Там украшались женщины Якшаса и Киннара.
Женщины змей и гандхарбы пели песни. 33.
двойной:
Таким образом (те) семь дев обманули царя.
На этом дело закончилось, теперь продолжается другая история. 34.
Эти красавицы наслаждались друг другом с королем
И после рассмотрения (методов Кок Шастры) он исполнил множество видов игр. 35.
Вот заключение 256-й чаритры Мантри Бхуп Самбада Триа Чаритры Шри Чаритропахьяна, все благоприятно. 256.4827. продолжается
двадцать четыре:
Место, где раньше процветал город Пухпавати
(Там) был великий царь по имени Нил Кету.
Бачитра Манджари была его женой.
(Предположим) жена Кам Дева Рати является воплощением. 1.
Его дочь звали Алигундж Мати.
Кто покорил образ лучевой сети луны.
Его огромный блеск невозможно описать.
(Казалось, будто) Джагдиш сделал это сам. 2.
Жил-был король по имени Кунвар Тилак Мани.
Радж-пат любил его.
(Ее) несравненную красоту невозможно описать.
Даже солнце смущалось, видя (его) изображение. 3.
Биджай Чанд:
Алигундж Мати пришла посетить «кундж» (что означает сад) с отрядом (ее) сакхи (украшенных виноградными лозами).
(Там) увидев трансцендентную форму царя, она очаровалась, устранив боль (своего разума).
Увидев свою красоту, она застеснялась сердцем, но, все еще будучи смелой, продолжала бороться (своими) глазами.
(Она) пошла домой, но разум остался там, как у проигравшего игрока (разум в виде богатства остался там) 4.
(Это) Сундари пошел домой и, подмигнув, позвал сакхи.
Дал (ему) много денег и объяснил ему многое.
Упал к (его) ногам, умолял, возлагал руки на его руки и издавал громкие звуки.
Дайте мне друга, иначе я его не получу. Я рассказал вам, что было у меня на уме. 5.
О Сакхи! Я проснусь, развернусь в булочке, сниму украшения и приму фекалии вибхути (дымный пепел).
Я украшу свое тело шафрановой тканью и буду держать в руке гирлянду.
(сделаю) сосуды (сосуды, хапар) зрачков глаз, и умолю (получив их как) увидеть его.
Даже если мое тело не умрет и мой возраст уменьшится, но даже в такие времена (я) не отпущу. 6.
С одной стороны разговаривают миллионы павлинов, а с другой кукуют кукушки и вороны.
Лягушки (ди тран тран) жгут сердце. Фонтан воды падает на землю из альтернатив.
Саранча пронзает сердце, и молния сверкает, как кирпан.
(Мою) жизнь спасена тем, что есть надежда на приход Возлюбленного (но Возлюбленный) еще не пришел.7.
непреклонен:
Когда этот мудрец увидел очень встревоженного Кумари
Затем он засмеялся и поговорил ему на ухо
Вот теперь пошлют к нему хитрого гонца
И спросите Кунвара Тилака Мани об этом секрете. 8.
(Кумари) было приятно услышать такой приятный разговор
И в сердце Кумари зажгся огонь разлуки.
Был вызван умный сакхи и отправлен к Митре.
(И послал сказать): О вы, знающие дело сердца! Храни моё драгоценное сокровище (значит спаси) 9.
двойной: