Когда муж купался в реке Ганге,
Под предлогом увидеться с сестрой она приходила к нему.(5)
Дохира
Она направилась к Ганге вместе со своим мужем и другом.
Они совершали омовение в реке Ганге в течение многих дней.(6)
Чаупаи
Искупалась в Ганге с мужем
Вместе с мужем она достигла Ганги и там, назвав его сестрой, обняла его.
Играл с ним в свое удовольствие
Она занималась с ним сердечной любовью, и глупый муж не мог этого сделать. (7)
Обернут пинцетом
Обнимая и лаская, она занималась с ним глубокой любовью,
Увидев день, женщина заиграла в игру,
И средь бела дня она наслаждалась сексом, но глупый муж этого не мог обнаружить.(8)
Дохира
Горячо насладившись, она попрощалась с возлюбленным,
А голова мужа осталась висеть, не зная тайны.(9)(1)
138-я притча о благоприятных христианах. Беседа раджи и министра, завершенная благословением. (138)(2766)
Аррил
Маанешавари Рани была очень хороша собой.
Она была любимицей Раджи Гарура Сингха.
Но когда она увидела Берама Сингха,
Она влюбилась в него и даже потеряла сознание.(1)
Чаупаи
Женщина встала и влюбилась в него
Она снова пришла в себя, нежно обняла его и занялась с ним любовью.
Тогда парень сказал вот так:
Затем он сказал: «О, леди, послушай меня, (2)
тогда я пойму твою любовь
«Я поверю, что ты любишь меня, только если ты займешься со мной любовью, пока твой муж смотрит».
Потом эта женщина сделала такого персонажа.
Тогда женщина вырезала такой план, который я (министр) вам прочту.(3)
Дохира
В ее доме было отведено место для Пера, благочестивого человека.
Найдя возможность, Маанешавари уничтожил ее.(4)
Чаупаи
Она снесла это место и показала его мужу.
Снеся его, она позвонила мужу и, ссылаясь на Пера, испугалась его:
Теперь, когда Пир (Султан Сахи Сарвар) очень рассердился
«Скоро Пэр разозлится и упадет на твою кровать.(5)
Сначала он выбьет вас из постели.
«Сначала он сбросит тебя с кровати, а затем затолкнет под нее.
Он поймает и меня и бросит туда.
«Он и меня швырнет, а потом наступит коленями.(6)
Свяжем веревками
— Он свяжет нас веревкой и повесит вниз головой.
На тебя бросится рвота,
«Он накроет тебя постелью, а затем убьет» (7).