شری دسم گرنتھ

صفحہ - 741


ਦੁਸਟ ਦਾਹਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਸਬਦ ਬਖਾਨ ॥
dusatt daahanee aad keh rip ar sabad bakhaan |

پہلے (لفظ) 'دھول دہنی' (غبار جلانے کے لیے فوج) کہو، (پھر) لفظ 'ریپو آری' کہو۔

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੫੧੪॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh sujaan |514|

شروع میں "دشت دہانی" کہنا اور پھر "ریپو اری" کہنا، اے عقلمندو! Tupak.514 کے ناموں کو سمجھیں۔

ਦੁਰਜਨ ਦਰਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
durajan daranee aad keh rip ar ant uchaar |

پہلے لفظ 'درجن درنی' (ایک فوج جو دشمن کو شکست دیتی ہے) بولیں اور آخر میں 'ریپو آری' کا لفظ شامل کریں۔

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਜਾਨੁ ਚਤੁਰ ਨਿਰਧਾਰ ॥੫੧੫॥
naam tupak ke hot hai jaan chatur niradhaar |515|

بنیادی طور پر "درجن-درنی" کہنے اور پھر آخر میں "ریپو اری" کہنے سے توپک کے نام بنتے ہیں۔515۔

ਦੁਰਜਨ ਦਬਕਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
durajan dabakanee aad keh rip ar pad kai deen |

پہلے لفظ 'درجن دبکنی' کہو (پھر) لفظ 'ریپو آری' کہو۔

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੫੧੬॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh prabeen |516|

شروع میں لفظ "درجن دبکنی" کہنا اور پھر "ریپو آری" کا اضافہ کرنا اے ہنر مندو! ٹوپک کے نام بنتے ہیں۔516۔

ਦੁਸਟ ਚਰਬਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
dusatt charabanee aad keh rip ar ant bakhaan |

پہلے لفظ خاک چاربانی کہے (پھر) آخر میں رپو اری کے الفاظ کہے۔

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੫੧੭॥
naam tupak ke hot hai leejahu chatur pachhaan |517|

شروع میں لفظ "دشت چاربانی" کہنے سے اور آخر میں "ریپو اری" کا اضافہ کرنے سے توپک کے نام بنتے ہیں جو اے عقلمندو! آپ سمجھ سکتے ہیں۔517۔

ਬੀਰ ਬਰਜਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
beer barajanee aad keh rip ar pad kai deen |

پہلے لفظ 'بیر برجانی' (فوجی جنگجو کو روکے ہوئے)، (پھر) 'ریپو آری' کے الفاظ کہیں۔

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੫੧੮॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh prabeen |518|

شروع میں لفظ "ویر-ورجانی" کہنے اور پھر آخر میں "ریپو اری" کا اضافہ کرنے سے توپک کے نام نکلتے ہیں۔518۔

ਬਾਰ ਬਰਜਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁਣੀ ਅੰਤ ਬਖਾਨ ॥
baar barajanee aad keh ripunee ant bakhaan |

پہلے 'بار برجانی' (دشمن کی روکنے والی فوج) کہہ کر آخر میں لفظ 'ریپونی' (وارن) کا اضافہ کریں۔

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੫੧੯॥
naam tupak ke hot hai leejahu chatur pachhaan |519|

سب سے پہلے "بان ورجانی" کہنے اور آخر میں لفظ "ریپونی" کہنے سے توپک کے نام بنتے ہیں۔519۔

ਬਿਸਿਖ ਬਰਖਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
bisikh barakhanee aad keh rip ar pad kai deen |

پہلے لفظ 'بشیخ برخنی' کہہ کر (پھر) لفظ 'رپو آری' کا اضافہ کریں۔

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੫੨੦॥
naam tupak ke hot hai chatur leejeeahu cheen |520|

ابتدا میں "وشیخ ورشینی" کہنا اور پھر "ریپو اری" کا اضافہ کرنا، اے عقلمندو! ٹوپک کے نام بنتے ہیں۔520۔

ਬਾਨ ਦਾਇਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
baan daaeinee aad keh rip ar pad kai deen |

پہلے لفظ 'بان دینی' کہو اور پھر لفظ 'ریپو اری' کہو۔

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੫੨੧॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh prabeen |521|

شروع میں لفظ "بار دیانی" کہنے سے اور پھر "ریپو آرٹ" کو شامل کرنے سے توپک کے نام بنتے ہیں۔521۔

ਬਿਸਿਖ ਬ੍ਰਿਸਟਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰਿ ॥
bisikh brisattanee aad keh rip ar ant uchaar |

سب سے پہلے آیت 'بشیخ برسانی' (تیر پھینکنے کی فوج) (پھر) آخر میں 'ریپو اری' پڑھنا۔

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁਧਾਰਿ ॥੫੨੨॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab sudhaar |522|

سب سے پہلے "وشیخ ورشتنی" کے الفاظ کہنے اور پھر آخر میں "ریپو اری" کہنے سے توپک کے نام بنتے ہیں۔522۔

ਪਨਜ ਪ੍ਰਹਾਰਨਿ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰਿ ॥
panaj prahaaran aad keh rip ar ant uchaar |

پہلے آیت 'پنج پرہرنی' (تیروں کی فوج) پڑھیں (پھر) آخر میں 'ریپو اری' کا تلفظ کریں۔

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਬਿਚਾਰ ॥੫੨੩॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab bichaar |523|

شروع میں لفظ "پنج-پرہارن" کہنے سے اور آخر میں "ریپو اری" کہنے سے توپک کے نام بنتے ہیں۔523۔

ਧਨੁਨੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰੀਐ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰਿ ॥
dhanunee aad uchaareeai rip ar ant uchaar |

پہلے لفظ 'دھونی' (ایک فوج جو کمان سے تیر چلاتی ہے) بولیں اور آخر میں 'ریپو آری' کا لفظ شامل کریں۔

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਬਿਚਾਰ ॥੫੨੪॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab bichaar |524|

سب سے پہلے لفظ "دھنانی" کہنے اور پھر آخر میں "ریپو اری" کہنے سے توپک کے نام بنتے ہیں۔524۔

ਪ੍ਰਥਮ ਧਨੁਖਨੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
pratham dhanukhanee sabad keh rip ar pad kai deen |

پہلے لفظ 'دھنوخانی' (دخش اور تیر) بولیں اور پھر لفظ 'ریپو آری' کا اضافہ کریں۔

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਸੁਘਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੫੨੫॥
naam tupak ke hot hai sughar leejeeahu cheen |525|

پہلے لفظ "دھنخانی" کہنے سے پھر "ریپو اری" کا اضافہ کرنے سے توپک کے نام بنتے ہیں، جو اے عقلمندو! آپ پہچان سکتے ہیں۔525۔

ਕੋਅੰਡਨੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰੀਐ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
koanddanee aad uchaareeai rip ar pad kai deen |

سب سے پہلے 'کوانڈانی' (کمان کی دھاریوں والی فوج) (الفاظ) (پھر) لفظ 'ریپو آری' کا اضافہ کریں۔

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੫੨੬॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh prabeen |526|

پہلے لفظ "کووندنی" کہنے سے پھر "ریپو آری" کا اضافہ کرنے سے توپک کے نام بنتے ہیں، جسے اے ہنر مندو! آپ سمجھ سکتے ہیں۔526۔

ਬਾਣਾਗ੍ਰਜਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੌ ਦੇਹੁ ॥
baanaagrajanee aad keh rip ar pad kau dehu |

پہلے 'بانگراجانی' (دخش اٹھانے والی فوج) (لفظ) بولیں اور پھر لفظ 'ریپو اری' کا اضافہ کریں۔

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਲੇਹੁ ॥੫੨੭॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur chit lehu |527|

پہلے "بانا گرجنی" کہنا اور پھر "رپو فن" کا اضافہ کرنا، اے عقلمندو! ٹوپک کے نام بنتے ہیں۔527۔

ਬਾਣ ਪ੍ਰਹਰਣੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
baan praharanee aad keh rip ar pad kai deen |

پہلے کہتے ہوئے 'بان پرہرانی' (تیر چلانے والی فوج) (پھر) لفظ 'ریپو اری' کا اضافہ کریں۔

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਸੁਘਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੫੨੮॥
naam tupak ke hot hai sughar leejeeahu cheen |528|

سب سے پہلے لفظ "بان پرہرنی" کہنے سے اور پھر "ریپو آری" شامل کرنے سے توپک کے نام بنتے ہیں۔528۔

ਆਦਿ ਉਚਰਿ ਪਦ ਬਾਣਨੀ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
aad uchar pad baananee rip ar ant uchaar |

پہلے لفظ 'بنانی' کا تلفظ کریں، پھر لفظ 'ریپو آری' کہیں۔

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਬਿਚਾਰ ॥੫੨੯॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab bichaar |529|

سب سے پہلے لفظ "بانانی" کہنے سے اور پھر آخر میں "ریپو اری" کا اضافہ کرنے سے توپک کے نام بنتے ہیں۔529۔

ਬਿਸਿਖ ਪਰਨਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਪਦ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
bisikh parananee aad keh rip pad ant bakhaan |

