De vrouwen van Yakshas en Kinnaras waren daar versierd.
De vrouwen van slangen en gandharba's zongen liedjes. 33.
dubbel:
Aldus bedrogen daar (die) zeven maagden de koning.
Deze zaak is voorbij, nu gaat een ander verhaal verder. 34.
Die schoonheden genoten van elkaar met de koning
En na het overwegen van (de methoden van Kok Shastra) voerde hij vele soorten spellen uit. 35.
Hier is de conclusie van de 256e charitra van Mantri Bhup Sambad van Tria Charitra van Sri Charitropakhyan, alles is veelbelovend. 256,4827. gaat door
vierentwintig:
Waar de stad Puhpavati vroeger floreerde
(Daar) was een grote koning genaamd Neel Ketu.
Bachitra Manjari was zijn vrouw.
(Stel dat) Kam Dev's vrouw Rati de incarnatie is. 1.
De naam van zijn dochter was Aligunj Mati
Die het beeld van het straalnet van de maan had veroverd.
Zijn enorme genialiteit is niet te beschrijven.
(Het leek alsof) Jagdish het zelf had gemaakt. 2.
Er was een koning genaamd Kunwar Tilak Mani.
Raj-pat hield van hem.
(Haar) onvergelijkbare schoonheid kan niet worden beschreven.
Zelfs de zon raakte in de war bij het zien van (zijn) beeld. 3.
Bijay Chand:
Aligunj Mati kwam op bezoek bij een 'kunj' (wat 'tuin' betekent) met een troep (haar) sakhi's (versierd met wijnstokken).
(Daar) toen ze de transcendentale vorm van de koning zag, raakte ze betoverd en verwijderde ze de pijn (van haar geest).
Toen ze haar schoonheid zag, was ze verlegen in haar hart, maar nog steeds stoutmoedig bleef ze vechten (met haar) ogen.
(Zij) ging naar huis, maar de geest bleef daar, als een verdwaalde gokker (de geest in de vorm van rijkdom bleef daar) 4.
(Dat) Sundari ging naar huis en belde een Sakhi met een knipoog.
Gaf (hem) veel geld en legde hem op veel manieren uit.
Viel aan (zijn) voeten, smeekte en legde de handen op zijn armen en maakte geweldige geluiden.
Geef mij een vriend, anders krijg ik er geen. Ik heb je verteld wat ik in gedachten had. 5.
O Sakhi! Ik zal wakker worden en mezelf in het broodje spreiden, de versieringen verwijderen en vibhuti (rookas) uitwerpselen nemen.
Ik zal mijn lichaam versieren met saffraandoek en een slinger in mijn hand houden.
zal (maken) de vaten (vaten, khapar) van de pupillen van de ogen, en ik zal smeken (door ze te ontvangen als) om hem te zien.
Zelfs als mijn lichaam niet sterft en mijn leeftijd afneemt, maar zelfs in zulke tijden zal (ik) niet loslaten. 6.
Aan de ene kant praten miljoenen pauwen en aan de andere kant kraaien koekoeken en kraaien.
Kikkers (di tran tran) branden het hart. De waterfontein valt vanuit de alternatieven op de aarde.
De sprinkhanen doorboren het hart en de bliksem flitst als een kirpan.
(Mijn) leven is gered door het feit dat er hoop is op de komst van de Geliefde (maar de Geliefde) is nog niet gekomen.7.
onbuigzaam:
Toen die wijze de Kumari zag, was hij erg verontrust
Toen lachte hij en praatte tegen zijn oor
Die nu een sluwe boodschapper naar hem sturen
En vraag Kunwar Tilak Mani naar het geheim. 8.
(Kumari) was blij zulke prettige gesprekken te horen
En het vuur van scheiding werd ontstoken in Kumari's hart.
Een slimme Sakhi werd gebeld en naar Mitra gestuurd.
(En gestuurd met de mededeling) O jij die de zaak van het hart kent! Bewaar mijn kostbare schat (betekent sparen) 9.
dubbel: