Pfekutani nadal słuchał tych słów
I przyprowadził ją (Pingh) pod pretekstem rzucania.
Potem przyszedł Khan i go złapał.
(Wtedy) kobieta pojawiła się w zaskakujący sposób. 11.
Przyszedłem tylko dla ciebie.
Ale teraz zaczęłam miesiączkować („Phoolan”).
A teraz pozwól mi wrócić do domu.
12
(Tego dnia) O Khan! Dużo pijesz
I daj mi szczęście pieszczotami.
Jutro przyjdę o północy
I ożenisz się ze swoją córką. 13.
Gdy kobieta tak mówiła,
Więc Khan poddał się i zaczął myśleć o pojutrze.
Potem Ritu Raj Prabha poszedł i przyszedł
I położył żywopłot w pobliżu swojej córki. 14.
Kiedy ludzie szli spać (ona) wstała i wróciła do domu
godzina Chana minęła, wspominając (go tutaj).
Nie pozwalał mu zasnąć przez całą noc
I w końcu po poszukiwaniach przyszedł do córki. 15.
Pomylił swoją córkę z Rutisem Prabhą
I trzymając dobrze obie nogi, zagrał Rati-Kreeda.
Powtarzała Pathani Hi Hi
A głupiec po wypiciu alkoholu nic nie rozumiał. 16.
podwójny:
Myląc ją z Rutisem Prabhą, objął ją i kochał się
A gdy się upił, rozpoznał w niej swoją córkę i porzucił ją. 17.
Ritu Raj Kumari! Twoja religia Chhatri jest błogosławiona
Który ocalił religię swego męża, poślubiając mnie ze swoją córką. 18.
Jeden pijak, drugi młody, a trzeci bogaty w domu,
Jak może zostać zbawiony bez popełniania grzechu (tylko wtedy) może zostać zbawiony, jeśli Ram go zbawi. 19.
Tutaj kończy się 183. rozdział Mantri Bhup Samvad Tria Charitra Sri Charitropakhyana, wszystko jest pomyślne. 183,3529. idzie dalej
dwadzieścia cztery:
Pięciu synów króla Pandu było bardzo silnymi wojownikami.
Ten przystojny Arjan, Bhima, Yudhisztra,
nazywają się Nakul i Sahadeva.
Kto jeszcze urodził się tak jak oni. 1.
Po spędzeniu dwunastu lat na wygnaniu
Kiedy nadszedł trzynasty rok
Poszedłem więc do króla Viratu.
Spędził tam (ten trzynasty) rok. 2.
podwójny:
Kiedy Krichak zobaczył Draupti z otwartymi oczami
Potem zemdlał i upadł na ziemię. Kam Dev („zabij”) uczynił go nieczystym. 3.
dwadzieścia cztery:
On (Krichak) powiedział siostrze o tajemnicy
I upewniłem się, że spotkałem Draupati.
Królowa wysłała wiadomość do (Dropati).
I Krichak wziął (go) za rękę. 4.
podwójny:
(Dropati) uwolniła jej rękę i odeszła.
To tak, jakby jeleń uciekał na widok psa. 5.
dwadzieścia cztery:
Wtedy Krichak bardzo się rozgniewał
I przyszli do miejsca, gdzie siedział król.
(Wtedy) uderzył Dropati stopami.
Widziało go pięciu Pandawów. 6.
Wtedy Bhima bardzo się rozgniewał,
Ale król (Judhisztra) zatrzymał się i mrugnął.
(On) wezwał Draupti i nauczał go
Że mówisz tak do Krichaka. 7.
podwójny:
Draupati była bardzo mądra i (wtedy) mąż również dobrze wszystko wyjaśnił.
(Mąż) powiedział jedno, wymyślił dwadzieścia rzeczy i je powiedział. 8.
dwadzieścia cztery:
Draupati powiedziała Krichakowi w ten sposób
Że jestem o ciebie bardzo zazdrosny.
Przychodzisz do „Sunnisal” (miejsca lub kuchni sunnickiej) nocą
I uprawiaj ze mną seks. 9.
Uczynił Bhimę zasiadającym w Sunnisal.
(Tam) w środku nocy przyszedł Krichak.
Dopiero wtedy (Bhima) złapał Kriczaka za nogi