॥
jalaj traan pad pritham keh eesaraasatr pun bhaakh |

پہلے لفظ 'جلج ترانی' کہہ کر، پھر 'اسراستر' کہیں۔

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਚੀਨ ਚਿਤ ਰਾਖੁ ॥੪੦੧॥
naam paas ke hot hai chatur cheen chit raakh |401|

پاش کے نام بنیادی طور پر لفظ "جلاجترن" اور پھر "اشراسٹرا" کہنے سے بنتے ہیں، جسے عقلمند لوگ اپنے ذہن میں سمجھتے ہیں۔401۔

ਨੀਰਜ ਤ੍ਰਾਣਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
neeraj traan bakhaan kai eesaraasatr keh ant |

'نیرج ترانی' کہنے کے بعد (پھر) آخر میں 'اسراستر' کہیں۔

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲਤ ਅਨੰਤ ॥੪੦੨॥
sakal naam sree paas ke nikasat chalat anant |402|

شروع میں "نیرجترن" اور آخر میں اشراستر" کہنے سے، پاش کے تمام ناموں کا ارتقا جاری ہے۔402۔

ਕਮਲ ਤ੍ਰਾਣਿ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕੈ ਦੀਨ ॥
kamal traan pad pritham keh eesaraasatr kai deen |

پہلے 'کمال ترانی' بولیں اور 'اسراسٹرا' شامل کریں۔

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੪੦੩॥
naam paas ke hot hai chatur leejeeahu cheen |403|

اے عقلمندو! پاش کے نام شروع میں "کملتران" کہنے اور پھر "اشراسٹرا" شامل کرنے سے بنتے ہیں۔403۔

ਰਿਪੁ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਅੰਤਕ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
rip pad pritham uchaar kai antak bahur bakhaan |

(پہلے) پدا 'رپو' پڑھیں اور پھر 'انتک' (لفظ) پڑھیں۔

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜੀਅਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੪੦੪॥
naam paas ke hot hai leejeeahu samajh sujaan |404|

پاش کے نام سب سے پہلے لفظ "ریپو" کے بولنے سے بنتے ہیں اے عقلمندو! اور پھر "Antak" شامل کرنا۔404۔

ਸਤ੍ਰੁ ਆਦਿ ਸਬਦੁ ਉਚਰਿ ਕੈ ਅੰਤਕ ਪੁਨਿ ਪਦ ਦੇਹੁ ॥
satru aad sabad uchar kai antak pun pad dehu |

پہلے لفظ 'سترو' کا تلفظ کریں اور پھر لفظ 'انتک' کا اضافہ کریں۔

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੪੦੫॥
naam sakal sree paas ke cheen chatur chit lehu |405|

لفظ "شترو" کو بنیادی طور پر کہنا اور پھر لفظ "انتک" کا اضافہ کرنا، اے عقلمندو! پاش کے نام بنتے ہیں۔405۔

ਆਦਿ ਖਲ ਸਬਦ ਉਚਰਿ ਕੈ ਅੰਤ੍ਯਾਤਕ ਕੈ ਦੀਨ ॥
aad khal sabad uchar kai antayaatak kai deen |

پہلے لفظ 'خال' کا تلفظ کریں اور پھر آخر میں 'انتک' (پدا) کا اضافہ کریں۔

ਨਾਮ ਪਾਸ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੪੦੬॥
naam paas ke hot hai chatur leejeeahu cheen |406|

لفظ "خال" کہنا، پھر آخر میں "یانتک" کا اضافہ کرنا، اے عقلمندو! پاش کے نام بنتے ہیں، جنہیں آپ پہچان سکتے ہیں۔406۔

ਦੁਸਟ ਆਦਿ ਸਬਦ ਉਚਰਿ ਕੈ ਅੰਤ੍ਯਾਤਕ ਕਹਿ ਭਾਖੁ ॥
dusatt aad sabad uchar kai antayaatak keh bhaakh |

شروع میں لفظ 'دھول' کہہ کر آخر میں 'انتک' کہیں۔