Shah n'a pas écouté cette femme.
(À cela) Mangala était très irrité.
(Il) est devenu très en colère et a oublié l'amour
Et il l'a mis en pièces. 8.
lui a volé toutes ses richesses (et a dit ça)
Ce pécheur a commis un grand péché.
(Puis commença à dire) Il a été déchiré par un éléphant ivre.
Personne n'a même enlevé l'éléphant (« Curry »).9.
(Cette) femme elle-même est devenue son héritière.
Il l'a tué et a pris toutes les richesses (« matra »).
Personne n’a pris en compte la différence.
(Ce Shah) n'a pas accepté de se livrer, (donc) l'a tué. 10.
double:
Je l'ai tué avec cette astuce, qui ne l'aimait pas.
Selon le poète Siam, ce n’est qu’à ce moment-là que le contexte de l’histoire fut complété. 11.
Ici se termine la 296ème charitra de Mantri Bhup Sambad de Tria Charitra de Sri Charitropakhyan, tout est de bon augure. 296.5649. continue
vingt-quatre:
Là vivait un gros cochon nommé Khatri (parapluie).
Le monde entier l'appelait Siddh Pal.
(Il) était le Diwan du roi Shamsdin de Delhi
Que tous les rois et reines connaissaient. 1.
(Dans sa) maison il y avait un fils de bon augure nommé Lachhiman Sen
Et il y avait un autre (fils) méchant nommé Bajra Sen.
Il avait une fille nommée Skuch Mati,
Comme qui il n'y avait ni femme ni femme. 2.
Le roi Shamsdin de Delhi était jeune.
De nombreux pays ont cru en lui.
Un jour, il est allé dans cette direction pour chasser
Où il y avait un bar (jungle) de lions. (Là, il vit une lionne) 3.
Là, le roi lui-même est allé chasser
Où (il) a vu la lionne.
Il a emmené Siddh Pal avec lui
Et quatre sortes d'autres innombrables soldats ont également été capturés. 4.
(Il poussa son) éléphant (« Kari ») vers lui (la lionne).
A cette époque (du ventre de la lionne) le lion est né.
(Il était encore) à moitié dans le ventre de sa mère
Que les clous (ont donné) dans la tête de l'éléphant. 5.
Là, un Bhat a vu ce kautaka
Et il prononça un couplet à réciter au roi.
Oh cher! je dis ça
Ce que ce roi n’a jamais oublié de son esprit. 6.
double:
Sher, Sacha Purusha (« Sapuras ») et Padmini ont cette nature.
(Sur eux) plus la douleur leur arrive, plus leurs pas avancent. 7.
vingt-quatre:
Quand Bhat prononçait ainsi
Et (puis) Hazrat a entendu ce mot.
Quand il venait dans ses palais
Siddh Pal a donc été invité. 8.
Le roi lui dit ainsi :
Vous êtes mon sage ministre.
Maintenant tu fais quelque chose comme ça,
Grâce à quoi j'ai eu Padmini (femme) 9.
Siddh Pal dit ainsi :
Ô Roi ! écoutez-moi.
Tu appelles toute ton armée
Et envoyez-moi Singladeep.10.
Si vous le permettez,
J'irai donc là-bas avec une grande armée.
(aller) manier l'épée (c'est-à-dire faire la guerre) à Singladeep.
Et comment amener Padmini. 11.
Quand le roi dit cela, il rentra chez lui
Ensuite, diverses sortes de cloches ont commencé à jouer.
Il (Sidh Pal) y avait un ennemi.
Il a révélé son secret au roi (Sidh Pal). 12.
Il (Sidh Pal) a une fille.
Pari et Padmini ne lui sont pas égaux.
Envoyez une personne et invitez-la et voyez.
Après cette recherche de Padmini (depuis Singladeep).13.
Quand Hazrat entendit cela,
(Puis) y a immédiatement envoyé un messager.
(Elle était) intelligente, pleine d'esprit (peintre) et d'apparence brillante,