(Elle) était la fille d'un grand roi.
Elle était la fille d'un grand Raja et il n'y en avait pas d'autre comme elle.(1)
Il a vu un bel homme.
Elle a vu un bel homme et la flèche de Cupidon a traversé son corps.
En voyant la beauté de (ce) Sajjan (Mitra) s'est mêlé (à lui).
Elle était piégée dans sa splendeur et elle envoya sa servante pour l'inviter.(2)
J'ai joué avec lui
Elle aimait le sexe avec lui et avait divers jeux sexuels.
Dormir à deux heures du soir
Après deux veilles de nuit, ils défilèrent à nouveau.(3)
Après le réveil, combiné à nouveau.
Ils se levaient du sommeil et faisaient l'amour. Quand il restait une montre.,
Alors (il) est allé lui-même réveiller la servante
La servante les réveillait et l'accompagnait chez lui.(4)
Elle l'appelait comme ça tous les jours
De cette façon, la dame l'appelait tous les jours et le renvoyait au lever du jour.
Elle célébrait Rati avec lui.
Toute la nuit, elle s'adonnait au sexe et personne d'autre ne pouvait le discerner.(5)
Un jour (il) a appelé comme ça (ami).
Un jour, elle l'a appelé et, après un jeu sexuel, lui a dit de partir.
La femme de chambre avait très sommeil,
La servante était dans un profond sommeil et ne pouvait pas l'accompagner.(6)
Mitra est partie sans la femme de chambre
L'amant quitta les lieux sans la servante et arriva là où étaient postés les gardiens.
Son appel était arrivé.
Son mauvais moment était arrivé mais cet idiot n'a pas saisi le mystère.(7)
Dohira
Les gardiens ont demandé qui était-il et où allait-il.
Il n'a pas pu répondre et a commencé à s'enfuir.(8) .
Si la femme de chambre avait été avec lui, elle aurait répondu.
Mais maintenant le gardien le poursuivit et le saisit des mains.(9)
Chaupaee
La nouvelle (de cet incident) parvint à la reine.
La rumeur qui se répandait atteignit la Rani, et elle se sentit poussée vers l'enfer.
Votre ami a été arrêté (par les gardes) comme voleur
« Votre amant a été appréhendé et accusé de voleur et tous vos secrets vont être dévoilés. »(10)
Rani a applaudi
Rani, désespérée, lui a frappé les mains et lui a tiré les cheveux.
Le jour où la bien-aimée s'en va,
Le jour où son compagnon est emmené, ce jour devient des plus angoissants.( 11)
Dohira
Pour éviter l'ignominie sociale, elle a sacrifié son amour et n'a pas pu le sauver,
Et il fut tué et jeté dans la rivière Satluj.(12)
Chaupaee
(La reine nia) qu'il était venu tuer le roi.
Elle a dit à tout le monde d'annoncer qu'il était venu tuer le Raja.
Ils l'ont jeté dans la rivière.
Il a été tué et son corps a été emporté dans la rivière et le secret n'a pas été révélé.(13)(1)
Cinquante-troisième parabole des Chritars de bon augure Conversation du Raja et du ministre, complétée par la bénédiction. (53)(1004)
Dohira
Le ministre avait raconté le cinquante-troisième conte.
Maintenant, comme le dit le poète Ram, une série d’autres contes commencent.(1)
Alors le Ministre expliqua : « Écoutez l'histoire, mon Maître.
Maintenant, je raconte le Chritar d'une femme.(2)
Chaupaee
(Un) Chambha Jat vivait avec nous.
Chanbha Jat vivait ici ; il était connu dans le monde entier sous le nom de Jat (paysan),
Un homme nommé Kandhal vivait avec sa femme,
Un homme appelé Kandhal poursuivait sa femme mais il ne pouvait jamais la contrôler.(3)
Dohira
Il n’avait qu’un seul œil et, à cause de cela, son visage était laid.
Baal Mati s'adressait toujours à lui avec jovialité et l'appelait son Maître.(4)
Chaupaee
La nuit, Kandhal y venait
La nuit, Kandhal venait et ils se livraient à des jeux sexuels.
Quand (mari) s'est réveillé et a bougé quelques pieds
Si le mari se réveillait, elle lui mettrait la main sur les yeux.(5)
En lui tenant la main, il pensait que c'était une nuit de folie (« Rajni »).
Avec la main sur les yeux, cet idiot continuait de dormir en pensant, même s'il faisait nuit.
Un jour (il a vu l'ami de la femme) partir
Un jour qu'il vit l'amant partir, le borgne se mit en colère.(6)
Dohira