Шри Дасам Грантх

Страница - 722


ਸਭ ਜਲ ਜੀਵਨਿ ਨਾਮ ਲੈ ਆਸ੍ਰੈ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
sabh jal jeevan naam lai aasrai bahur bakhaan |

Назовите всех водных животных, а затем произнесите слово «асраи» (овес).

ਸੁਤ ਧਰ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਬਾਨ ਸਭ ਜਾਨ ॥੯੯॥
sut dhar bahur bakhaaneeai naam baan sabh jaan |99|

Называя рыб, оставшихся живыми в воде, затем добавляя к ним слово «Ашрая» и затем произнося слово «Шатдхар», продолжают описывать имена Баана.99.

ਧਰੀ ਨਗਨ ਕੇ ਨਾਮ ਕਹਿ ਧਰ ਸੁਤ ਪੁਨਿ ਪਦ ਦੇਹੁ ॥
dharee nagan ke naam keh dhar sut pun pad dehu |

Произнесите имена Дхари (гора с хребтами) и «Наг» и произнесите слова «Дхар» и «Сут».

ਪੁਨਿ ਧਰ ਸਬਦ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੧੦੦॥
pun dhar sabad bakhaaneeai naam baan lakh lehu |100|

Называя нагов (змей), найденных на земле, и добавляя слово «Дхаршат», а затем произнося слово «Дхар», становятся известны имена Баана.100.

ਬਾਸਵ ਕਹਿ ਅਰਿ ਉਚਰੀਐ ਧਰ ਸੁਤ ਧਰ ਪੁਨਿ ਭਾਖੁ ॥
baasav keh ar uchareeai dhar sut dhar pun bhaakh |

Скажите «Враг Басава» (Индры), а затем прочтите «Дхар Сут Дхар».

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਜਾਨ ਜੀਅ ਮੈ ਰਾਖੁ ॥੧੦੧॥
naam sakal sree baan ke jaan jeea mai raakh |101|

Произнося слово «Ари» после слова «Индра» и затем добавляя слово «Шатдхар», в уме постигаются все имена Баана. 101.

ਪੁਹਪ ਧਨੁਖ ਕੇ ਨਾਮ ਕਹਿ ਆਯੁਧ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
puhap dhanukh ke naam keh aayudh bahur uchaar |

Повторяйте имя Пухапы Дханукха (Купидона с цветочным поклоном), затем повторяйте паду «Аюдха» (оружие).

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲੈ ਅਪਾਰ ॥੧੦੨॥
naam sakal sree baan ke nikasat chalai apaar |102|

Произнося имена Пушпдханвы и Камдева, а затем произнося слово «Ааюд», продолжают развиваться имена Баана.102.

ਸਕਲ ਮੀਨ ਕੇ ਨਾਮ ਕਹਿ ਕੇਤੁਵਾਯੁਧ ਕਹਿ ਅੰਤ ॥
sakal meen ke naam keh ketuvaayudh keh ant |

Произнося все имена Мин (рыбы), (затем), наконец, произнося паду «Кетувайудха»,

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਜਾਹਿ ਅਨੰਤ ॥੧੦੩॥
naam sakal sree baan ke nikasat jaeh anant |103|

Произнося все имена рыб и добавляя в конце слово «Кетвайуд», продолжают развиваться бесчисленные имена Баана.103.

ਪੁਹਪ ਆਦਿ ਕਹਿ ਧਨੁਖ ਕਹਿ ਧਰ ਆਯੁਧਹਿ ਬਖਾਨ ॥
puhap aad keh dhanukh keh dhar aayudheh bakhaan |

Сначала скажите «пухап» (цветок), затем «дханух», а затем скажите «дхар» и «айудх» (оружие).

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਜਾਤ ਅਪ੍ਰਮਾਨ ॥੧੦੪॥
naam sakal sree baan ke nikasat jaat apramaan |104|

Если оружие описывается после произнесения слова «Пушп» и последующего добавления слова «Дхануш», то ахе нмаэс Баана продолжают развиваться.104.

ਆਦਿ ਭ੍ਰਮਰ ਕਹਿ ਪਨਚ ਕਹਿ ਧਰ ਧਰ ਸਬਦ ਬਖਾਨ ॥
aad bhramar keh panach keh dhar dhar sabad bakhaan |

Сначала произнесите «Бхрамар» (Бхора), затем «Панч» (Чила), затем дважды повторите слово «Дхар».

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਜਾਨਹੁ ਗੁਨਨ ਨਿਧਾਨ ॥੧੦੫॥
naam sakal sree baan ke jaanahu gunan nidhaan |105|

Произнося вначале слово «Бхрамар», затем добавляя слово «Панч», а затем произнося слово «Дхардхар», мудрецы узнают все имена Баана.105.

ਸਭ ਭਲਕਨ ਕੇ ਨਾਮ ਕਹਿ ਆਦਿ ਅੰਤਿ ਧਰ ਦੇਹੁ ॥
sabh bhalakan ke naam keh aad ant dhar dehu |

Сначала произнесите все имена «Бхалак» (наконечник стрелы), затем поставьте в конце «Дхар» (слово).

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਲੇਹੁ ॥੧੦੬॥
naam sakal sree baan ke cheen chatur chit lehu |106|

Произнося названия всех маленьких копий и добавляя в конце слово «Дхар», мудрые люди узнают в уме имена Баана.106.

ਸੋਰਠਾ ॥
soratthaa |

СОРТА

ਜਿਹ ਧਰ ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਖਾਨ ਤਿਹ ਸੁਤ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
jih dhar pritham bakhaan tih sut bahur bakhaaneeai |

Сначала произнесите слово «джих дхар» (лук, держащий перо), затем произнесите слово «сут».

ਸਰ ਕੇ ਨਾਮ ਅਪਾਰ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮੈ ਜਾਨੀਐ ॥੧੦੭॥
sar ke naam apaar chatur chit mai jaaneeai |107|

Кто бы ни описал землю вначале, многие имена Баан продолжают развиваться, когда ее сыновья подвергаются описанию.107.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

ДОХРА

ਬਿਸ ਕੇ ਨਾਮ ਉਚਰਿ ਕੈ ਬਿਖ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
bis ke naam uchar kai bikh pad bahur bakhaan |

Произнесите (все) имена Бис (Виш, Яд), после которых следует буква «Х».

ਨਾਮ ਸਕਲ ਹੀ ਬਾਣ ਕੇ ਲੀਜੋ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੧੦੮॥
naam sakal hee baan ke leejo chatur pachhaan |108|

Произнося имя «Виш» (яд) и затем снова добавляя слово «Виш», узнаются все имена Баана.108.

ਬਾ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਪੁਨਿ ਨਕਾਰ ਪਦ ਦੇਹੁ ॥
baa pad pritham bakhaan kai pun nakaar pad dehu |

Сначала произнесите слово «б», затем добавьте слово «н».

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਜਾਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੧੦੯॥
naam sakal sree baan ke jaan chatur chit lehu |109|

Произнося вначале слог «Б», а затем добавляя слог «Н», мудрые люди постигают имена Баана.109.

ਕਾਨੀ ਨਾਮ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਧਰ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
kaanee naam bakhaan kai dhar pad bahur bakhaan |

(Сначала) произнесите имя «Кани», затем произнесите слово «Дхар».

ਹਿਰਦੈ ਸਮਝੋ ਚਤੁਰ ਤੁਮ ਸਕਲ ਨਾਮ ਏ ਬਾਨ ॥੧੧੦॥
hiradai samajho chatur tum sakal naam e baan |110|

Произнося слово «Кани», а затем произнося слово «Дхар», мудрые люди постигают в уме имена Баана.110.

ਫੋਕ ਸਬਦ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਉਚਰਿ ਧਰ ਪਦ ਬਹੁਰੌ ਦੇਹੁ ॥
fok sabad prithamai uchar dhar pad bahurau dehu |

Сначала произнесите слово «народ», затем добавьте слово «дхар».

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਚਤੁਰ ਹ੍ਰਿਦੈ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੧੧੧॥
naam sakal sree baan ke chatur hridai lakh lehu |111|

Произнеся вначале слово «Фок», а затем добавив слово «Дхар», можно постичь в уме все имена Баана.111.

ਪਸੁਪਤਿ ਪ੍ਰਥਮ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਅਸ੍ਰ ਸਬਦ ਪੁਨਿ ਦੇਹੁ ॥
pasupat pratham bakhaan kai asr sabad pun dehu |

Сначала повторите «Пашупати» (Шива) (слово), затем добавьте слово «Асра» (поется).

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਚਿਤਿ ਚਤੁਰ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੧੧੨॥
naam sakal sree baan ke chit chatur lakh lehu |112|

Произнося сначала слово «Пашупати», а затем добавляя слово «Асур», мудрецы постигают в уме все имена Баана.112.

ਸਹਸ ਨਾਮ ਸਿਵ ਕੇ ਉਚਰਿ ਅਸ੍ਰ ਸਬਦ ਪੁਨਿ ਦੇਹੁ ॥
sahas naam siv ke uchar asr sabad pun dehu |

Повторите тысячи имен Шивы, затем добавьте слово «асра».

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚੀਨ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੧੧੩॥
naam sakal sree baan ke chatur cheen chit lehu |113|

Произнеся тысячу имен Шивы, а затем произнеся слово «Асур», становятся известны все имена Баана.113.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਰਨ ਕੇ ਨਾਮ ਕਹਿ ਪੁਨਿ ਅਰਿ ਸਬਦ ਬਖਾਨ ॥
pritham karan ke naam keh pun ar sabad bakhaan |

Сначала произнеся имя «Карана» (знаменитый герой Махабхараты, рожденный из чрева Кунти Солнцем), затем произнесите слово «Ари» (враг).

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜੋ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੧੧੪॥
naam sakal sree baan ke leejo chatur pachhaan |114|

Произнося в первую очередь все имена «Каран», а затем добавляя «Ари», все имена «Каран», а затем добавляя «Ари», узнаются все имена Баана.114.

