De ledematen (van de krijgers) vallen uit elkaar.
Ze dansen in de kleur van de oorlog.
In de lucht ('Divan') zien de goden.
Dansend in de stemming van vechten vielen de krijgers met gebroken ledematen, en zowel de goden als de demonen zeiden bij het zien van hen “bravo, bravo”.469.
ASTA STANZA
Vol toorn (Kalki) met zwaard in de hand
Wonen in een prachtig gekleurde wildernis.
Hij is (voor niemand) bang als hij de boog en de kirpan (in de hand) vasthoudt.
De Heer (Kalki) nam zijn zwaard in zijn hand, werd vervuld van woede en begon in strijdlustige stemming over het slagveld te dwalen, terwijl hij zijn boog en zwaard onbevreesd en boos vasthield, begon hij zich op een vreemde manier over het slagveld te bewegen.470.
Veel wapens zijn uitdagend gedragen.
Degenen die geïnteresseerd zijn in de oorlog zijn woedend.
Met een zwaard in de hand vechten ze tot het einde.
Terwijl hij verschillende wapens vasthield en met woede en volharding uitdaagde, viel hij de tegenstanders in de oorlog aan, terwijl hij zijn zwaard in zijn hand hield, raakte hij verdiept in de strijd en trok zich niet terug.471.
(Het leger) is opgestaan als een verschrikkelijke val.
(In die reductie) flitsen zwaarden als bliksem.
Vijanden hebben nog geen twee stappen verplaatst
Als de bliksem van de aanstormende wolken glinsterden de zwaarden, het leger van de vijanden week nog geen twee stappen achteruit en kwam in zijn woede opnieuw ten strijde in de oorlogsarena.
Koppige krijgers zwerven woedend over het slagveld,
Alsof ze in een oven worden verwarmd, zijn ze als vuur geworden.
De generaals hebben het leger verzameld
De volhardende krijgers werden in de oorlog boos als een oven met laaiende vlammen, het leger draaide zich om en verzamelde zich en werd met grote woede verdiept in de strijd.473.
Duizend zwaarden flitsten wild.
Ze bijten de lichamen van vijanden als slangen.
Tijdens de oorlog lachen ze zo terwijl ze verdrinken in bloed,