Co było niezwykle podziwiane przez jego powierników.(27)
W związku z powyższym upłynął okres dwunastu lat.
I zgromadzono nieporównaną ilość bogactwa.(28)
Król majestatycznie zasiadał na tronie.
Kiedy on (Minister) wszedł i Król siedmiu kontynentów zapytał(29):
„Przynieście i przedstawcie mi papiery,
„Które wyliczają, co obdarowałem moich czterech synów.”(30)
Scenarzysta nagrania podniósł pióro,
W odpowiedzi podniósł swoją flagę.(31)
(Zapytał Raja) „Przekazałem im tysiące (rupii),
„Zbadaj czyn i otwórz swój język (aby mówić).(32)
„Przeczytaj z gazety i opowiedz,
„Ile dałem każdemu z nich.”(33)
Kiedy on (uczony w Piśmie) usłyszał rozkaz króla,
Który zasłużył na pochwałę i status taki sam jak bogowie.(34)
(Król podkreślił) „Podaruj mi jakąkolwiek dobroć, którą obdarzyłem,
„Wy, światła świata i gwiazdy Yamana”.(35)
Pierwszy syn odpowiedział: „Większość słoni zginęła podczas wojen,
„A tych, którzy zostali zbawieni, rozdałem na jałmużnę, tak jak wy”.
Zapytał drugiego syna: „Co zrobiłeś z końmi?”
(Odpowiedział): „Rozdałem trochę na jałmużnę i odpocznę w obliczu śmierci”.(37)
(On) poprosił trzeciego, aby pokazał mu swoje wielbłądy.
„Komu je wyznaczyłeś?”(38)
Odpowiedział: Wielu z nich zginęło na wojnach,
„A resztę oddałem na jałmużnę.”(39)
Następnie (on) zapytał czwartego: „Och, ty ten łagodny”
„Ty, który zasługujesz na królewski baldachim i tron,(40)
„Gdzie jest dar, który ci dałem;
„Jedno ziarno moonga i połowa grama?”(41)
(Odpowiedział): „Jeśli twój rozkaz pozwoli, mogę cię przedstawić,
„Wszystkie słonie, konie i wiele wielbłądów.”(42)
Przyprowadził dziesięćset tysięcy oszołomionych słoni,
Które ozdobiono złotymi i srebrnymi ozdobami.(43)
Podarował dziesięć do dwunastu tysięcy koni,
Ozdobiona licznymi złoconymi siodłami.(44)
Przywiózł ze sobą stalowe hełmy i zbroje,
także złocone koce zwierzęce, strzały i drogie miecze(45)
Wielbłądy z Bagdadu, obładowane ozdobnymi ubraniami,
Mnóstwo złota, wielka ilość ubrań (46)
Dziesięć neelamów (kamień szlachetnych) i wiele dinarów (monet),
Patrząc na nie, nawet oczy drżały.(47)
Przez jedno nasienie moonga wzniósł miasto,
Któremu nadano imię Moongi-patam.(48)
Z drugiej połówki gram-nasion wyhodował kolejną,
A kojarząc się z jego imieniem, nazywano je Delhi.(49)
Król zatwierdził tę innowację i uhonorował go,
Odtąd nadano mu imię Raja Daleep.(50)
Wróżby królewskie, które zostały w nim przedstawione,