Ze ging (naar huis) en legde beide handen stevig op het gezicht van (haar man).
(Het) ontplofte (dat mijn man) werd getroffen door Bai (ziekte).
(Zij) houdt zijn mond stevig vast (en zegt) wat hij doet.
Iedereen! Kijk, mijn man is stervende. 9.
vierentwintig:
Zodra hij 'hoi hoi' wil roepen
Dat iemand mijn leven zou komen redden.
Daarom hield de vrouw haar mond
En laat zijn adem niet ontsnappen. 10.
onbuigzaam:
Met verstikkende adem viel hij flauw en viel op de grond.
De dorpelingen kwamen en vingen hem op en zagen (alles) met hun ogen.
Toen ze (hem) enigszins levend zag, klampte de vrouw zich vast aan hem.
En door de echtgenoot te masal (of vertrappelen) met de billen (dat wil zeggen gedood). 11.
Tussen de middag doodde hij de echtgenoot met (zijn) hand
En de inwoners van het dorp stonden en zagen (dit alles) karakter.
Haar mond en neus bleven 'hoi hoi' fluisteren
Dat (mijn) man is overleden aan reuma en door Gods wil (ik heb geen arts kunnen vinden). 12.
vierentwintig:
In het bijzijn van iedereen (de vrouw) vermoordde de man.
De dorpelingen dachten er niets van.
Ze verliet het huis vanwege het verlies van haar man
En ging naar zijn (soldaten)huis en bleef daar. 13.
Hier eindigt het 231e hoofdstuk van Mantri Bhup Samvad van Tria Charitra van Sri Charitropakhyan, alles is veelbelovend. 231,4365. gaat door
dubbel:
Er was een koning van Multan genaamd Virdh Chhatra.
Het hele dorp wist dat zijn lichaam oud was geworden. 1.
vierentwintig:
Er werd geen zoon in zijn huis geboren
En de koning werd heel oud.
Vervolgens trouwde hij met een andere vrouw,
Wiens lichaam zeer welgevormd was. 2.
Alle mensen ter wereld noemden hem Baddyach Mati.
Bij het zien van haar schoonheid werd zelfs Kama Dev moe (dat wil zeggen, hij schaamde zich).
Toen die koningin jong werd
Dus hij zag (een man) genaamd Madan Kumar. 3.
Vanaf die dag werd ze de verblijfplaats van Kam Dev ('Har Ari').
En alle wijsheid van het huis was vergeten.
(Hij) stuurde Sakhi en belde hem
En gaf zich over aan geslachtsgemeenschap met hem. 4.
onbuigzaam:
De dag dat een jonge vrouw een jonge man krijgt
Ze wil (hem) geen seconde verlaten en klampt zich vast aan (zijn) nek.
(Zij) is in vervoering bij het zien van de vorm van de heer,
Alsof een gokker geld heeft verloren door te gokken. 5.
Tegen die tijd bereikte koning Virdha Chhatra daar.
De koningin verborg (hem) ten gunste van een vriend.
Hij zat goed vastgebonden onder het bed