Sri Dasam Granth

Page - 8


ਅਭਗਤ ਹੈਂ ॥
abhagat hain |

Tu es Indivisible !

ਬਿਰਕਤ ਹੈਂ ॥
birakat hain |

Tu es non-attaché.

ਅਨਾਸ ਹੈਂ ॥
anaas hain |

Tu es éternel !

ਪ੍ਰਕਾਸ ਹੈਂ ॥੧੩੭॥
prakaas hain |137|

Tu es la Lumière Suprême. 137.

ਨਿਚਿੰਤ ਹੈਂ ॥
nichint hain |

Tu es insouciant !

ਸੁਨਿੰਤ ਹੈਂ ॥
sunint hain |

Tu peux restreindre les sens.

ਅਲਿਖ ਹੈਂ ॥
alikh hain |

Tu peux contrôler l'esprit !

ਅਦਿਖ ਹੈਂ ॥੧੩੮॥
adikh hain |138|

Tu es Invincible. 138.

ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥
alekh hain |

Tu es Indépendant !

ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥
abhekh hain |

Tu es Garbless.

ਅਢਾਹ ਹੈਂ ॥
adtaah hain |

Tu es sans côte !

ਅਗਾਹ ਹੈਂ ॥੧੩੯॥
agaah hain |139|

Tu es sans fond. 139.

ਅਸੰਭ ਹੈਂ ॥
asanbh hain |

Tu n'es pas né !

ਅਗੰਭ ਹੈਂ ॥
aganbh hain |

Tu es sans fond.

ਅਨੀਲ ਹੈਂ ॥
aneel hain |

Tu es Innombrable !

ਅਨਾਦਿ ਹੈਂ ॥੧੪੦॥
anaad hain |140|

Tu es sans commencement. 140.

ਅਨਿਤ ਹੈਂ ॥
anit hain |

Tu es sans cause !

ਸੁ ਨਿਤ ਹੈਂ ॥
su nit hain |

Tu es l'Auditeur.

ਅਜਾਤ ਹੈਂ ॥
ajaat hain |

Tu n'es pas né !

ਅਜਾਦ ਹੈਂ ॥੧੪੧॥
ajaad hain |141|

Tu es libre. 141.

ਚਰਪਟ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
charapatt chhand | tv prasaad |

STANCE CHARPAT. PAR LA GRÂCE

ਸਰਬੰ ਹੰਤਾ ॥
saraban hantaa |

Tu es le Destructeur de tous !

ਸਰਬੰ ਗੰਤਾ ॥
saraban gantaa |

Tu es le Goer de tous !

ਸਰਬੰ ਖਿਆਤਾ ॥
saraban khiaataa |

Tu es connu de tous !

ਸਰਬੰ ਗਿਆਤਾ ॥੧੪੨॥
saraban giaataa |142|

Tu es le connaisseur de tous ! 142

ਸਰਬੰ ਹਰਤਾ ॥
saraban harataa |

Tu tues tout !

ਸਰਬੰ ਕਰਤਾ ॥
saraban karataa |

Tu as tout créé !

ਸਰਬੰ ਪ੍ਰਾਣੰ ॥
saraban praanan |

Tu es la Vie de tous !

ਸਰਬੰ ਤ੍ਰਾਣੰ ॥੧੪੩॥
saraban traanan |143|

Tu es la Force de tous ! 143

ਸਰਬੰ ਕਰਮੰ ॥
saraban karaman |

Tu es dans toutes les œuvres !

ਸਰਬੰ ਧਰਮੰ ॥
saraban dharaman |

Tu es dans toutes les religions !

ਸਰਬੰ ਜੁਗਤਾ ॥
saraban jugataa |

Tu es uni à tous !

ਸਰਬੰ ਮੁਕਤਾ ॥੧੪੪॥
saraban mukataa |144|

Tu es libre de tout ! 144

ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
rasaaval chhand | tv prasaad |

STANCE RASAAVAL. PAR TA GRÂCE

ਨਮੋ ਨਰਕ ਨਾਸੇ ॥
namo narak naase |

Salutation à Toi Ô Destructeur de l'Enfer Seigneur

ਸਦੈਵੰ ਪ੍ਰਕਾਸੇ ॥
sadaivan prakaase |

Salut à toi, ô Seigneur toujours illuminé !

