Wezwała Raję wraz z ministrami i przygotowała różne rodzaje jedzenia.
Rozpuścił w nim truciznę
Mieszając, dodała truciznę do jedzenia i wszyscy zginęli.
Kiedy król (i inni) zmarł,
Kiedy Raja zmarła, wezwała kucharza.
Brał to samo jedzenie („Tam”) i karmił je
Zmusiła go do jedzenia i on też został zabity.(6)(1)
Pięćdziesiąt osiem przypowieści o pomyślnych chrześcijanach. Rozmowa radży i pastora zakończona błogosławieństwem. (58)(1074)
Chaupae
W mieście Nikodar mieszkał tam pewien szach.
Wszyscy wiedzieli, że miał dwie żony.
Nazywali się Laadam Kunwar i Suhaag Devi i wielu innych
panie przychodziły do nich, żeby brać u nich lekcje.(1)
(On) Baniya wyjechał do innego kraju
Kiedy szach wyjechał za granicę, byli bardzo dotknięci.
(On) spędził dużo czasu za granicą
Pozostał przez długi czas za granicą, a potem wrócił, gdy zarobił dużo majątku.(2)
Bania wróciła do domu po kilku dniach.
Kiedy szach miał wrócić, obaj przygotowali wykwintne potrawy.
On (jeden) myślący przyjdzie do mojego domu
Jedna myślała, że przyjdzie do niej, a druga, że przyjdzie do niej.(3)
(Po drodze) Baniya zatrzymała się w wiosce.
Po drodze zatrzymano szacha w wiosce i tu, do domu pewnej pani, włamali się złodzieje.
Widział, jak kobieta się obudziła i nie przyszedł (do jej domu).
Kiedy zauważył, że dama wciąż nie śpi, poszedł do domu drugiej.(4)
Ta kobieta myślała, że przyszedł mój mąż
Pierwsza kobieta myślała, że jej mąż wrócił, ale teraz poszedł do drugiej.
Oboje zaczęli powstrzymywać męża (przed pójściem do domu drugiej).
Oboje wyszli, aby zabrać męża do własnego domu.(5)
Dohira
Oboje wyszli, kipiąc ze wściekłości.
I biorąc złodzieja za męża, zatrzymali go.( 6)
Oboje zapalili lampę i spojrzeli na niego z zamiarem rozpoznania męża.
Ale widząc, że to złodziej, przekazali go komendantowi policji miejskiej i wtrącili do więzienia.(7)(l)
Pięćdziesiąta dziewiąta przypowieść o pomyślnych chrześcijanach. Rozmowa radży i pastora, zakończona błogosławieństwem. (59)(1084)
Dohira
Raja Ranthambhaur był bardzo pomyślnym władcą.
Czcili go wszyscy, bogaci i biedni.(1)
Rang Raae była jego żoną, która była w kwiecie wieku.
Raja kochał ją wyjątkowo, tak jak nawet Kupidyn wstydził się stanąć z nią twarzą w twarz.(2)
Pewnego dnia Raja poszedł do dżungli,
I objął Rang Raae i przytulił ją z miłością.(3)
Raja powiedział do Rang Raae w ten sposób:
„Tak jak ja ujarzmiłem dwie kobiety, tak ty nie mogłeś pokonać dwóch mężczyzn.(4)
Chaupae
Kiedy minęło trochę czasu
Minęło kilka dni, a radża zapomniał o rozmowie.
(On) bez brody i wąsów
Zakochała się w mężczyźnie, który nie miał brody i wąsów.(5)
Przebrał się za kobietę
Przebrała go za kobietę i powiedziała Raja w ten sposób:
że moja siostra wróciła z domu,
„Przyszła moja siostra, pójdźmy jej pogratulować.(6)
Dohira
– Jedziemy do niej i serdecznie ją witamy.
„Więc poproś ją, żeby usiadła obok mnie, i daj jej dużo bogactwa”.(7)
Raja podszedł i pozwolił swojej kobiecie usiąść obok siebie (siostry).
szacunkiem dał jej wiele bogactw, a także zgromadziło się tam wiele innych pań.(8)
Kiedy Raja usiadł pomiędzy nimi, obaj chwycili się siebie.
Zaczęli głośno płakać i okazywali sobie wielkie uczucie.(9)
Rang Raae przebrał mężczyznę za kobietę,
I kazała Rajowi usiąść po jej prawej stronie, a kochankowi po lewej stronie.(10)
„Ona jest moją siostrą, a ty jesteś moim czcigodnym mężem i nie ma innego, który by mi się bardziej podobał”.
W biały dzień kobiety oszukują i musieliśmy milczeć.(11)
Ponieważ Chritars są wyjątkowi i nikt nie może tego dostrzec.
Jej tajemnic nikt nie jest w stanie pojąć, nawet bogowie i demony.(12)(1)
Sześćdziesiąta przypowieść o pomyślnych chrześcijanach. Rozmowa radży i pastora, zakończona błogosławieństwem. (60)(1066)
Chaupae
W Gwaliorze była Bania (mieszkająca).
Szach mieszkał w Gwalior i miał w swoim domu dużo bogactwa.
Do jego domu przyszedł złodziej.
Któregoś razu do jego domu przyszedł złodziej i rozmawiał z żoną.(1)