ਭਾਨਜਾਤ ਕਰਨਾਤ ਕਰਿ ਐਸੀ ਭਾਤਿ ਬਖਾਨ ॥
bhaanajaat karanaat kar aaisee bhaat bakhaan |

(Сначала) «Бханджанат» (конец слова «сын солнца») «Карнант» (конец «Каран») (произнесите стих, а затем) произнесите «Кари» (слово) таким образом.

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਚਤੁਰ ਲੀਜੀਅਹ ਜਾਨ ॥੧੧੫॥
naam sakal sree baan ke chatur leejeeah jaan |115|

Произнося разрушителя Карана, сына Солнца, известны все имена Баана.115.

ਸਭ ਅਰਜੁਨ ਕੇ ਨਾਮ ਕਹਿ ਆਯੁਧ ਸਬਦ ਬਖਾਨ ॥
sabh arajun ke naam keh aayudh sabad bakhaan |

Произнесите все имена Арьяна, а затем произнесите слово «айуд» (оружие).

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੧੧੬॥
naam sakal sree baan ke leejahu chatur pachhaan |116|

(Эти) все имена станут стрелками. Признать (всех) умных (людей!) 116.

ਜਿਸਨ ਧਨੰਜੈ ਕ੍ਰਿਸਨ ਭਨਿ ਸ੍ਵੇਤਵਾਹ ਲੈ ਨਾਇ ॥
jisan dhananjai krisan bhan svetavaah lai naae |

По имени Джисан (Арджан), «Дханджай» (Арджан), «Кришна» (Арджан) и «Шветваха» (Арджан).

ਆਯੁਧ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਅਹੁ ਸਬੈ ਬਾਨ ਹੁਇ ਜਾਇ ॥੧੧੭॥
aayudh bahur bakhaaneeahu sabai baan hue jaae |117|

Произнося все имена Арджуна и затем добавляя слово «Ааюд», все имена, все слова означают «Баан».117.

ਅਰਜੁਨ ਪਾਰਥ ਕੇਸਗੁੜ ਸਾਚੀ ਸਬਯ ਬਖਾਨ ॥
arajun paarath kesagurr saachee sabay bakhaan |

Арджан, Партх, Кесгур (победитель Гудакеша-Ниндры) говорит «Сачи Сабья» (Саби Саачи, лучник-левша, Арьян)

ਆਯੁਧ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਬਾਨ ਕੇ ਜਾਨ ॥੧੧੮॥
aayudh bahur bakhaaneeai naam baan ke jaan |118|

Произнося слова «Арджун, Паратх, Кесгур, Санчи и т. д., а затем добавляя слово «Ааюд», становятся известны имена Баана.118.

ਬਿਜੈ ਕਪੀਧੁਜ ਜੈਦ੍ਰਥਰਿ ਸੂਰਜ ਜਾਰਿ ਫੁਨਿ ਭਾਖੁ ॥
bijai kapeedhuj jaidrathar sooraj jaar fun bhaakh |

Произнося Биджай, Капидхудж, Джаядратари (Арджан, враг Джаядратхи) Сурадж Джари (враг сына Солнца) (и т. д. слова)

ਆਯੁਧ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਰਾਖੁ ॥੧੧੯॥
aayudh bahur bakhaaneeai naam baan lakh raakh |119|

Произнося миры «Капидхвадж, Джайдратари, Сурья, Джари» и затем добавляя слово «Ааюд», становятся известны имена Баана.119.

ਤਿਮਰਰਿ ਬਲ ਬ੍ਰਤ ਨਿਸਚ ਹਾ ਕਹਿ ਸੁਤ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
timarar bal brat nisach haa keh sut bahur uchaar |

Произнесите «Тимарри» (Индра), а затем добавьте слово «Ха» после Бала, Брата, Ниша (Нишчар) (взяв имена других демонов), а затем добавьте слово «Сут».

ਆਯੁਧ ਉਚਰਿ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਨਿਕਸਹਿ ਨਾਮ ਅਪਾਰ ॥੧੨੦॥
aayudh uchar sree baan ke nikaseh naam apaar |120|

После произнесения слов «Тимираари, Бал Врат, Нишичар-Наашак», а затем добавления слова «Шат», а затем добавления «Ааюд», многие имена Баана продолжают развиваться.120.

ਸਹਸ੍ਰ ਬਿਸਨ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਅਨੁਜ ਸਬਦ ਕੌ ਦੇਹੁ ॥
sahasr bisan ke naam lai anuj sabad kau dehu |

(Сначала) взяв тысячу имен Вишну, а затем Ануджа (младшего брата Индры)

ਤਨੁਜ ਉਚਰਿ ਪੁਨਿ ਸਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਨਾਮੁ ਬਾਨੁ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੧੨੧॥
tanuj uchar pun sasatr keh naam baan lakh lehu |121|

Произнося тысячу имен Вишну и затем добавляя в последовательном порядке слова «Анудж, Танудж и Шастар», визуализируются имена Баана.121.