ਅਨੰਗੰ ਸਰੂਪੇ ॥
anangan saroope |

Salutation à Toi, Seigneur Entité Sans Corps

ਅਭੰਗੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੪੫॥
abhangan bibhoote |145|

Salutation à Toi, ô Seigneur éternel et radieux ! 145

ਪ੍ਰਮਾਥੰ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
pramaathan pramaathe |

Salut à toi, ô Seigneur destructeur de tyrans

ਸਦਾ ਸਰਬ ਸਾਥੇ ॥
sadaa sarab saathe |

Salut à Toi, Ô Compagnon de tout Seigneur !

ਅਗਾਧ ਸਰੂਪੇ ॥
agaadh saroope |

Salut à toi, ô Seigneur, entité impénétrable

ਨ੍ਰਿਬਾਧ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੪੬॥
nribaadh bibhoote |146|

Salut à Toi Ô Seigneur Glorieux Non Ennuyeux ! 146

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
anangee anaame |

Salut à toi, ô Seigneur sans membres et sans nomA

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਮੇ ॥
tribhangee trikaame |

Salut à Toi, ô Destructeur et Restaurateur des trois modes Seigneur !

ਨ੍ਰਿਭੰਗੀ ਸਰੂਪੇ ॥
nribhangee saroope |

Salut à toi, ô Seigneur de l'Eternité Eternelle !

ਸਰਬੰਗੀ ਅਨੂਪੇ ॥੧੪੭॥
sarabangee anoope |147|

Salutation à Toi Ô Unique à tous égards Seigneur 147

ਨ ਪੋਤ੍ਰੈ ਨ ਪੁਤ੍ਰੈ ॥
n potrai na putrai |

Ô Seigneur ! Tu es sans fils et sans petit-fils. Ô Seigneur !

ਨ ਸਤ੍ਰੈ ਨ ਮਿਤ੍ਰੈ ॥
n satrai na mitrai |

Tu es sans ennemi et sans amis.

ਨ ਤਾਤੈ ਨ ਮਾਤੈ ॥
n taatai na maatai |

Ô Seigneur ! Tu es sans père et sans mère. Ô Seigneur !

ਨ ਜਾਤੈ ਨ ਪਾਤੈ ॥੧੪੮॥
n jaatai na paatai |148|

Tu es sans château. Et sans ligne. 148.

ਨ੍ਰਿਸਾਕੰ ਸਰੀਕ ਹੈਂ ॥
nrisaakan sareek hain |

Ô Seigneur ! Tu es sans relation. Ô Seigneur !

ਅਮਿਤੋ ਅਮੀਕ ਹੈਂ ॥
amito ameek hain |

Tu es Illimité et Profond.

ਸਦੈਵੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
sadaivan prabhaa hain |

Ô Seigneur ! Tu es toujours glorieux. Ô Seigneur !

ਅਜੈ ਹੈਂ ਅਜਾ ਹੈਂ ॥੧੪੯॥
ajai hain ajaa hain |149|

Tu es invincible et non né. 149.

ਭਗਵਤੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
bhagavatee chhand | tv prasaad |

STANE BHAGVATI. PAR TA GRÂCE

ਕਿ ਜਾਹਰ ਜਹੂਰ ਹੈਂ ॥
ki jaahar jahoor hain |

Que Tu es une illumination visible !

ਕਿ ਹਾਜਰ ਹਜੂਰ ਹੈਂ ॥
ki haajar hajoor hain |

Que tu es omniprésent !

ਹਮੇਸੁਲ ਸਲਾਮ ਹੈਂ ॥
hamesul salaam hain |

Que tu es le récepteur des compliments éternels !

ਸਮਸਤੁਲ ਕਲਾਮ ਹੈਂ ॥੧੫੦॥
samasatul kalaam hain |150|

Que tu es vénéré de tous ! 150

ਕਿ ਸਾਹਿਬ ਦਿਮਾਗ ਹੈਂ ॥
ki saahib dimaag hain |

Que Tu es le Plus Intelligent !

ਕਿ ਹੁਸਨਲ ਚਰਾਗ ਹੈਂ ॥
ki husanal charaag hain |

Que Tu es la Lampe de la Beauté !

ਕਿ ਕਾਮਲ ਕਰੀਮ ਹੈਂ ॥
ki kaamal kareem hain |

Que Tu es tout à fait Généreux !

ਕਿ ਰਾਜਕ ਰਹੀਮ ਹੈਂ ॥੧੫੧॥
ki raajak raheem hain |151|

Que Tu es Soutien et Miséricordieux ! 151

ਕਿ ਰੋਜੀ ਦਿਹਿੰਦ ਹੈਂ ॥
ki rojee dihind hain |

Que Tu es Celui qui donne la subsistance !

ਕਿ ਰਾਜਕ ਰਹਿੰਦ ਹੈਂ ॥
ki raajak rahind hain |

Que Tu es toujours le Pourvoyeur !

ਕਰੀਮੁਲ ਕਮਾਲ ਹੈਂ ॥
kareemul kamaal hain |

Que Tu es la perfection de la Générosité !

ਕਿ ਹੁਸਨਲ ਜਮਾਲ ਹੈਂ ॥੧੫੨॥
ki husanal jamaal hain |152|

Que Tu es le Plus Beau ! 152

ਗਨੀਮੁਲ ਖਿਰਾਜ ਹੈਂ ॥
ganeemul khiraaj hain |

Que Tu es le Pénalisateur des ennemis !

ਗਰੀਬੁਲ ਨਿਵਾਜ ਹੈਂ ॥
gareebul nivaaj hain |

Que Tu es le Soutien des pauvres !

ਹਰੀਫੁਲ ਸਿਕੰਨ ਹੈਂ ॥
hareeful sikan hain |

Que Tu es le Destructeur d'ennemis !

ਹਿਰਾਸੁਲ ਫਿਕੰਨ ਹੈਂ ॥੧੫੩॥
hiraasul fikan hain |153|

Que Tu es le Dissolvant de la Peur ! 153

ਕਲੰਕੰ ਪ੍ਰਣਾਸ ਹੈਂ ॥
kalankan pranaas hain |

Que Tu es le Destructeur des imperfections !

ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸ ਹੈਂ ॥
samasatul nivaas hain |

Que Tu es l'habitant de tout !

ਅਗੰਜੁਲ ਗਨੀਮ ਹੈਂ ॥
aganjul ganeem hain |

Que tu es invincible face aux ennemis !

ਰਜਾਇਕ ਰਹੀਮ ਹੈਂ ॥੧੫੪॥
rajaaeik raheem hain |154|

Que Tu es le Soutien et le Miséricordieux ! 154

ਸਮਸਤੁਲ ਜੁਬਾਂ ਹੈਂ ॥
samasatul jubaan hain |

Que Tu es le Maître de toutes les langues !

ਕਿ ਸਾਹਿਬ ਕਿਰਾਂ ਹੈਂ ॥
ki saahib kiraan hain |

Que Tu es le Plus Glorieux !

ਕਿ ਨਰਕੰ ਪ੍ਰਣਾਸ ਹੈਂ ॥
ki narakan pranaas hain |

Que Tu es le Destructeur de l'enfer !

ਬਹਿਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸ ਹੈਂ ॥੧੫੫॥
bahisatul nivaas hain |155|

Que tu es l'habitant du ciel ! 155

ਕਿ ਸਰਬੁਲ ਗਵੰਨ ਹੈਂ ॥
ki sarabul gavan hain |

Que Tu es le Goer de tous !

ਹਮੇਸੁਲ ਰਵੰਨ ਹੈਂ ॥
hamesul ravan hain |

Que tu es toujours heureux !

ਤਮਾਮੁਲ ਤਮੀਜ ਹੈਂ ॥
tamaamul tameej hain |

Que Tu connais tout !

ਸਮਸਤੁਲ ਅਜੀਜ ਹੈਂ ॥੧੫੬॥
samasatul ajeej hain |156|

Que Tu es le plus cher à tous ! 156

ਪਰੰ ਪਰਮ ਈਸ ਹੈਂ ॥
paran param ees hain |

Que tu es le Seigneur des seigneurs !

ਸਮਸਤੁਲ ਅਦੀਸ ਹੈਂ ॥
samasatul adees hain |

Que tu es caché à tous !

ਅਦੇਸੁਲ ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥
adesul alekh hain |

Que tu es sans patrie et sans comptes !

ਹਮੇਸੁਲ ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥੧੫੭॥
hamesul abhekh hain |157|

Que tu es toujours déformé ! 157

ਜਮੀਨੁਲ ਜਮਾ ਹੈਂ ॥
jameenul jamaa hain |

Que Tu es sur Terre et au Ciel !

ਅਮੀਕੁਲ ਇਮਾ ਹੈਂ ॥
ameekul imaa hain |

Que tu es le plus profond en signes !

ਕਰੀਮੁਲ ਕਮਾਲ ਹੈਂ ॥
kareemul kamaal hain |

Que Tu es Très Généreux !