Wzmaga się dźwięk konch i bębnów.
Na klarnetach gra się nieprzerwanie.49.205.
Miecze i sztylety wydają dźwięki.
Na całym polu bitwy panuje gwałtowny bieg.
Porąbane ciała i podarte ubrania i trzepaczki na muchy upadły.
Gdzieś ręce, gdzieś czoła i gdzieś zbroje leżą porozrzucane.50.206.
STANZA RASAAVAL
Potężni wojownicy byli uwikłani w wrogość,
Potężni wrogowie są zajęci walką całą swoją bronią.
Obchodząc się z bronią
Trzymając się za ręce, krzyczą „zabij, zabij”.51.207.
Wszyscy wielcy wojownicy ubrani w zbroje
Będąc całkowicie ubrani w swoją broń, odważni wojownicy ryczą.
Strzały spadały,
Rozległa się salwa strzał wydających syczące dźwięki.52.208.
Dzwoniły dzwony,
Grają na różnych instrumentach muzycznych, a Gandharvowie się śmieją.
Flagi (wojowników) zostały złożone (razem)
Wojownicy po mocnym zamocowaniu sztandarów zajęci są walką, a ich zbroje rozdzierają strzały.53.209.
(Survir) stał ze wszystkich czterech stron,
Ze wszystkich czterech stron pada deszcz strzał.
Wściekli i zaciekli (Bohaterscy wojownicy)
Zaciekli i przerażający wojownicy zajęci są różnego rodzaju paplaniem.54.210.
BHUJANG PRAYAAT STANZA
Gdzieś sieka się odważnych wojowników i gdzieś sypuje się strzały.
Konie bez siodła leżą w kurzu na polu bitwy.
Wojownicy bogów i demonów walczą między sobą.
Wygląda na to, że strasznymi wojownikami są Bhisham Pitamahas.55.211.
Udekorowane konie i słonie grzmią
I wystrzeliwane są strzały odważnych wojowników.
Brzęk mieczy i dźwięk trąb
Wzdłuż słychać dźwięki sztyletów i bębnów.56.212.
Dźwięki bębnów i tarcz rozbrzmiewają nieprzerwanie
A konie biegające tu i tam wyrażały konsternację.
Sztylety uderzają gwałtownie, a miecze są umazane krwią.
Zbroje na ciałach wojowników pękają, a wraz z nimi wychodzą kończyny.57.213.
Uderzenia mieczy w hełmy tworzą płomienie ognia.
A w całkowitej ciemności, która się rozprzestrzeniła, obudziły się duchy i gobliny zastanawiające się nad nocą.
Wampiry bekają i grają na taborach.
A przy ich dźwiękach tańczą duchy i złe duchy.58.214.
BELI BINDRAM STNZA
Ponieważ używano wielu broni,
Wszystkie ciosy zadane tą bronią zostały unieważnione przez boginię Durgę.
Tyle (broni), ile wróg rzucił,
Oprócz tego wszystkie inne zadawane ciosy są unieważniane, a broń rzucana przez boginię na ziemię.59.215.
Sama Kali wystrzeliła strzały,
Kali sama użyła swojej broni i sprawiła, że cała broń demonów stała się nieskuteczna.
Kiedy (bogowie zobaczyli Sumbhę) bez zbroi,