Maar geen mens kon hem zien. 20.
onbuigzaam:
Waar Dilis Singh (Sunder) een harnas droeg,
Pari bereikte daar met magische charme in haar ogen.
Verward om haar schoonheid te zien.
Zijn pure wijsheid verdween en hij bleef verleid (in de koningszoon). 21.
vierentwintig:
Ze was helemaal vergeten waarvoor ze daarheen was gegaan.
(Daarom) heeft ze vele jaren in die stad gewoond.
(Wanneer) na hoeveel tijd keerde hij terug naar Surat
Dus (die) vrouw werd erg verlegen in haar gedachten. 22.
(Ze was daar bang voor) als Shah Pari dit hoorde
Dus je gooit me uit de hemel.
Daarom moeten er enkele maatregelen worden genomen.
Door dat te doen, zou het daarmee moeten worden samengevoegd. 23.
Waar was de woonplaats van Raj Kumar,
Daar heb ik een foto van hem (Raj Kumari) gemaakt.
Toen Kunwar die foto zag
Dus alle koninkrijken werden verlaten (dat wil zeggen, het werk van het koninkrijk werd vergeten). 24.
onbuigzaam:
Hij deed afstand van het koninkrijk en werd (zeer) verdrietig van geest.
Hij zat dag en nacht in Anurag (liefde) (van dat beeld).
(Hij) huilde en vergoot bloed ('ruhar') in zijn ogen.
Ondanks dat hij allerlei soorten gedachten heeft (of plannen maakt), kan hij het niet begrijpen. 25.
(Denkt dat ze) een natti, een toneelschrijfster, een koningin of een danseres is, hoe zullen we haar noemen?
Is ze mannelijk, vrouwelijk, mannelijk of vrouwelijk?
Zij is het nageslacht van Shiva, van Indra, van de maan of van de zon.
Chatur (mijn vrouw) heeft het hart veroverd door deze afbeelding te laten zien. 26.
Nadat ze de foto hier had geschreven, ging ze naar die plaats (over de zeven zeeën naar het huis van Raj Kumari).
(Zijn) beeltenis gemaakt in het huis van Raj Kumari.
In de ochtend toen Raj Kumari zijn foto zag
Dus verliet hij ook het koninkrijk en rechts. 27.
Toen Raj Kumari de foto van Kunwar zag, was hij geschokt.
Uit (zijn) hart verdween alle pure wijsheid van koninkrijken en rijkdom.
Tegen wie zal (hij) (goed) zeggen tegen de toegenomen pijn van liefde,
Die zijn verdriet wegneemt en hem herenigt (geliefden). 28.
Net als Matwale was Raj Kumari stomverbaasd.
Pas toen gaf hij het vasten van eten en drinken op.
Soms werd er gelachen en soms werd er lof gezongen
Soms huilde ze dagen en nachten. 29.
Het lichaam van Raj Kumari begon met de dag geel te worden.
Ze had de pijn van haar minnaar in zich (die ze aan niemand vertelde).
Zijn geliefde leefde aan de overkant van zeven zeeën.
Als iemand haar (geliefde) brengt en zich bij haar voegt, kan zij (haar) verdriet tegen hem zeggen. 30.
(zegt de dichter) Nu zeg ik wat vithya van Rajkumar,
Luister (ook naar hem). Hé, gaaf! Luister nu aandachtig en luister hier naar.
Die meneer lag de hele dag en nacht te huilen.
(Zij met de afbeelding) raakte zijn hand niet aan, hij raakte alleen de afbeelding aan met zijn hart. 31.