(Ils) atteindront la misère en gagnant le péché
Ils évolueront dans le monde sans honte, gagneront de l’argent grâce à des actes pécheurs et subiront des catastrophes et resteront impuissants et ne pourront pas traverser la mer du péché.7
DOHRA
De nouvelles sectes surgiront à divers endroits et l'impact du dharma prendra fin.
La bonté restera cachée et le péché dansera partout.78.
STANCE NAVPADI
Où tous commenceront à pécher.
Ici et là, tous abandonneront les injonctions religieuses et le souvenir du Nom du Seigneur et accompliront les actes pécheurs.
Toutes les idoles porteront des bandanas
Les idoles de pierre seront adorées et seulement sur elles de l'encens. Des lampes-lumières et des sandales seront offertes.79.
Où les gens fuiront-ils les actes de la religion ?
Ici et là, abandonnant les injonctions religieuses, les gens s'enfuiront, se laisseront entraîner dans des actes pécheurs.
Où la vitesse de la religion disparaîtra
Aucune religion ne restera visible et le péché deviendra quadruple.80.
(Dans le monde) la religion quittera sa (seule) pensée et s'enfuira.
Abandonnant leurs injonctions religieuses, les gens s'enfuiront comme s'ils avaient vu une mauvaise terreur.
Le monde entier abandonnera ses femmes
Tous les gens abandonneront leurs femmes et répéteront de mauvaises idées.81.
Il y aura beaucoup de péchés grossiers des quatre côtés.
En raison de la prévalence du péché dans les quatre directions, personne ne pourra se souvenir du Seigneur.
L’acte de péché se poursuivra partout.
Les tendances pécheresses prévaudront de telle manière que tous les actes religieux prendront fin dans le monde.82.
ARIL DEUXIÈME
Partout où il y aura l'iniquité.
Grâce à la naissance de l'adharma ici et là, le dharma aura des ailes et s'envolera.
Où les gens impurs erreront-ils ?
Les mauvaises personnes erreront ici et là et le tour du dharma ne viendra jamais.83.
Ils laisseront de côté les bonnes choses et diront de mauvaises choses
Les gens rendront dénuées de sens toutes les choses significatives et ne laisseront jamais la notion de karmas religieux entrer dans leur esprit.
Le Dharma oubliera la méthode du karma
Oubliant les activités du dharma, ils propageront le péché ici et là.84.
STANCE DU KOULAK
La religion ne le fera pas.
Ils n'accompliront pas les actes du dharma, ils ne prononceront pas le Nom du Seigneur
Des étrangers se promèneront (pour voir les épouses et les richesses de la maison).
Ils entreront dans les maisons des autres et en barattant l'eau, ils tenteront d'en comprendre l'essence.85.
(correct) ne comprendra pas le sens
Et ils donneront un mauvais sens.
Le mot ne sera pas vrai
Sans en comprendre le véritable sens, ils prononceront des discours inutiles et, en adoptant des religions temporaires, ils ne parleront jamais de la vérité.86.
Ils seront absorbés par les femmes étrangères
Et ils iront de maison en maison pour mendier.
Où vas-tu errer ?
En entrant dans les maisons des autres, elles erreront et parleront ici et là et resteront absorbées par d'autres femmes.87.
Ne laissera pas l'argent.
Pour couvrir leur richesse, ils se livreront au vol pendant la nuit
(Jamgan les attrapera comme des voleurs) et les tuera beaucoup
Ils seront détruits collectivement et iront en enfer.88.