Sri Dasam Granth

Paġna - 599


ਜਨੁ ਬਿਜੁਲ ਜੁਆਲ ਕਰਾਲ ਕਸੈ ॥੪੭੪॥
jan bijul juaal karaal kasai |474|

Eluf ta’ xwabel kienu qed jidhru mill-isbaħ u deher li s-sriep kienu qed itellgħu kull riġlejn, ix-xwabel donnhom jitbissmu bħall-leħħa tas-sajjetti tal-biża’.474.

ਬਿਧੂਪ ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥
bidhoop naraaj chhand |

VIDHOOP NARAAJ STANZA

ਖਿਮੰਤ ਤੇਗ ਐਸ ਕੈ ॥
khimant teg aais kai |

Ix-xabla jiddi hekk

ਜੁਲੰਤ ਜ੍ਵਾਲ ਜੈਸ ਕੈ ॥
julant jvaal jais kai |

Kif Agni huwa mdawwal.

ਹਸੰਤ ਜੇਮਿ ਕਾਮਿਣੰ ॥
hasant jem kaaminan |

Jew kif tidħaq il-mara,

ਖਿਮੰਤ ਜਾਣੁ ਦਾਮਿਣੰ ॥੪੭੫॥
khimant jaan daaminan |475|

Ix-xwabel jitleqqu bħan-nirien jew bħas-nisa li jitbissmu jew bħas-sajjetti jteptep.475.

ਬਹੰਤ ਦਾਇ ਘਾਇਣੰ ॥
bahant daae ghaaeinan |

(Xabla) jiċċaqlaq ma 'Dao u jikkaġuna ħsara.

ਚਲੰਤ ਚਿਤ੍ਰ ਚਾਇਣੰ ॥
chalant chitr chaaeinan |

Juri immaġni li tiċċaqlaq.

ਗਿਰੰਤ ਅੰਗ ਭੰਗ ਇਉ ॥
girant ang bhang iau |

Ir-riġlejn jinkisru u jaqgħu hekk

ਬਨੇ ਸੁ ਜ੍ਵਾਲ ਜਾਲ ਜਿਉ ॥੪੭੬॥
bane su jvaal jaal jiau |476|

Filwaqt li jikkaġunaw ġrieħi, qed jiċċaqilqu bħall-modifiki bla kwiet tal-moħħ, ir-riġlejn miksura qed jaqgħu bħal meteori.476.

ਹਸੰਤ ਖੇਤਿ ਖਪਰੀ ॥
hasant khet khaparee |

Khapar wali (iswed) jidħaq fid-deżert.

ਭਕੰਤ ਭੂਤ ਭੈ ਧਰੀ ॥
bhakant bhoot bhai dharee |

Ghosts li jqanqlu l-biża’ jmorru jduru.

ਖਿਮੰਤ ਜੇਮਿ ਦਾਮਿਣੀ ॥
khimant jem daaminee |

(Id-daħk ta’ Kali) qed iteptep bħal sajjetta.

ਨਚੰਤ ਹੇਰਿ ਕਾਮਿਣੀ ॥੪੭੭॥
nachant her kaaminee |477|

L-alla Kalika qed tidħaq fil-kamp tal-battalja u l-fatatli tal-biża’ qed jgħajtu, hekk kif is-sajjetti jteptep, Bl-istess mod, id-dammi tas-sema qed iħarsu lejn il-kamp tal-battalja u jiżfnu.477.

ਹਹੰਕ ਭੈਰਵੀ ਸੁਰੀ ॥
hahank bhairavee suree |

Bhairavi Shakti jisfida.

ਕਹੰਕ ਸਾਧ ਸਿਧਰੀ ॥
kahank saadh sidharee |

(Bhagvati) li jidderieġi lill-qaddisin (qed tidħaq) billi jgħid xi ħaġa.

ਛਲੰਕ ਛਿਛ ਇਛਣੀ ॥
chhalank chhichh ichhanee |

Tiċrit (tad-demm) joħroġ.

ਬਹੰਤ ਤੇਗ ਤਿਛਣੀ ॥੪੭੮॥
bahant teg tichhanee |478|

Bhairavi qed jgħajjat u l-yoginis qed jidħak, ix-xwabel li jaqtgħu jissodisfaw ix-xewqat, qed jolqtu d-daqqiet.478.

ਗਣੰਤ ਗੂੜ ਗੰਭਰੀ ॥
ganant goorr ganbharee |

(Kali) jaħseb sew.

ਸੁਭੰਤ ਸਿਪ ਸੌ ਭਰੀ ॥
subhant sip sau bharee |

It-tleqqija hija msebbħa bħal sip.

ਚਲੰਤਿ ਚਿਤ੍ਰ ਚਾਪਣੀ ॥
chalant chitr chaapanee |

Ġarr pruwi bi stampi u ġiri.

ਜਪੰਤ ਜਾਪੁ ਜਾਪਣੀ ॥੪੭੯॥
japant jaap jaapanee |479|

L-alla Kali qed tinnumera bis-serjetà l-katavri u timla l-iskutella tagħha bid-demm, qed tidher magnífico, miexja bi traskuraġni u tidher qisha ritratt, qed tirrepeti l-Isem tal-Mulej.479.

ਪੁਅੰਤ ਸੀਸ ਈਸਣੀ ॥
puant sees eesanee |

L-alla qed toffri l-(girlanda) tas-subien.

ਹਸੰਤ ਹਾਰ ਸੀਸਣੀ ॥
hasant haar seesanee |

(Shiva) ras necklace (serp) qed tidħaq.

ਕਰੰਤ ਪ੍ਰੇਤ ਨਿਸਨੰ ॥
karant pret nisanan |

Il-fatati qed jagħmlu storbju.

ਅਗੰਮਗੰਮ ਭਿਉ ਰਣੰ ॥੪੮੦॥
agamagam bhiau ranan |480|

Qed issawwar ir-ru]arju tal-kranji u tpo;;ih ma’ g[onquha, qed tid[ak, hemm ukoll jidhru l-fatat u l-kamp tal-battalja sar post inavviċinabbli.480.

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRAYAAT STANZA

ਜਬੈ ਜੰਗ ਜੰਗੀ ਰਚਿਓ ਜੰਗ ਜੋਰੰ ॥
jabai jang jangee rachio jang joran |

Meta l-'Jang Jangi' (gwerrier jismu) beda l-gwerra bil-forza (imbagħad) inqatlu ħafna eroj Banke.

ਹਨੇ ਬੀਰ ਬੰਕੇ ਤਮੰ ਜਾਣੁ ਭੋਰੰ ॥
hane beer banke taman jaan bhoran |

(Jidher) bħallikieku d-dlam kien (sparixxi) filgħodu.

ਤਬੈ ਕੋਪਿ ਗਰਜਿਓ ਕਲਕੀ ਅਵਤਾਰੰ ॥
tabai kop garajio kalakee avataaran |

Dak il-ħin l-avatar tal-Kalki għoġbu b’rabja.

ਸਜੇ ਸਰਬ ਸਸਤ੍ਰੰ ਧਸਿਓ ਲੋਹ ਧਾਰੰ ॥੪੮੧॥
saje sarab sasatran dhasio loh dhaaran |481|

Meta l-ġellieda għamlu gwerra qawwija, ħafna ġellieda eleganti nqatlu, imbagħad Kalki thundered u bedecked bl-armi kollha, ippenetrat fil-kurrent ta 'l-azzar-armi.481.

ਜਯਾ ਸਬਦ ਉਠੇ ਰਹੇ ਲੋਗ ਪੂਰੰ ॥
jayaa sabad utthe rahe log pooran |

Il-kliem ta’ Jai-Jai-Kar qam u mela lin-nies kollha.

ਖੁਰੰ ਖੇਹ ਉਠੀ ਛੁਹੀ ਜਾਇ ਸੂਰੰ ॥
khuran kheh utthee chhuhee jaae sooran |

It-trab tan-nagħal (taż-żwiemel) ttajjar u (hu) mess ix-xemx.

ਛੁਟੇ ਸ੍ਵਰਨਪੰਖੀ ਭਯੋ ਅੰਧਕਾਰੰ ॥
chhutte svaranapankhee bhayo andhakaaran |

Il-vleġeġ bil-ġwienaħ tad-deheb marru (li rriżulta fid-dlam).

ਅੰਧਾਧੁੰਦ ਮਚੀ ਉਠੀ ਸਸਤ੍ਰ ਝਾਰੰ ॥੪੮੨॥
andhaadhund machee utthee sasatr jhaaran |482|

Kien hemm ħoss tant thundering li n-nies kienu assorbiti fl-illużjoni u t-trab ta 'saqajn iż-żwiemel qam għoli biex imiss is-sema, minħabba t-trab, ir-raġġi tad-deheb sparixxew u d-dlam jipprevalu, f'dik il-konfużjoni, kien hemm a showe

ਹਣਿਓ ਜੋਰ ਜੰਗੰ ਤਜਿਓ ਸਰਬ ਸੈਣੰ ॥
hanio jor jangan tajio sarab sainan |

Jor Jang' (il-gwerrier kuraġġuż jismu) inqatel u l-armata kollha ħarbet.

