(qui) embellit le char parsemé de pierres précieuses, (qui) est parsemé de diamants et de perles.
Parsemé de pierres précieuses et rempli de perles, le char transportera ce puissant conducteur de char portant des vêtements ornés.
En voyant l'or, la plus dure des belles demoiselles lubriques sera séduite,
Abandonnant leurs vœux, il portera des ornements et de jolis vêtements sur son corps.
Ô roi ! le dieu de l'amour qui donne la joie, quand il viendra devant, tonnant dans une si belle pose,
Alors qui l'affrontera sinon celui qui a de l'endurance.175.
Tous les dieux, hommes et sages, se sentiront gênés en voyant le cocher de couleur noire,
Char et chevaux noirs et vêtements noirs glorieux
(Qui a) des yeux enfumés, un corps enfumé et des bijoux enfumés.
Les yeux noirs et les ornements noirs brilleront sur son corps noir et ses ennemis seront à l'agonie.
Le jour où ce quatrième fils du dieu de l'amour se dirigera vers vous avec colère, alors,
Ô roi ! il se dirigera alors vers toi avec colère, ô roi ! il pillera et réduira votre armée en un instant.176.
Les noms d'autres guerriers sont également fantastiques
Ils sont tous très courageux et conquérants des guerres
Il y a une femme nommée Kalha, dont la silhouette est très hideuse,
Elle n'a laissé intact aucun dieu ou homme dans les quatorze mondes.
Les guerriers habiles dans les armes et les armes et les combattants et très influents
Les rois des pays lointains et proches la craignent.177.
Il existe un héros très intrépide nommé Veer qui ne peut être vaincu au combat.
Il y a un guerrier invincible nommé Shaturta (inimitié) qui n'a jamais montré son dos et qui a conquis de nombreux rois.
Ses yeux et sa couleur étaient rouges comme du sang et il y avait des armes sur tous les membres.
Sa bannière était comme le soleil et vu son éclat, même le soleil semblait timide
De cette façon, ces puissants guerriers nommés Shaturta rugiront de colère,
Ce jour-là, personne d'autre ne l'affrontera à l'exception de Shanti (paix).178.
La bannière arrière, le char noir et le conducteur de char noir sont splendides.
En voyant le vêtement noir, même la fumée lui semble timide
Il y a des flèches noires pour son bloc comment
En le voyant, les dieux, les hommes serpents, les Yakshas et les démons se sentent timides
Paresse' avec l'effet de ce (type d')image, quand le roi va s'engager dans la guerre,
Ô roi ! cette beauté impressionnante est d'Aalas (paresse) et Ô roi ! le jour où il vous affrontera pour combattre, votre armée sans diligence sera fragmentée.179.
une bannière verte, un arc vert, un cheval vert et un char vert sont ornés.
En voyant celui qui porte une bannière verte, un arc vert, des chevaux verts, des chars verts et qui porte des vêtements verts sur le corps, les dieux et les hommes sont séduits.
Son char se déplaçant à la vitesse du vent rend le cerf timide.
En entendant sa voix, les nuages se sentent heureux dans leur esprit
Le jour où cet individu nommé Garav (orgueil) fera danser son cheval devant vous,
Ce jour-là, personne d'autre ne restera devant lui, à l'exception de Vivek.180.
Le noir (acide) est le drapeau, le noir est le conducteur du char, le noir est l'armure et les chevaux,
Celui qui est décoré d'une bannière noire, d'un cocher noir, d'un vêtement noir, d'un cheval noir, d'une armure, etc., qui fait pleuvoir une ligne continue de flèches,
Sa couleur est complètement noire, ses yeux sont noirs et il est le destructeur de souffrances.
Les ornements de perles noires augmentent la beauté de ses membres
Le jour où ce guerrier nommé Kuvrati (le mauvais serment) entrera sur le terrain en tenant son arc,
Ce jour-là, toute l'armée s'enfuira, sauf celle qui aura tenu bon.181.
(Qui) porte l'armure de cuir et détient la religion Chhatri.
Portant l'armure de cuir, l'accompli du vœu de Kshatriya défie tout et se considère invincible.
Aucun guerrier ne reste contre lui et contre tous les dieux,
Démons, Yakshas, Gandharvas, hommes et femmes chantent tous ses louanges
Le jour où cet égoïste, devenu très enragé, tonnera et se tiendra devant,
Ce jour-là, ô roi ! tous les autres seront détruits sauf sheel (douceur).182.