Pfekutani bleef deze woorden horen
En bracht haar (Pingh) onder het voorwendsel van gooien.
Toen kwam Khan en ving hem op.
(Toen) maakte de vrouw een verrassende verschijning. 11.
Ik ben alleen voor jou gekomen.
Maar nu ben ik begonnen met menstruatie ('Phoolan').
Laat mij nu naar huis gaan.
12
(Op die dag) O Khan! Je drinkt veel
En geef mij geluk met strelen.
Morgen kom ik om middernacht
En je gaat trouwen met je dochter. 13.
Toen de vrouw zo sprak,
Dus gaf Khan het op en begon na te denken over overmorgen.
Toen ging Ritu Raj Prabha heen en kwam
En legde een heg naast zijn dochter. 14.
Als mensen gingen slapen, stond (zij) op en kwam naar huis
En een uur van de Khan stierf terwijl hij zich (hem hier) herinnerde.
Heeft hem de hele nacht wakker gehouden
En eindelijk kwam hij na zoeken bij zijn dochter terecht. 15.
Hij zag zijn dochter aan voor Rutis Prabha
En terwijl hij beide benen goed vasthield, speelde Rati-Kreeda.
Ze bleef Pathani Hallo Hallo zeggen
En de dwaas begreep niets nadat hij alcohol had gedronken. 16.
dubbel:
Hij zag haar aan voor Rutis Prabha, omhelsde haar en bedrijfde de liefde
En toen hij dronken werd, herkende hij haar als zijn dochter en liet haar in de steek. 17.
Ritu Raj Kumari! Uw Chhatri-religie is gezegend
Die de religie van zijn man redde door met mij en zijn dochter te trouwen. 18.
Eén dronkaard, de andere jong en de derde rijk in huis,
Hoe kan hij gered worden zonder zonde te begaan, (alleen dan) kan hij gered worden, als Ram hem redt. 19.
Hier eindigt het 183e hoofdstuk van Mantri Bhup Samvad van Tria Charitra van Sri Charitropakhyan, alles is veelbelovend. 183,3529. gaat door
vierentwintig:
De vijf zonen van koning Pandu waren zeer sterke krijgers.
Die knappe Arjan, Bhima, Yudhishtra,
heten Nakul en Sahadeva.
Wie is er nog meer geboren zoals zij? 1.
Na twaalf jaar ballingschap te hebben doorgebracht
Toen het dertiende jaar aanbrak
Dus ging naar de koning van Virat.
Hij bracht daar (dit dertiende) jaar door. 2.
dubbel:
Toen Krichak Draupti met zijn ogen open zag
Toen viel hij flauw en viel op de grond, Kam Dev ('doden') maakte hem onrein. 3.
vierentwintig:
Hij (Krichak) vertelde zijn zus over het geheim
En zorgde ervoor dat ik Draupati ontmoette.
De koningin stuurde een bericht naar (Dropati).
En Krichak nam (hem) bij de hand. 4.
dubbel:
(Dropati) maakte haar hand los en ging weg.
Het is alsof een hert wegrent nadat hij een hond heeft gezien. 5.
vierentwintig:
Toen werd Krichak erg boos
En kwam naar waar de koning zat.
(Toen) sloeg hij Dropati met zijn voeten.
Vijf Pandava's zagen hem. 6.
Toen werd Bhima erg boos,
Maar de koning (Yudhishtra) stopte met een knipoog.
(Hij) belde Draupti en leerde het hem
Dat je dit zo tegen Krichak zegt. 7.
dubbel:
Draupati was erg slim en (toen nog) de man legde het ook goed uit.
(De echtgenoot) had één ding gezegd, hij verzon twintig dingen en zei ze. 8.
vierentwintig:
Draupati vertelde het zo aan Krichak
Dat ik erg jaloers op je ben.
Je komt 's nachts naar het 'Sunnisal' (Soennitische plaats of keuken).
En seks met mij hebben. 9.
Hij liet Bhima in het soennisaal zitten.
(Daar) midden in de nacht kwam Krichak.
Pas toen pakte (Bhima) Krichak bij de benen