В этой долине протекало множество рек.
Раньше струились фонтаны, которые приносили радость уму.
Его великолепие невозможно описать.
Их красота была создана видением. 9.
Король добрался туда.
Красоту которого (места) невозможно описать.
Взяв (его) туда, олень умер,
Куда смотрели боги и великаны. 10.
двойной:
Дочери богов и демонов ежедневно ели эту булочку.
И они всегда хранили его в своих сердцах, как друга. 11.
двадцать четыре:
Женщины Якши и Гандхарба очень счастливы.
Раньше за этой булочкой ухаживали (путешествуя по ней).
Он любил женщин и девушек-змей.
А танцующих не счесть. 12.
двойной:
Ее красота была похожа на нее, что может описать поэт.
Глядя на них, внимание сохраняется и даже веки сомкнуть невозможно. 13.
двадцать четыре:
Когда Радж Кунвар увидел их
Поэтому я был очень удивлен.
Я смотрел на них с большим волнением в уме,
Цикорий словно соединяется с Луной. 14.
двойной:
Увидев форму этого короля, эти женщины были ошеломлены.
И увидев глаза любимого, они все покраснели. 15.
двадцать четыре:
Увидев этого любимого, они все застряли
Как и гирлянды из бус и бриллиантов.
(Она) хотела что-то сказать, но стеснялась.
Тем не менее они приближались к Кунвару. 16.
Пожертвовать разумом от любимого
И подарил драгоценности, доспехи и шелковые дупатты раз.
Кто-то принес цветы и паан
И она пела разные песни. 17.
двойной:
Все женщины были очарованы видением великого блеска короля.
Все драгоценности, одежда и шелковая дупатта были сломаны. 18.
Как будто олень прислушивался к звуку ушами,
Таким же образом все женщины были пронзены стрелой Биргона. 19.
Увидев красоту короля, все дэвы и женщины-демоны заинтересовались.
Дочери Киннарса, Якшаса и Нагов, все женщины влюбились в него. 20.
двадцать четыре:
Все женщины думали так
И они смотрели на короля.
В любом случае мы воспользуемся им сегодня
Иначе они умрут в этом месте. 21.