double:
(En voyant Urvassi, pensa le Rani)
"Il semble qu'un saint ait détrôné le Seigneur Indra (qui est ici maintenant)
Kabit
« Il semble que le Soleil se soit couché sous ce déguisement.
" Il semble qu'une personne du ciel, abandonnant le ciel, soit descendue, " en pèlerinage pour faire ses ablutions sur la terre.
" Il semble que Cupidon, effrayé par la mort de Shiva, ait adopté la forme humaine, " Pour se cacher,
« Peut-être que Punnu, le désireux de Shashi, devenu furieux, a mis en place une tromperie pour me duper. » (34)
Chaupaee
Elle ne pouvait pas encore dire ça
Elle pensait encore ainsi lorsqu'elle (Urvassi) s'approcha,
En voyant (sa) forme, elle est devenue hypnotisée
Elle était tellement fascinée qu’elle a perdu le sens de sa conscience.(35)
Sortha :
(Il a envoyé ses) nombreux anges avec une immense richesse
Cela (allez vers lui) et dites-lui de rester dans cette maison pendant un mahurat (temps égal à deux heures). 36.
Kabit
(Rani) « Êtes-vous Kes, Shesh Nag ou Danesh, qui a adopté une attitude si attirante ?
« Êtes-vous Shiva, Suresh, Ganesh ou Mahesh, ou un représentant des Vedas et êtes-vous apparu en personne dans ce monde ?
« Êtes-vous Es de Kalindri, ou vous-même êtes-vous des J ales, dites-moi de quel domaine vous venez ?
'Dites-moi si vous êtes mon Seigneur Es et pourquoi êtes-vous venu dans notre monde en tant que serviteur quittant votre empire.(37)
(Urvassi) « Ni Kes ni Shesh Nag, Danesh et moi ne sommes pas venus illuminer le monde.
'Je ne suis ni Shiva, ni Suresh, Ganesh, Jagtesh et ni l'exposant des Vedas.
«Je ne suis ni Es de Kalindri, ni Jales, ni le fils du Raja du Sud.
'Je m'appelle Mohan et je me dirige vers la maison de mes beaux-parents, et après avoir appris vos aptitudes, je suis venu vous voir.'(38)
Soi:
Ô beauté ! Après avoir entendu ta beauté, je suis venu ici après avoir parcouru des milliers de montagnes.
Si vous trouvez un partenaire aujourd’hui, vous n’aurez pas peur.
Mais chez nous, c'est une coutume de ne voir personne d'autre que sa femme.
Vous riez joyeusement, jouez et m'envoyez chez ma belle-famille. 39.
Quand (elle) a appris le départ, elle est devenue agitée dans son esprit et n'a pas aimé son esprit.
Il y avait une dame rouge comme Gulal, mais la couleur de son visage s'est immédiatement estompée.
(Il) a levé les mains et s'est frappé la poitrine. Les marques des bagues sur les doigts sur la poitrine ressemblaient à ceci
Comme si les deux yeux du cœur d'une femme (« Salut ») s'ouvraient pour voir l'Aimé. 40.
double:
(Mon) esprit aspire à vous rencontrer, mais le corps ne peut pas être réconcilié.
Que la langue brûle de cette femme qui vous dit adieu. 41.
Compartiment:
(Rani) 'Viens, reste ici quelques jours et ayons de gentilles conversations. « A quoi sert cette étrange envie d'aller chez ta belle-famille ?
« Venez, prenez le pouvoir et dirigez l'État. Je vous remettrai tout de mes propres mains.
« Votre aperçu a éveillé ma passion et je suis devenu impatient et j'ai perdu tout mon appétit et mon sommeil.
'S'il te plaît, n'y va pas et ne deviens pas la splendeur de mon lit, car, oh, mon amour, je suis tombé amoureux de toi.'(42)
« Debout sur une jambe, je te servirai et je t'aimerai, et toi seulement.
« Prenez ce règne et laissez-moi survivre avec une maigre nourriture, car je subsisterai comme vous le souhaitez.
« Oh, mon Maître, j'irai là-bas et me dépenserai quand et où vous le voudrez.
« En jugeant ma situation, s'il vous plaît, ayez pitié de moi et restez ici pour des discussions heureuses, et abandonnez l'idée d'aller chez ma belle-famille. » (43)
Soi:
(Urvassi) 'En abandonnant ma femme si je fais l'amour avec toi, alors ma justice sera violée.