vingt-quatre:
Là, elle (Kumari) a appelé son amie
Et exprimé son amour en effectuant des jeux sexuels.
Avec force (« Kuvati ») (par friction), le manji commença à bouger
(Et la jeune fille) a commencé à sonner la cloche d'une main (pour que la voix de Manji ne soit pas entendue).11.
Il pratiquait le sport de plusieurs manières.
Le roi insensé a pris cela pour le son de l'heure.
(Il) ne savait rien d'indistinct
Quel genre de karma cette fille a-t-elle gagné. 12.
Je me suis beaucoup amusé avec lui
Et a donné des asanas en enroulant des tours.
Ils se sont embrassés et se sont embrassés
Et ce roi insensé ne faisait pas la différence. 13.
Elle (Kumari) a beaucoup joué avec lui.
Puis j'ai ouvert la porte.
Il envoya Sakhi et appela son père.
(en faisant cela) l'ami a eu beaucoup de douleur au cœur. 14.
(L'homme a commencé à penser dans son esprit que) son père m'attraperait
Et puis m'enverra à Yamlok.
Il commença à trembler anxieusement
Au fur et à mesure que le vent déplace le bananier. 15.
Mec a dit
vingt-quatre:
Maintenant sauve ma vie
Et ne me laisse pas finir en vain.
Le roi me coupera la tête
Et le mettra dans le cou de Shiva (« Kapardi »).16.
La fille a dit
vingt-quatre:
Il dit : Ô jeunesse ! Ne vous inquiétez pas
Soyez patient dans votre esprit.
Je te sauve la vie maintenant
Et quand je vois mon père, je t'accepte comme mon mari. 17.
Elle (Kumari) est allée voir son père et a commencé à dire
Ce Shiva ji m'a montré beaucoup de grâce.
Il m'a donné un mari en lui tenant la main
Et m'a montré beaucoup de miséricorde. 18.
Ô père ! Allez, elle va te montrer
Et puis l'épouser.
(Elle) prit le roi par le bras
Et il est venu montrer à (son) ami. 19.
Le père l'appelait bienheureux
Et il prit la main de sa fille avec sa main.
(Le roi dit) Le Seigneur Shiva a fait preuve d'une grande miséricorde.
C'est pourquoi je vous ai accordé la meilleure faveur. 20.
La grâce que Shiva vous a accordée,
(C'est pourquoi) je te remets à lui aujourd'hui.
(Le roi) a invité les brahmanes et les a épousés.
Le fou (le roi) ne parvenait pas à concilier les différences. 21.
double:
Cette femme a épousé un homme avec ce caractère.
Le père l'a pris et le lui a donné. (Il) ne pouvait pas comprendre cette astuce stupide. 22.
Ici se termine le 213ème chapitre du Mantri Bhup Samvad de Tria Charitra de Sri Charitropakhyan, tout est de bon augure. 213.4096. continue
vingt-quatre:
Où vivait une grande ville nommée Chanda
(Et qui) était très populaire sur terre.
Un roi nommé Bisan Ketu y vivait
Qui était excellent en actes, en religion, en pureté, en vœux et en épée. 1.
Il avait une femme nommée Bundel Mati
Dans lequel l'esprit du roi était toujours absorbé.
Le nom de sa fille était Gulzar Mati.
Il n’y avait aucune jeune femme comme elle au monde. 2.
double:
Il vit un jeune homme d'une immense beauté.
Je l'ai appelé à la maison et je me suis engagé avec lui avec intérêt. 3.
vingt-quatre:
Elle a commencé à aimer le serrer dans ses bras
Et j'ai oublié toute la sagesse de la maison.
Profiter de lui jour et nuit
Et elle passe ses bras autour de son cou. 4.
double:
Un jeune homme et une jeune femme (tous deux) sont devenus très amoureux.