Następnie podniósł khari i odesłał przyjaciela. 7.
Oto konkluzja 169. rozdziału Mantri Bhup Samvad Tria Charitra Sri Charitropakhyana, wszystko jest pomyślne. 169.3343. idzie dalej
podwójny:
Był król Palwal imieniem Sarab Singh
Którego królowie kraju zwykli wspominać przez osiem godzin. 1.
dwadzieścia cztery:
Bir Kala była jego piękną żoną.
Jakby siedem mórz zostało wyrzeźbionych w umyśle.
Było na nim mnóstwo kolorów.
Był umysłem bogów i gigantów. 2.
(Pewnego dnia Rani) zobaczyła Rawata Singha,
Więc stała się siedzibą wroga Śiwy (Kama Dev).
Posyłając pokojówkę na wezwanie,
Potem się z nią bawił. 3.
Tak ten facet przychodził codziennie
I uprawiał seks z tą królową.
Chodziła tam pokojówka.
Przyjaciel zakochał się w niej, widząc ją. 4.
Kiedy przyjaciel przyszedł grać w banana
Kusiło go więc, żeby zobaczyć postać służącej.
(On) zapomniał o królowej ze swojego serca
I zaczął sprawiać przyjemność mędrcowi pokojówki. 5.
Rani była zrozpaczona bez aktywności seksualnej.
Przyszedłem zobaczyć jego drogę.
(Tak myślałem) Pritam nie przyjechał, gdzie się zatrzymali?
(Prawdopodobnie) pomylony z kimś. 6.
(On) nie pamięta lub ktoś zapomniał
Albo szukał, ale nie znalazł drogi.
Nikt mu nie groził
Albo nie znaleziono ładnej kobiety. 7.
Czy on nadchodzi, czy przyszedł i odszedł?
(On) przyjdzie lub oszalał.
(I) będę pocieszony przybyciem Sukhdai Yar.
(Myśląc w ten sposób) długo patrzyła na drzwi.8.
Myśląc w ten sposób, zrobił krok do przodu
I zobaczyłem Mitrę bawiącego się ze pokojówką.
Była przepełniona wściekłością od stóp do głów
Poszedł i zawiadomił króla. 9.
podwójny:
(Kehan lagi, O Rajanie!) Gdzie siedzisz po zabraniu domu, twój dom został napadnięty.
Trzymaj miecz w dłoni, otwórz oczy i zobacz. 10.
Potem król zobaczył, jak służąca (i ta osoba) dobrze się bawiła
I zabił ich obu, ale głupiec nie mógł zrozumieć tajemnicy. 11.
Dzięki tej postaci kobieta oszukała króla
I wysłał tego przyjaciela wraz ze służebnicą do Yamlok. 12.
Tutaj kończy się 170. rozdział Mantri Bhup Samvad Tria Charitra Sri Charitropakhyana, wszystko jest pomyślne. 170.335. idzie dalej
podwójny:
W wiosce Ranghars mieszkał Ranghar o imieniu Kanchan Singh.
Jego żonę Sahib Dei dręczyło pożądanie. 1.
dwadzieścia cztery: