(Ona) była córką wielkiego króla.
Była córką wielkiego Raja i nie było drugiej takiej jak ona.(1)
Zobaczył przystojnego mężczyznę.
Zobaczyła przystojnego mężczyznę i strzała Kupidyna przeszła przez jej ciało.
Widząc piękno (tego) Sajjan (Mitra) zaplątał się (w niego).
Była uwięziona w jego blasku i wysłała swoją służącą, aby go zaprosiła.(2)
Grałem z nim
Lubiła z nim seks i brała udział w różnych zabawach seksualnych.
Śpij o drugiej w nocy
Kiedy noc minęła dwie straże, znów zawrzało.(3)
Po przebudzeniu ze snu ponownie połączone.
Wstawali ze snu i kochali się. Kiedy pozostał jeden zegarek.,
Więc sam poszedł i obudził służącą
Pokojówka budziła ich i towarzyszyła mu do domu.(4)
Nazywała go tak codziennie
ten sposób pani dzwoniła do niego codziennie i odsyłała go z powrotem o poranku.
Świętowała z nim Rati.
Całą noc oddawała się seksowi, którego nikt inny nie mógł dostrzec.(5)
Któregoś dnia (on) tak nazwał (przyjaciel).
Któregoś dnia zadzwoniła do niego i po zabawie seksualnej kazała mu iść.
Pokojówka była bardzo śpiąca,
Pokojówka spała głęboko i nie mogła mu towarzyszyć.(6)
Mitra wyszedł bez służącej
Kochanek opuścił to miejsce bez służącej i dotarł do miejsca, gdzie stacjonowały stróże.
Jego wezwanie nadeszło.
Nadszedł jego zły czas, ale ten idiota nie pojął tajemnicy.(7)
Dohira
Strażnicy pytali, kim jest i dokąd idzie.
Nie mógł odpowiedzieć i zaczął uciekać.(8).
Gdyby pokojówka była z nim, odpowiedziałaby.
Ale teraz stróż gonił go i wyrwał mu z ręki.(9)
Chaupae
Wiadomość (o tym incydencie) dotarła do królowej.
Rozchodząca się plotka dotarła do Rani i poczuła się Pchana w stronę piekła.
Twój przyjaciel został złapany (przez strażników) jako złodziej
„Twój kochanek został zatrzymany i uznany za złodzieja, a wszystkie twoje sekrety wyjdą na jaw”(10).
Rani klasnęła w dłonie
Rani w desperacji uderzyła się w dłonie i pociągnęła za włosy.
W dniu, w którym ukochany odejdzie,
Dzień, w którym odebrano komuś towarzysza, staje się najbardziej bolesny.( 11)
Dohira
Aby uniknąć hańby społecznej, poświęciła swoją miłość i nie mogła go uratować,
I został zabity i wrzucony do rzeki Satluj.(12)
Chaupae
(Królowa temu zaprzeczyła), że przybył, aby zabić króla.
Kazała wszystkim ogłosić, że przybył zabić radżę.
Wrzucili go do rzeki.
Został zabity, a jego ciało wypłukano w rzece, a tajemnica pozostała nieujawniona.(13)(1)
Pięćdziesiąta trzecia przypowieść o pomyślnych chrześcijanach. Rozmowa radży i pastora zakończona błogosławieństwem. (53)(1004)
Dohira
Minister opowiedział pięćdziesiątą trzecią historię.
Teraz, jak mówi poeta Ram, rozpoczyna się seria innych opowieści.(1)
Następnie Minister wyjaśnił: „Posłuchaj opowieści, mój Mistrzu”.
Teraz opowiadam Chritar kobiety.(2)
Chaupae
(Jeden) Chambha Jat mieszkał z nami.
Mieszkała tu Chanbha Jat; był znany światu jako Jat (chłop),
Osoba o imieniu Kandhal mieszkała ze swoją żoną,
Mężczyzna imieniem Kandhal zwykł ścigać swoją żonę, ale nigdy nie mógł jej powstrzymać.(3)
Dohira
Miał tylko jedno oko i przez to jego twarz wyglądała brzydko.
Baal Mati zawsze zwracała się do niego jowialnie i nazywała go swoim Mistrzem.(4)
Chaupae
W nocy Kandhal przychodził tam
Nocą przychodził Kandhal i oddawali się zabawom seksualnym.
Kiedy (mąż) obudził się i poruszył nogami
Jeśli mąż się obudził, kładła mu rękę na oczach.(5)
Trzymając go za rękę, myślał, że to głupia noc („Rajni”).
Z ręką na oczach ten idiota spał i myślał, że wciąż jest noc.
Któregoś dnia (zobaczył, jak koleżanka kobiety) odchodzi
Pewnego dnia, gdy zobaczył, że kochanek odchodzi, jednooki wpadł we wściekłość.(6)
Dohira