Sri Dasam Granth

Strona - 647


ਇਕ ਰਹਤ ਏਕ ਆਸਾ ਅਧਾਰ ॥੧੪੬॥
eik rahat ek aasaa adhaar |146|

Ktoś ćwiczył różne postawy, a ktoś nadal żył w oparciu o jedno pragnienie.146.

ਕੇਈ ਕਬਹੂੰ ਨੀਚ ਨਹੀ ਕਰਤ ਡੀਠ ॥
keee kabahoon neech nahee karat ddeetth |

Wielu nigdy nie patrzy w dół.

ਕੇਈ ਤਪਤ ਆਗਿ ਪਰ ਜਾਰ ਪੀਠ ॥
keee tapat aag par jaar peetth |

Jest wielu, którzy nie widzą poniżej i wielu ogrzewa się ogniem na plecach

ਕੇਈ ਬੈਠ ਕਰਤ ਬ੍ਰਤ ਚਰਜ ਦਾਨ ॥
keee baitth karat brat charaj daan |

Wielu pości, celibat i działa charytatywnie, siedząc.

ਕੇਈ ਧਰਤ ਚਿਤ ਏਕੈ ਨਿਧਾਨ ॥੧੪੭॥
keee dharat chit ekai nidhaan |147|

Niektórzy siadają, poszczą i udzielają dobroczynności, a wielu jest zaabsorbowanych tylko Jednym Panem.147.

ਕੇਈ ਕਰਤ ਜਗਿ ਅਰੁ ਹੋਮ ਦਾਨ ॥
keee karat jag ar hom daan |

Wielu wykonuje jagi, homy i datki.

ਕੇਈ ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਬਿਧਵਤਿ ਇਸਨਾਨ ॥
keee bhaat bhaat bidhavat isanaan |

Wielu bierze kąpiel zgodnie z zastrzykami Shastric na różne sposoby

ਕੇਈ ਧਰਤ ਜਾਇ ਲੈ ਪਿਸਟ ਪਾਨ ॥
keee dharat jaae lai pisatt paan |

Wiele stóp jest umieszczonych z tyłu.

ਕੇਈ ਦੇਤ ਕਰਮ ਕੀ ਛਾਡਿ ਬਾਨ ॥੧੪੮॥
keee det karam kee chhaadd baan |148|

I wielu jest zajętych organizacjami charytatywnymi Yajnas, a wielu z nich stoi z rękami dotykającymi ziemi za plecami, a wielu porzucając miliardy rupii przekazuje wszystko, co ma na ten cel.

ਕੇਈ ਕਰਤ ਬੈਠਿ ਪਰਮੰ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥
keee karat baitth paraman prakaas |

Wielu siedzi i mówi o Brahmie Gyanie („Param Prakash”).

ਕੇਈ ਭ੍ਰਮਤ ਪਬ ਬਨਿ ਬਨਿ ਉਦਾਸ ॥
keee bhramat pab ban ban udaas |

Wielu siedzi w Najwyższym Świetle i wielu wędruje samotnie po górach i lasach

ਕੇਈ ਰਹਤ ਏਕ ਆਸਨ ਅਡੋਲ ॥
keee rahat ek aasan addol |

Wielu pozostaje niezłomnych przy jednej postawie.

ਕੇਈ ਜਪਤ ਬੈਠਿ ਮੁਖ ਮੰਤ੍ਰ ਅਮੋਲ ॥੧੪੯॥
keee japat baitth mukh mantr amol |149|

Wielu siedzi w jednej pozycji i wielu recytuje mantry.149.

ਕੇਈ ਕਰਤ ਬੈਠਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਉਚਾਰ ॥
keee karat baitth har har uchaar |

Wielu siedzi i intonuje Hari Hari.

ਕੇਈ ਕਰਤ ਪਾਠ ਮੁਨਿ ਮਨ ਉਦਾਰ ॥
keee karat paatth mun man udaar |

Niektórzy wymawiają Imię Pana, siedząc, a niektórzy mędrcy czytają tekst religijny ze szczodrym sercem

ਕੇਈ ਭਗਤਿ ਭਾਵ ਭਗਵਤ ਭਜੰਤ ॥
keee bhagat bhaav bhagavat bhajant |

Wielu wielbicieli śpiewa hymny Bogu.

ਕੇਈ ਰਿਚਾ ਬੇਦ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤ ਰਟੰਤ ॥੧੫੦॥
keee richaa bed sinmrit rattant |150|

Wielu medytuje o Panu z oddaniem i wielu powtarza wersety wedyjskie i Smritis.150.

ਕੇਈ ਏਕ ਪਾਨ ਅਸਥਿਤ ਅਡੋਲ ॥
keee ek paan asathit addol |

Wielu stoi chwiejnie na jednej nodze.

ਕੇਈ ਜਪਤ ਜਾਪ ਮਨਿ ਚਿਤ ਖੋਲਿ ॥
keee japat jaap man chit khol |

Wielu stoi na jednej ręce i wielu recytuje mantry z pełnią umysłu

ਕੇਈ ਰਹਤ ਏਕ ਮਨ ਨਿਰਾਹਾਰ ॥
keee rahat ek man niraahaar |

Wielu obejdzie się bez jedzenia ze skoncentrowanym umysłem.

ਇਕ ਭਛਤ ਪਉਨ ਮੁਨਿ ਮਨ ਉਦਾਰ ॥੧੫੧॥
eik bhachhat paun mun man udaar |151|

Wielu obejdzie się bez jedzenia, a wielu mędrców utrzymuje się jedynie z powietrza.151.

ਇਕ ਕਰਤ ਨਿਆਸ ਆਸਾ ਬਿਹੀਨ ॥
eik karat niaas aasaa biheen |

Bez żadnej nadziei (pragnień) wykonują Jogę Sadhanę.

ਇਕ ਰਹਤ ਏਕ ਭਗਵਤ ਅਧੀਨ ॥
eik rahat ek bhagavat adheen |

Wielu siedzi w pozycjach, porzucając swoje pragnienia i oczekiwania, a wielu poddało się wsparciu Pana

ਇਕ ਕਰਤ ਨੈਕੁ ਬਨ ਫਲ ਅਹਾਰ ॥
eik karat naik ban fal ahaar |

Jedzą trochę owoców bułki.

ਇਕ ਰਟਤ ਨਾਮ ਸਿਆਮਾ ਅਪਾਰ ॥੧੫੨॥
eik rattat naam siaamaa apaar |152|

Wielu utrzymuje się z niewielkiej ilości owoców w lesie, a wielu jedynie powtarza Imię Pana.152.

ਇਕ ਏਕ ਆਸ ਆਸਾ ਬਿਰਹਤ ॥
eik ek aas aasaa birahat |

Pozbawieni jednej nadziei (pragnienia), mają nadzieję na tę samą.

ਇਕ ਬਹੁਤ ਭਾਤਿ ਦੁਖ ਦੇਹ ਸਹਤ ॥
eik bahut bhaat dukh deh sahat |

Wielu trwa jedynie w nadziei spotkania Pana i wielu znosi różnego rodzaju cierpienia

ਇਕ ਕਹਤ ਏਕ ਹਰਿ ਕੋ ਕਥਾਨ ॥
eik kahat ek har ko kathaan |

Jedna (tylko) nazywa się historią Hari.

ਇਕ ਮੁਕਤ ਪਤ੍ਰ ਪਾਵਤ ਨਿਦਾਨ ॥੧੫੩॥
eik mukat patr paavat nidaan |153|

Wielu jest zajętych przemawianiem o Panu i wielu ostatecznie osiąga zbawienie.153.

ਇਕ ਪਰੇ ਸਰਣਿ ਹਰਿ ਕੇ ਦੁਆਰ ॥
eik pare saran har ke duaar |

Na drzwiach jelenia znajdują się schronienia.

ਇਕ ਰਹਤ ਤਾਸੁ ਨਾਮੈ ਅਧਾਰ ॥
eik rahat taas naamai adhaar |

Wielu znalazło schronienie Pana, a ich wsparciem jest tylko imię Pana

ਇਕ ਜਪਤ ਨਾਮ ਤਾ ਕੋ ਦੁਰੰਤ ॥
eik japat naam taa ko durant |

Intonuje się Jego nieskończone imiona.

ਇਕ ਅੰਤਿ ਮੁਕਤਿ ਪਾਵਤ ਬਿਅੰਤ ॥੧੫੪॥
eik ant mukat paavat biant |154|

Wielu powtarza Jego Imię i ostatecznie osiąga zbawienie.154.

ਇਕ ਕਰਤ ਨਾਮੁ ਨਿਸ ਦਿਨ ਉਚਾਰ ॥
eik karat naam nis din uchaar |

Śpiewają to imię dzień i noc.

ਇਕ ਅਗਨਿ ਹੋਤ੍ਰ ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਚਾਰ ॥
eik agan hotr brahamaa bichaar |

Wielu dzień i noc wymawia Imię Pana, a wielu przyjmując w myślach myśli o Panu, wykonuje Agnihotrę (rytuał składania ofiary ogniowej)

ਇਕ ਸਾਸਤ੍ਰ ਸਰਬ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਰਟੰਤ ॥
eik saasatr sarab simrit rattant |

Recytuje się wszystkie śastry i smritis.

ਇਕ ਸਾਧ ਰੀਤਿ ਨਿਸ ਦਿਨ ਚਲੰਤ ॥੧੫੫॥
eik saadh reet nis din chalant |155|

Wielu powtarza dla pamięci śastry i smritis, a wielu bezustannie obserwuje

ਇਕ ਹੋਮ ਦਾਨ ਅਰੁ ਬੇਦ ਰੀਤਿ ॥
eik hom daan ar bed reet |

Zgodnie z rytuałami wedyjskimi pełnią homa i jałmużnę.

ਇਕ ਰਟਤ ਬੈਠਿ ਖਟ ਸਾਸਤ੍ਰ ਮੀਤ ॥
eik rattat baitth khatt saasatr meet |

Wielu wykonuje czynności domowe i miłosierdzie zgodnie z zaleceniami wedyjskimi, a wielu przyjaciół siedzących razem wbija sześć śastr

ਇਕ ਕਰਤ ਬੇਦ ਚਾਰੋ ਉਚਾਰ ॥
eik karat bed chaaro uchaar |

Intonuje się cztery Wedy.

ਇਕ ਗਿਆਨ ਗਾਥ ਮਹਿਮਾ ਅਪਾਰ ॥੧੫੬॥
eik giaan gaath mahimaa apaar |156|

Wielu recytuje cztery Wedy i opisuje nieskończoną wielkość dyskusji na temat wiedzy.15

ਇਕ ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਮਿਸਟਾਨ ਭੋਜ ॥
eik bhaat bhaat misattaan bhoj |

Różnorodne słodkie potrawy

ਬਹੁ ਦੀਨ ਬੋਲਿ ਭਛ ਦੇਤ ਰੋਜ ॥
bahu deen bol bhachh det roj |

Wielu stale wzywa ubogich i cierpiących i podaje im słodycze i jedzenie

ਕੇਈ ਕਰਤ ਬੈਠਿ ਬਹੁ ਭਾਤਿ ਪਾਠ ॥
keee karat baitth bahu bhaat paatth |

Wielu recytuje różne rodzaje lekcji, siedząc.

ਕਈ ਅੰਨਿ ਤਿਆਗਿ ਚਾਬੰਤ ਕਾਠ ॥੧੫੭॥
kee an tiaag chaabant kaatth |157|

Wielu jest zajętych recytacją tekstów religijnych na różne sposoby, a wielu porzuca zboże i po prostu przeżuwa drewno.157.

ਪਾਧੜੀ ਛੰਦ ॥
paadharree chhand |

PAADHARI STANZA

ਕੇਈ ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਸੋ ਧਰਤ ਧਿਆਨ ॥
keee bhaat bhaat so dharat dhiaan |

Wiele osób skupia się na różnych rzeczach.

ਕੇਈ ਕਰਤ ਬੈਠਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਤ ਕਾਨਿ ॥
keee karat baitth har krit kaan |

Wielu medytuje na różne sposoby i wielu siedząc, wyjaśnia różne dzieła Pana