پہلے لفظ 'بشیخ پرنانی' (فوج کا اڑتا ہوا تیر) بولیں اور (پھر) آخر میں 'ریپو' کا اضافہ کریں۔ (

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਹੁ ਚਤੁਰ ਪ੍ਰਮਾਨ ॥੫੩੦॥
naam tupak ke hot hai cheenahu chatur pramaan |530|

پہلے لفظ "بِسِکھ-پرانانی" کہنے سے اور پھر آخر میں "ریپو اری" کا اضافہ کرنے سے توپک کے نام بنتے ہیں۔530۔

ਬਿਸਿਖਨਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਪਦ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
bisikhan aad bakhaan kai rip pad ant uchaar |

پہلے لفظ 'بشیخنی' (تیروں کی فوج) بولیں اور (پھر) لفظ 'ریپو' کے آخر میں رکھیں۔

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਹੁ ਚਤੁਰ ਅਪਾਰ ॥੫੩੧॥
naam tupak ke hot hai cheenahu chatur apaar |531|

سب سے پہلے لفظ "بیسکخان" کہنے سے اور پھر آخر میں "ریپو اری" کا اضافہ کرنے سے توپک کے نام بنتے ہیں۔531۔

ਸੁਭਟ ਘਾਇਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
subhatt ghaaeinee aad keh rip ar ant uchaar |

پہلے 'سببت گھینی' (فوجیوں کو مارنے والے جنگجو) کہیں (پھر) آخر میں 'ریپو آری' کا لفظ شامل کریں۔

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਸੁ ਧਾਰ ॥੫੩੨॥
naam tupak ke hot hai leejahu chatur su dhaar |532|

شروع میں لفظ "سبغت غیانی" کہنا اور پھر "رپو اری" کا اضافہ کرنا، اے عقلمندو! ٹوپک کے نام درست طریقے سے بنائے گئے ہیں۔

ਸਤ੍ਰੁ ਸੰਘਰਣੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
satru sangharanee aad keh rip ar ant uchaar |

'سترو سنگھرانی' کہتے ہوئے پہلے (پھر) آخر میں 'ریپو اری' کا تلفظ کریں۔

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੫੩੩॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab su dhaar |533|

پہلے لفظ ’’شترو سنگھارنی‘‘ کہنے سے اور پھر آخر میں ’’ریپو آری‘‘ کا اضافہ کرنے سے توپک کے نام بنتے ہیں، جو اے شاعرو! آپ صحیح طریقے سے سمجھ سکتے ہیں۔533۔

ਪਨਜ ਪ੍ਰਹਰਣੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
panaj praharanee aad keh rip ar ant bakhaan |

پہلے 'پنج پرہرانی' کے الفاظ کہے، (پھر) 'ریپو اری' کہے۔

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੫੩੪॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh sujaan |534|

شروع میں "پنچ-پرہارنی" کہنے اور پھر آخر میں "ریپو اری" کہنے سے توپک کے نام بنتے ہیں۔534۔

ਕੋਅੰਡਜ ਦਾਇਨਿ ਉਚਰਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
koanddaj daaein uchar rip ar bahur bakhaan |

پہلے 'کونداج دینی' (تیر والی فوج) کہہ کر، پھر 'ریپو اری' کہیں۔

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੫੩੫॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh sujaan |535|

شروع میں "کووندج دیانی" کہنا اور پھر "ریپو اری" کہنا، اے عقلمندو! ٹوپک کے نام سے بنتے ہیں۔535۔

ਆਦਿ ਨਿਖੰਗਨੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
aad nikhanganee sabad keh rip ar ant bakhaan |

پہلے لفظ 'نکھنگانی' (تیر چلانے والی فوج) کہتے ہوئے، (پھر) آخر میں 'رپو اری' پڑھیں۔

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਘਰ ਪਛਾਨ ॥੫੩੬॥
naam tupak ke hot hai leejahu sughar pachhaan |536|

سب سے پہلے لفظ "نشنگنی" کہنے سے اور پھر آخر میں "رپو اری" کا اضافہ کرنے سے توپک کے نام بنتے ہیں۔536۔

ਪ੍ਰਥਮ ਪਤ੍ਰਣੀ ਪਦ ਉਚਰਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
pratham patranee pad uchar rip ar ant uchaar |

پہلے لفظ 'پترانی' (تیر چلانے والی فوج) کا جاپ کرکے، (پھر) آخر میں 'ریپو اری' کا اضافہ کریں۔

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੫੩੭॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab su dhaar |537|

سب سے پہلے لفظ "پترانی" کہنے سے اور پھر آخر میں "ریپو آری" کا اضافہ کرنے سے توپک کے نام بنتے ہیں، جنہیں اے شاعرو آپ ٹھیک سمجھ سکتے ہیں۔537۔