ਤ੍ਰਿਣੰ ਦੰਤ ਥਾਭੈ ਬਕੈ ਦੀਨ ਬੈਣੰ ॥
trinan dant thaabhai bakai deen bainan |

Huma jżommu l-ħaxix fi snienhom u jitkellmu kliem vain.

ਮਿਲੇ ਦੈ ਅਕੋਰੰ ਨਿਹੋਰੰਤ ਰਾਜੰ ॥
mile dai akoran nihorant raajan |

Il-fehmiet jintlaqgħu u s-slaten (megħluba) jitolbu.

ਭਜੇ ਗਰਬ ਸਰਬੰ ਤਜੇ ਰਾਜ ਸਾਜੰ ॥੪੮੩॥
bhaje garab saraban taje raaj saajan |483|

F’dik il-gwerra tal-biża, l-armata, li ġiet meqruda, ħarbet u tagħfas it-tiben bejn is-snien, bdiet tgħajjat b’umiltà, meta ra dan is-sultan ukoll abbanduna l-kburija tiegħu u ħarab ħalliet warajh is-saltna u l-apparat kollu tiegħu.483.

ਕਟੇ ਕਾਸਮੀਰੀ ਹਠੇ ਕਸਟਵਾਰੀ ॥
katte kaasameeree hatthe kasattavaaree |

Il-Kashmiris huma maqtugħa u l-Hathis huma Kashtawadi (irtirati).

ਕੁਪੇ ਕਾਸਕਾਰੀ ਬਡੇ ਛਤ੍ਰਧਾਰੀ ॥
kupe kaasakaaree badde chhatradhaaree |

Ir-residenti ta’ Kashgar, ‘Kaskari’, umbrelel kbar, huma rrabjati.

ਬਲੀ ਬੰਗਸੀ ਗੋਰਬੰਦੀ ਗ੍ਰਦੇਜੀ ॥
balee bangasee gorabandee gradejee |

Balwan, Gorbandi u Gurdej (abitanti ta') Bengal

ਮਹਾ ਮੂੜ ਮਾਜਿੰਦ੍ਰਰਾਨੀ ਮਜੇਜੀ ॥੪੮੪॥
mahaa moorr maajindraraanee majejee |484|

Ħafna Kashmiri u ġellieda paċenzjużi, persistenti u dejjiema ġew imqattgħin u maqtula u ħafna canopied, ħafna ġellieda qawwija Gurdezi u ġellieda ta 'pajjiżi oħra, li kienu qed iħarsu dak ir-re bi foolishness kbir, ġew megħluba.484.

ਹਣੇ ਰੂਸਿ ਤੂਸੀ ਕ੍ਰਿਤੀ ਚਿਤ੍ਰ ਜੋਧੀ ॥
hane roos toosee kritee chitr jodhee |

Fir-Russja, il-ġellieda sbieħ tiegħek huma maqtula.

ਹਠੇ ਪਾਰਸੀ ਯਦ ਖੂਬਾ ਸਕ੍ਰੋਧੀ ॥
hatthe paarasee yad khoobaa sakrodhee |

Iebsa tal-Persja, b’armi qawwija u rabja,

ਬੁਰੇ ਬਾਗਦਾਦੀ ਸਿਪਾਹਾ ਕੰਧਾਰੀ ॥
bure baagadaadee sipaahaa kandhaaree |

Bad Baghdadi u s-suldati ta’ Kandahar, ta’ Kalmach (pajjiż tat-Tatar).

ਕੁਲੀ ਕਾਲਮਾਛਾ ਛੁਭੇ ਛਤ੍ਰਧਾਰੀ ॥੪੮੫॥
kulee kaalamaachhaa chhubhe chhatradhaaree |485|

Inqatlu r-Russi, it-Turkistani, is-Sayyads u ġellieda oħra persistenti u rrabjati, is-suldati tal-ġlied koroh ta’ Kandhar u ħafna ġellieda oħra bil-kanupew u rrabjati wkoll saru bla ħajja.485.

ਛੁਟੇ ਬਾਣ ਗੋਲੰ ਉਠੇ ਅਗ ਨਾਲੰ ॥
chhutte baan golan utthe ag naalan |

Il-vleġeġ jiġu sparati, il-balal jiġu sparati mill-armi tan-nar.