Sri Dasam Granth

Paġna - 722


ਸਭ ਜਲ ਜੀਵਨਿ ਨਾਮ ਲੈ ਆਸ੍ਰੈ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
sabh jal jeevan naam lai aasrai bahur bakhaan |

Semmi l-annimali akkwatiċi kollha u mbagħad għid il-kelma 'asrai' (ħafur).

ਸੁਤ ਧਰ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਬਾਨ ਸਭ ਜਾਨ ॥੯੯॥
sut dhar bahur bakhaaneeai naam baan sabh jaan |99|

L-isem tal-ħut li jibqa ħaj fl-ilma, imbagħad iżżid il-kelma "Aashraya" magħhom u mbagħad tgħid il-kelma "Shatdhar", l-ismijiet ta 'Baan ikomplu jiġu deskritti.99.

ਧਰੀ ਨਗਨ ਕੇ ਨਾਮ ਕਹਿ ਧਰ ਸੁਤ ਪੁਨਿ ਪਦ ਦੇਹੁ ॥
dharee nagan ke naam keh dhar sut pun pad dehu |

Għid l-ismijiet Dhari' (muntanji bi xfar) u 'Nag' u għid il-kliem 'Dhar' u 'Sut'.

ਪੁਨਿ ਧਰ ਸਬਦ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੧੦੦॥
pun dhar sabad bakhaaneeai naam baan lakh lehu |100|

L-isem tan-Nagas (serpenti) misjuba fuq l-art, u żżid il-kelma "Dharshat" u mbagħad tgħid il-kelma "Dhar", l-ismijiet ta 'Baan huma magħrufa.100.

ਬਾਸਵ ਕਹਿ ਅਰਿ ਉਚਰੀਐ ਧਰ ਸੁਤ ਧਰ ਪੁਨਿ ਭਾਖੁ ॥
baasav keh ar uchareeai dhar sut dhar pun bhaakh |

Għid 'Basava' (l-għadu ta' Indra) u mbagħad għid 'Dhar Sut Dhar'

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਜਾਨ ਜੀਅ ਮੈ ਰਾਖੁ ॥੧੦੧॥
naam sakal sree baan ke jaan jeea mai raakh |101|

Li tgħid il-kelma "Ari" wara l-kelma "Indra" u mbagħad iżżid il-kelma "Shatdhar", l-ismijiet kollha ta 'Baan huma mifhuma f'moħħhom. 101.

ਪੁਹਪ ਧਨੁਖ ਕੇ ਨਾਮ ਕਹਿ ਆਯੁਧ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
puhap dhanukh ke naam keh aayudh bahur uchaar |

Tikkanta l-isem ta’ Puhapa Dhanukh’ (Kupid imdawwar bil-Fjura) imbagħad tkanta l-pada ‘Ayudha’ (arma).

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲੈ ਅਪਾਰ ॥੧੦੨॥
naam sakal sree baan ke nikasat chalai apaar |102|

Meta titkellem l-ismijiet ta 'Pushpdhanva u Kaamdev u mbagħad tkellem il-kelma "Aayudh", l-ismijiet ta' Baan ikomplu jiġu evolviti.102.

ਸਕਲ ਮੀਨ ਕੇ ਨਾਮ ਕਹਿ ਕੇਤੁਵਾਯੁਧ ਕਹਿ ਅੰਤ ॥
sakal meen ke naam keh ketuvaayudh keh ant |

Billi tgħid l-ismijiet kollha ta 'Meen' (ħut) (imbagħad) fl-aħħar billi tgħid il-pada 'Ketuvayudha',

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਜਾਹਿ ਅਨੰਤ ॥੧੦੩॥
naam sakal sree baan ke nikasat jaeh anant |103|

Li tgħid l-ismijiet kollha tal-ħut u żżid il-kelma "Ketwayudh" fl-enc, l-ismijiet innumerabbli ta 'Baan ikomplu jiġu evolvew.103.

ਪੁਹਪ ਆਦਿ ਕਹਿ ਧਨੁਖ ਕਹਿ ਧਰ ਆਯੁਧਹਿ ਬਖਾਨ ॥
puhap aad keh dhanukh keh dhar aayudheh bakhaan |

L-ewwel għid 'puhap' (fjura) imbagħad 'dhanukh' u mbagħad għid 'dhar' u 'ayudh' (arma).

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਜਾਤ ਅਪ੍ਰਮਾਨ ॥੧੦੪॥
naam sakal sree baan ke nikasat jaat apramaan |104|

Jekk l-armi jiġu deskritti wara li tkun intqal il-kelma "Pushp" u mbagħad iżżid il-kelma "Dhanush", allura l-ahe nmaes ta 'Baan ikomplu jiġu evolviti.104.

ਆਦਿ ਭ੍ਰਮਰ ਕਹਿ ਪਨਚ ਕਹਿ ਧਰ ਧਰ ਸਬਦ ਬਖਾਨ ॥
aad bhramar keh panach keh dhar dhar sabad bakhaan |

L-ewwel billi tgħid 'Bhramar' (Bhora) imbagħad 'Panch' (Chila), imbagħad ikkanta l-kelma 'Dhar' darbtejn.

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਜਾਨਹੁ ਗੁਨਨ ਨਿਧਾਨ ॥੧੦੫॥
naam sakal sree baan ke jaanahu gunan nidhaan |105|

Tgħid il-kelma "Bhramar" fil-bidu, imbagħad żżid il-kelma "Panch" u mbagħad tgħid il-kelma "Dhardhar", l-ismijiet kollha ta 'Baan huma magħrufa mill-poplu għaqli.105.

ਸਭ ਭਲਕਨ ਕੇ ਨਾਮ ਕਹਿ ਆਦਿ ਅੰਤਿ ਧਰ ਦੇਹੁ ॥
sabh bhalakan ke naam keh aad ant dhar dehu |

L-ewwel għid l-ismijiet kollha ta ''Bhalak' (ras tal-vleġġa) (imbagħad) poġġi 'Dhar' (kelma) fl-aħħar.

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਲੇਹੁ ॥੧੦੬॥
naam sakal sree baan ke cheen chatur chit lehu |106|

Li jgħidu l-ismijiet tal-lanzijiet żgħar kollha u jżidu l-kelma “Dhar” fl-aħħar, in-nies għaqlin jagħrfu f’moħħhom l-ismijiet ta’ Baan.106.

ਸੋਰਠਾ ॥
soratthaa |

SORTHA

ਜਿਹ ਧਰ ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਖਾਨ ਤਿਹ ਸੁਤ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
jih dhar pritham bakhaan tih sut bahur bakhaaneeai |

L-ewwel għid il-kelma 'jih dhar' (il-pruwa li żżomm il-quill), imbagħad għid il-kelma 'sut'.

ਸਰ ਕੇ ਨਾਮ ਅਪਾਰ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮੈ ਜਾਨੀਐ ॥੧੦੭॥
sar ke naam apaar chatur chit mai jaaneeai |107|

Kull min iddeskriva l-art fil-bidu, ħafna ismijiet ta’ Baan ikomplu jiġu żviluppati, meta wliedha jinġiebu taħt deskrizzjoni.107.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

DOHRA

ਬਿਸ ਕੇ ਨਾਮ ਉਚਰਿ ਕੈ ਬਿਖ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
bis ke naam uchar kai bikh pad bahur bakhaan |

Ippronunzja (kollha) l-ismijiet ta' Bis' (Vish, Velenu), segwiti mill-ittra 'Kh'.

ਨਾਮ ਸਕਲ ਹੀ ਬਾਣ ਕੇ ਲੀਜੋ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੧੦੮॥
naam sakal hee baan ke leejo chatur pachhaan |108|

Li tgħid l-ismijiet ta’ “Vish” (velenu) u mbagħad iżżid il-kelma “Vish” mill-ġdid, l-ismijiet kollha ta’ Baan jiġu rikonoxxuti.108.

ਬਾ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਪੁਨਿ ਨਕਾਰ ਪਦ ਦੇਹੁ ॥
baa pad pritham bakhaan kai pun nakaar pad dehu |

Ippronunzja l-kelma 'b' l-ewwel, imbagħad żid il-kelma 'n'.

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਜਾਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੧੦੯॥
naam sakal sree baan ke jaan chatur chit lehu |109|

Meta titkellem is-sillaba "B" fil-bidu u mbagħad iżżid is-sillaba "N", in-nies għaqlin jifhmu l-ismijiet ta 'Baan.109.

ਕਾਨੀ ਨਾਮ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਧਰ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
kaanee naam bakhaan kai dhar pad bahur bakhaan |

(L-ewwel) irreċita l-isem 'Kani', imbagħad irreċita l-kelma 'Dhar'.

ਹਿਰਦੈ ਸਮਝੋ ਚਤੁਰ ਤੁਮ ਸਕਲ ਨਾਮ ਏ ਬਾਨ ॥੧੧੦॥
hiradai samajho chatur tum sakal naam e baan |110|

Meta titkellem il-kelma “Kani” u mbagħad tgħid issalva l-kelma “Dhar”, in-nies għaqlin jifhmu l-ismijiet ta’ Baan f’moħħhom.110.

ਫੋਕ ਸਬਦ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਉਚਰਿ ਧਰ ਪਦ ਬਹੁਰੌ ਦੇਹੁ ॥
fok sabad prithamai uchar dhar pad bahurau dehu |

L-ewwel jippronunzja l-kelma 'folk', imbagħad żid il-kelma 'dhar'.

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਚਤੁਰ ਹ੍ਰਿਦੈ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੧੧੧॥
naam sakal sree baan ke chatur hridai lakh lehu |111|

Li tgħid il-kelma “Phok” fil-bidu u mbagħad iżżid il-kelma “Dhar”, l-ismijiet kollha ta’ Baan jistgħu jinftiehmu f’moħħhom.111.

ਪਸੁਪਤਿ ਪ੍ਰਥਮ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਅਸ੍ਰ ਸਬਦ ਪੁਨਿ ਦੇਹੁ ॥
pasupat pratham bakhaan kai asr sabad pun dehu |

L-ewwel billi tkanta l-'Pasupati' (Shiva) (kelma), imbagħad żid il-kelma 'Asra' (kantata).

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਚਿਤਿ ਚਤੁਰ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੧੧੨॥
naam sakal sree baan ke chit chatur lakh lehu |112|

Tgħid il-kelma "Pashupati" primarjament u mbagħad żżid il-kelma "Asur", in-nies għaqlin jifhmu l-ismijiet kollha ta 'Baan f'moħħhom.112.

ਸਹਸ ਨਾਮ ਸਿਵ ਕੇ ਉਚਰਿ ਅਸ੍ਰ ਸਬਦ ਪੁਨਿ ਦੇਹੁ ॥
sahas naam siv ke uchar asr sabad pun dehu |

Ikanta eluf ta 'ismijiet ta' Shiva, imbagħad żid il-kelma 'asra'.

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚੀਨ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੧੧੩॥
naam sakal sree baan ke chatur cheen chit lehu |113|

Li tgħid elf isem ta 'Shiva u mbagħad titkellem il-kelma "Asur" l-ismijiet kollha ta' Baan huma magħrufa.113.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਰਨ ਕੇ ਨਾਮ ਕਹਿ ਪੁਨਿ ਅਰਿ ਸਬਦ ਬਖਾਨ ॥
pritham karan ke naam keh pun ar sabad bakhaan |

L-ewwel billi tgħid l-isem ta’ ‘Karana’ (l-eroj famuż ta’ Mahabharata li twieled mill-ġuf ta’ Kunti mix-Xemx), imbagħad għid il-kelma ‘Ari’ (għadu).

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜੋ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੧੧੪॥
naam sakal sree baan ke leejo chatur pachhaan |114|

Tgħid primarjament l-ismijiet kollha ta '"Karan" u mbagħad żżid "Ari" l-ismijiet kollha ta' "Karan" u mbagħad żżid "Ari" l-ismijiet kollha ta 'Baan huma rikonoxxuti.114.

ਭਾਨਜਾਤ ਕਰਨਾਤ ਕਰਿ ਐਸੀ ਭਾਤਿ ਬਖਾਨ ॥
bhaanajaat karanaat kar aaisee bhaat bakhaan |

(L-ewwel) 'Bhanjanat' (tmiem iben ix-xemx) 'Karnant' (tmiem Karan) (għid il-poeżiji u mbagħad) recite 'Kari' (kelma) b'dan il-mod.

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਚਤੁਰ ਲੀਜੀਅਹ ਜਾਨ ॥੧੧੫॥
naam sakal sree baan ke chatur leejeeah jaan |115|

Li tgħid il-qered ta’ Karan, l-iben tax-xemx, l-ismijiet kollha ta’ Baan huma magħrufa.115.

ਸਭ ਅਰਜੁਨ ਕੇ ਨਾਮ ਕਹਿ ਆਯੁਧ ਸਬਦ ਬਖਾਨ ॥
sabh arajun ke naam keh aayudh sabad bakhaan |

Għid l-ismijiet kollha ta’ Arjan u mbagħad għid il-kelma ‘ayudh’ (arma).

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੧੧੬॥
naam sakal sree baan ke leejahu chatur pachhaan |116|

(Dawn) l-ismijiet kollha se jsiru vleġeġ. Agħraf (il-persuni kollha) għaqlija!) 116.

ਜਿਸਨ ਧਨੰਜੈ ਕ੍ਰਿਸਨ ਭਨਿ ਸ੍ਵੇਤਵਾਹ ਲੈ ਨਾਇ ॥
jisan dhananjai krisan bhan svetavaah lai naae |

Imsemmi Jisan' (Arjan) 'Dhanjay' (Arjan) 'Krishna' (Arjan) u 'Svetvaha' (Arjan)

ਆਯੁਧ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਅਹੁ ਸਬੈ ਬਾਨ ਹੁਇ ਜਾਇ ॥੧੧੭॥
aayudh bahur bakhaaneeahu sabai baan hue jaae |117|

Li tgħid l-ismijiet kollha ta’ Arjun u mbagħad iżżid il-kelma “Aayudh”, l-ismijiet kollha l-kelma kollha tfisser “Baan”.117.

ਅਰਜੁਨ ਪਾਰਥ ਕੇਸਗੁੜ ਸਾਚੀ ਸਬਯ ਬਖਾਨ ॥
arajun paarath kesagurr saachee sabay bakhaan |

Arjan, Parth, Kesgur (ir-rebbieħ ta' Gudakes-Nindra) jgħid 'Sachi Sabya' (Saby Saachi, l-arker tax-xellug, Arjan)

ਆਯੁਧ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਬਾਨ ਕੇ ਜਾਨ ॥੧੧੮॥
aayudh bahur bakhaaneeai naam baan ke jaan |118|

Li tgħid il-kliem "Arjun, Parath, Kesgur, Sanchi eċċ. u mbagħad iżżid il-kelma "Aayudh", l-ismijiet ta 'Baan huma magħrufa.118.

ਬਿਜੈ ਕਪੀਧੁਜ ਜੈਦ੍ਰਥਰਿ ਸੂਰਜ ਜਾਰਿ ਫੁਨਿ ਭਾਖੁ ॥
bijai kapeedhuj jaidrathar sooraj jaar fun bhaakh |

Billi tgħid Bijay, Kapidhuj, Jayadrathari (Arjan, ghadu ta 'Jayadratha) Suraj Jari (ghadu ta' bin Sun) (eċċ. kliem)

ਆਯੁਧ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਰਾਖੁ ॥੧੧੯॥
aayudh bahur bakhaaneeai naam baan lakh raakh |119|

Li tgħid id-dinjiet "Kapidhvaj, Jaidrathari, Surya, Jari" u mbagħad iżżid il-kelma "Aayudh", l-ismijiet ta 'Baan huma magħrufa.119.

ਤਿਮਰਰਿ ਬਲ ਬ੍ਰਤ ਨਿਸਚ ਹਾ ਕਹਿ ਸੁਤ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
timarar bal brat nisach haa keh sut bahur uchaar |

Għid Timarri’ (Indra) u mbagħad żid il-kelma ‘Ha’ wara Bal, Brat, Nisch (Nischar) (tieħu l-ismijiet ta’ demonji oħra) u mbagħad żid il-kelma ‘Sut’.

ਆਯੁਧ ਉਚਰਿ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਨਿਕਸਹਿ ਨਾਮ ਅਪਾਰ ॥੧੨੦॥
aayudh uchar sree baan ke nikaseh naam apaar |120|

Wara li qal il-kliem "Timiraari, Bal Vrat, Nishichar-Naashak", u mbagħad żid il-kelma "Shat" u wara żżid "Aayudh", ħafna ismijiet ta 'Baan ikomplu jiġu evolvew.120.

ਸਹਸ੍ਰ ਬਿਸਨ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਅਨੁਜ ਸਬਦ ਕੌ ਦੇਹੁ ॥
sahasr bisan ke naam lai anuj sabad kau dehu |

(L-ewwel) tieħu l-elf isem ta' Vishnu u mbagħad 'Anuj' (ħuh Indra)

ਤਨੁਜ ਉਚਰਿ ਪੁਨਿ ਸਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਨਾਮੁ ਬਾਨੁ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੧੨੧॥
tanuj uchar pun sasatr keh naam baan lakh lehu |121|

Li tgħid elf isem ta 'Vishnu u mbagħad iżżid il-kliem "Anuj, Tanuj u Shastar" f'ordni serjali, l-ismijiet ta' Baan huma viżulizzati.121.