(سینا نائک) وچترا کوتک دکھا رہے ہیں۔
وہ تیر چلا رہے ہیں۔ 537.
جنگجو جنگ میں مصروف ہیں۔
جنگجوؤں نے اپنے غصے میں میدان جنگ میں تیر چھوڑے۔
خون کا دریا بہہ چکا ہے۔
خون کی ندیاں بھری ہوئی تھیں اور آسمانی لڑکیاں آسمان پر چل پڑی تھیں۔538۔
ہار پہنا ہوا لڑکا (شیوا رودر) ہنس رہا ہے۔
دیوی کالی ہنسی اور یوگا کی آگ پیدا کی۔
جنگجو تیر چلا رہے ہیں،
فوجیوں کے تیروں سے ظالم مارے گئے۔539۔
وہ کھانے کے بعد زمین پر گر جاتے ہیں۔
جنگجو جھوم رہے ہیں اور زمین پر گر رہے ہیں اور زمین سے خاک اٹھ رہی ہے۔
رن-بھومی کی ریت شبھ رنگ بن گئی ہے (یعنی خون رنگ)۔
جنگجو میدان جنگ میں جوش و خروش سے جمع ہوئے ہیں اور بھوت اور شیطان ناچ رہے ہیں۔540۔
چین کے بادشاہ (جنگ ترک کر کے کالکی میں آنا) سے ملاقات ہوئی ہے۔
چین کے بادشاہ نے اپنے آدمیوں سے ملاقات کی جس کے مقاصد پورے ہو گئے۔
انہیں ساتھ لے جانا (کالکی سب)
وہ بہت سے لوگوں کو اپنے ساتھ لے کر آگے بڑھا۔541۔
چھپی سٹانزا
بادشاہ سب کو اپنے ساتھ لے گیا اور فتح کے ڈھول بجنے لگے
جنگجو میدان جنگ میں جمع ہوئے اور انہیں دیکھ کر آسمانی لڑکیاں متوجہ ہوئیں
دیوتا، راکشس اور گندھارو سب حیرت اور خوشی سے بھر گئے۔
تمام بھوت، شیطان اور شاندار ودیادھریوں نے تعجب کیا۔
کالکی (رب) کل (موت) کے مظہر کے طور پر گرجتا ہے اور مختلف طریقوں سے اس کی تعریف کی جاتی ہے۔