(W nim) nie rozważaj żadnej różnicy. 11.
Kiedy ta kobieta dostała szansę,
Więc zsunąłem opaskę.
Wycofaj paragon („posiadanie”).
I włożono do niego sto (zapisane w rupiach). 12.
Po ilu dniach (Shah) poprosił o przekazanie Rs
I tam wysłał człowieka („Manaiya”).
Że (on) powinien stamtąd przywieźć tysiąc rupii
Przynieś to i prowadź firmę. 13.
Ona (kobieta) nie dała mu tysiąca rupii.
Wtedy Shah rozgniewał się w sercu.
Związał go i zabrał tam
Gdzie byli Qazi i Kotwal. 14.
Wziął ode mnie dwadzieścia lakh (rupii).
Teraz nie dało mi nawet tysiąca.
Wszystko zostało powiedziane, zobacz potwierdzenie.
Oddaj im teraz sprawiedliwość. 15.
Każdy po otwarciu widział paragon.
Widziałem tam tylko sto rupii (napisanych).
(On) uczynił prawdę fałszywym
I (on) wziął wszystkie pieniądze, które wypłacił i mu dał. 16.
Wtedy kobieta powiedziała do Szacha:
Nie zostanę już w twojej wiosce.
Po tych słowach odeszła.
(Ona) okradła i zabrała Sophie, która piła bhang. 17.
podwójny:
Marnując (tj. okradając) jego pieniądze, stała się bogata z bez grosza.
Na oczach całego świata ten, kto praktykował (ten) sufi, został oszukany. 18.
Tutaj kończy się 384. rozdział Mantri Bhup Samvad Tria Charitra Sri Charitropakhyana, wszystko jest pomyślne.384.6890. idzie dalej
dwadzieścia cztery:
Na wschodzie był król zwany Chitra Ketu
Który miał niesamowitego syna o imieniu Bachitra Ratha.
Jego miasto Chitrapur było piękne
Przed którymi znajdowali się bogowie i olbrzymy (co oznacza, że nie było niczego)? 1.
W jego domu była kobieta o imieniu Kati Utimde (Dei).
Miał córkę jak słońce.
Jak nie było innej pięknej kobiety.
(To samo) nie wydarzyło się wcześniej i nie stanie się później. 2.
Był szach imieniem Bani Rai,
Którego twarz nie była tak piękna jak księżyc („Maha”).
Miał syna o imieniu Gulzar Rai.
Żaden z bogów i gigantów nie był mu równy. 3.
Raj Kumari zobaczył jego formę.
W myślach zakochała się w Anupie.
(On) wysłał tam przyjaciela.
(Poszła) tak jak go tam przyprowadziła. 4.
Raj Kumari był bardzo szczęśliwy, że go poznał.
Razem (wraz z nim) wykonali Ramana Bhant Bhant.
Odebrano wiele rodzajów pocałunków.
Asany wielu metod. 5.
Wtedy przyszli już jego rodzice.
Widząc (ich) Raj Kumari poczuł ból w sercu.
(Zacząłem tak myśleć) Powinienem zabić tę dwójkę jakimś podstępem
I niech parasol wisi nad głową przyjaciela. 6.
Oboje (rodzice) zostali wpadnięci w pułapkę
I zabił matkę wraz z ojcem.
(Wtedy) zdjęli pętlę z ich szyi
Zadzwoniłem do ludzi i zacząłem mówić w ten sposób.7.
Obaj wykonali jogę sadhanę.
Król wraz z królową wykonali pranajamę (tj. ofiarowali pranę przez drzwi dasam).
Gdy minęło dwanaście lat,
Wtedy obudzą się po opuszczeniu samadhi. 8.
Do tego czasu ojciec dał mi królestwo
I wszystkie inne atrybuty państwa są (również przypisane).
Do tego czasu (ja) będę rządził ich królestwem.
Kiedy się obudzą, dam im to. 9.
Zabiłem rodziców tą sztuczką
I powiedział to ludziom.
Kiedy ustanowił swoje królestwo.
(Potem) parasol państwowy zawisł nad głową Mitry. 10.
podwójny:
Zabił w ten sposób swoich rodziców i oddał królestwo swojemu przyjacielowi.