Sri Dasam Granth

Page - 741


ਦੁਸਟ ਦਾਹਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਸਬਦ ਬਖਾਨ ॥
dusatt daahanee aad keh rip ar sabad bakhaan |

Dites d'abord (le mot) «Dust Dahni» (armée pour brûler la poussière), (puis) dites le mot «Ripu Ari».

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੫੧੪॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh sujaan |514|

Dire « Dusht-Dahani » au début, puis prononcer « Ripu Ari », ô sages ! comprendre les noms de Tupak.514.

ਦੁਰਜਨ ਦਰਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
durajan daranee aad keh rip ar ant uchaar |

Dites d'abord le mot « Durjan Darni » (une armée qui bat le parti ennemi) et ajoutez le mot « Ripu Ari » à la fin.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਜਾਨੁ ਚਤੁਰ ਨਿਰਧਾਰ ॥੫੧੫॥
naam tupak ke hot hai jaan chatur niradhaar |515|

En prononçant d'abord « Durjan-Darni » puis en prononçant « Ripu Ari » à la fin, les noms de Tupak sont formés.515.

ਦੁਰਜਨ ਦਬਕਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
durajan dabakanee aad keh rip ar pad kai deen |

Dites d’abord le mot « Durjan Dabakni » (puis) dites le mot « Ripu Ari ».

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੫੧੬॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh prabeen |516|

Dire le mot « Durjan-Dabakni » au début, puis ajouter « Ripu Ari » Ô personnes habiles ! les noms de Tupak se forment.516.

ਦੁਸਟ ਚਰਬਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
dusatt charabanee aad keh rip ar ant bakhaan |

Dites d’abord les mots « Dust Charbani » (puis) à la fin, dites les mots « Ripu Ari ».

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੫੧੭॥
naam tupak ke hot hai leejahu chatur pachhaan |517|

En prononçant le mot « Dusht-charbani » au début, puis en ajoutant « Ripu Ari » à la fin, les noms de Tupak sont formés. Ô sages ! vous pouvez comprendre.517.

ਬੀਰ ਬਰਜਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
beer barajanee aad keh rip ar pad kai deen |

Prononcez d'abord les mots «Bir Barjani» (l'armée retenant le guerrier), (puis) prononcez les mots «Ripu Ari».

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੫੧੮॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh prabeen |518|

En prononçant le mot « Veer-Varjani » au début, puis en ajoutant « Ripu Ari » à la fin, les noms de Tupak évoluent.518.

ਬਾਰ ਬਰਜਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁਣੀ ਅੰਤ ਬਖਾਨ ॥
baar barajanee aad keh ripunee ant bakhaan |

En disant d'abord « Bar Barjani » (l'armée d'arrêt de l'ennemi), ajoutez le mot « Ripuni » (Warren) à la fin.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੫੧੯॥
naam tupak ke hot hai leejahu chatur pachhaan |519|

En disant d'abord « Baan-Varjani » et en prononçant le mot « Ripuni » à la fin, les noms de Tupak sont formés.519.

ਬਿਸਿਖ ਬਰਖਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
bisikh barakhanee aad keh rip ar pad kai deen |

En prononçant d'abord le mot « Bishikh Barkhni », (puis) ajoutez le mot « Ripu Ari ».

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੫੨੦॥
naam tupak ke hot hai chatur leejeeahu cheen |520|

En disant principalement « Vishikh-varshini » au début, puis en ajoutant « Ripu Ari », ô sages ! les noms de Tupak se forment.520.

ਬਾਨ ਦਾਇਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
baan daaeinee aad keh rip ar pad kai deen |

Dites d’abord le mot « Ban Daini », puis dites le mot « Ripu Ari ».

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੫੨੧॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh prabeen |521|

En prononçant le mot « Baar-Daayani » au début, puis en ajoutant « Ripu Art », les noms de Tupak sont formés.521.

ਬਿਸਿਖ ਬ੍ਰਿਸਟਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰਿ ॥
bisikh brisattanee aad keh rip ar ant uchaar |

Réciter d'abord le verset « Bishikh Bristani » (armée de lanceurs de flèches) (puis) « Ripu Ari » à la fin.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁਧਾਰਿ ॥੫੨੨॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab sudhaar |522|

En prononçant d'abord les mots « Vishikh-Vrashtni », puis en prononçant « Ripu Ari » à la fin, les noms de Tupak sont formés.522.

ਪਨਜ ਪ੍ਰਹਾਰਨਿ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰਿ ॥
panaj prahaaran aad keh rip ar ant uchaar |

Récitez d’abord le verset « Panj Praharni » (armée de flèches) (puis) prononcez « Ripu Ari » à la fin.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਬਿਚਾਰ ॥੫੨੩॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab bichaar |523|

En prononçant le mot « Panaj-Prahaaran » au début, puis en prononçant « Ripu Ari » à la fin, les noms de Tupak sont formés.523.

ਧਨੁਨੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰੀਐ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰਿ ॥
dhanunee aad uchaareeai rip ar ant uchaar |

Dites d’abord le mot « dhanuni » (une armée qui tire des flèches avec un arc) et ajoutez le mot « ripu ari » à la fin.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਬਿਚਾਰ ॥੫੨੪॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab bichaar |524|

En prononçant d'abord le mot « Dhanani », puis en prononçant « Ripu Ari » à la fin, les noms de tupak sont formés.524.

ਪ੍ਰਥਮ ਧਨੁਖਨੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
pratham dhanukhanee sabad keh rip ar pad kai deen |

Dites d’abord le mot « dhanukhani » (arc et flèche), puis ajoutez le mot « ripu ari ».

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਸੁਘਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੫੨੫॥
naam tupak ke hot hai sughar leejeeahu cheen |525|

En prononçant d'abord le mot « Dhanukhani » puis en ajoutant « Ripu Ari », les noms de Tupak sont formés, ô sages ! Vous reconnaîtrez peut-être.525.

ਕੋਅੰਡਨੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰੀਐ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
koanddanee aad uchaareeai rip ar pad kai deen |

En disant d'abord 'koandani' (une armée de bow-striped) (mots) (puis) ajoutez le mot 'ripu ari'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੫੨੬॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh prabeen |526|

En prononçant d'abord le mot « Kuvandni », puis en ajoutant « Ripu Ari », les noms de Tupak sont formés, ô personnes habiles ! vous pouvez comprendre.526.

ਬਾਣਾਗ੍ਰਜਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੌ ਦੇਹੁ ॥
baanaagrajanee aad keh rip ar pad kau dehu |

Dites d'abord «Banagrajani» (armée portant un arc) (mot), puis ajoutez le mot «Ripu Ari».

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਲੇਹੁ ॥੫੨੭॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur chit lehu |527|

En disant d'abord « Baanaa-Grajni » puis en ajoutant « Ripu Art », ô sages ! les noms de Tupak se forment.527.

ਬਾਣ ਪ੍ਰਹਰਣੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
baan praharanee aad keh rip ar pad kai deen |

En disant d'abord « Baan Praharani » (une armée qui tire des flèches), puis ajoutez le mot « Ripu Ari ».

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਸੁਘਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੫੨੮॥
naam tupak ke hot hai sughar leejeeahu cheen |528|

En prononçant d'abord le mot « Baan-Praharni », puis en ajoutant « Ripu Ari », les noms de Tupak sont formés.528.

ਆਦਿ ਉਚਰਿ ਪਦ ਬਾਣਨੀ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
aad uchar pad baananee rip ar ant uchaar |

Prononcez d'abord le mot « Banani », puis dites le mot « Ripu Ari ».

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਬਿਚਾਰ ॥੫੨੯॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab bichaar |529|

En prononçant d'abord le mot « Baanani », puis en ajoutant « Ripu Ari » à la fin, les noms de Tupak sont formés.529.

ਬਿਸਿਖ ਪਰਨਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਪਦ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
bisikh parananee aad keh rip pad ant bakhaan |

Dites d’abord le mot « Bishikh Parnani » (flèches volantes de l’armée) et (ensuite) ajoutez le mot « Ripu » à la fin. (

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਹੁ ਚਤੁਰ ਪ੍ਰਮਾਨ ॥੫੩੦॥
naam tupak ke hot hai cheenahu chatur pramaan |530|

En prononçant d'abord le mot « Bisikkh-Pranani », puis en ajoutant « Ripu Ari » à la fin, les noms de Tupak sont formés.530.

ਬਿਸਿਖਨਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਪਦ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
bisikhan aad bakhaan kai rip pad ant uchaar |

Dites d’abord le mot « Bishikhni » (armée de flèches) et (ensuite) mettez le mot « Ripu » à la fin.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਹੁ ਚਤੁਰ ਅਪਾਰ ॥੫੩੧॥
naam tupak ke hot hai cheenahu chatur apaar |531|

En prononçant d'abord le mot « Bisikkhan », puis en ajoutant « Ripu Ari » à la fin, les noms de Tupak sont formés.531.

ਸੁਭਟ ਘਾਇਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
subhatt ghaaeinee aad keh rip ar ant uchaar |

Dites d'abord « subhat ghaini » (l'armée tue des guerriers) (puis) ajoutez le mot « ripu ari » à la fin.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਸੁ ਧਾਰ ॥੫੩੨॥
naam tupak ke hot hai leejahu chatur su dhaar |532|

En disant le mot « Subhat-ghayani » au début, puis en ajoutant « Ripu Ari », Ô sages ! les noms de Tupak sont formés correctement.532.

ਸਤ੍ਰੁ ਸੰਘਰਣੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
satru sangharanee aad keh rip ar ant uchaar |

En disant « Satru Sangharani », pada d'abord (puis) prononcez « Ripu Ari » à la fin.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੫੩੩॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab su dhaar |533|

En prononçant d'abord le mot « Shatru-Sanghaarni » puis en ajoutant « Ripu Ari » à la fin, les noms de Tupak sont formés, qui, ô poètes ! vous pouvez bien comprendre.533.

ਪਨਜ ਪ੍ਰਹਰਣੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
panaj praharanee aad keh rip ar ant bakhaan |

Prononcez d'abord les mots « Panj Praharani », (puis) dites « Ripu Ari ».

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੫੩੪॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh sujaan |534|

En disant « Panach-Praharni » au début, puis en prononçant « Ripu Ari » à la fin, les noms de Tupak sont formés.534.

ਕੋਅੰਡਜ ਦਾਇਨਿ ਉਚਰਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
koanddaj daaein uchar rip ar bahur bakhaan |

D'abord en disant « Koandaj Daini » (armée avec des flèches), puis dites « Ripu Ari ».

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੫੩੫॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh sujaan |535|

Dire « Kovandaj-dayani » au début, puis prononcer « Ripu Ari », ô sages ! le nom de Tupak est formé.535.

ਆਦਿ ਨਿਖੰਗਨੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
aad nikhanganee sabad keh rip ar ant bakhaan |

En disant d'abord les mots « Nikhangani » (armée brandissant des flèches), (puis) récitez « Ripu Ari » à la fin.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਘਰ ਪਛਾਨ ॥੫੩੬॥
naam tupak ke hot hai leejahu sughar pachhaan |536|

En prononçant d'abord le mot « Nishangni », puis en ajoutant « Ripou Ari » à la fin, les noms de Tupak sont formés.536.

ਪ੍ਰਥਮ ਪਤ੍ਰਣੀ ਪਦ ਉਚਰਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
pratham patranee pad uchar rip ar ant uchaar |

En scandant d'abord le mot « Patrani » (armée brandissant des flèches), (puis) ajoutez « Ripu Ari » à la fin.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੫੩੭॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab su dhaar |537|

En prononçant d'abord le mot « Patrani », puis en ajoutant « Ripu Ari » à la fin, les noms de Tupak sont formés, que vous pouvez comprendre correctement, ô poètes.537.