Sri Dasam Granth

Paġna - 1198


ਨ ਹਰਿ ਮਿਲਾ ਨ ਧਨ ਭਯੋ ਬ੍ਰਿਥਾ ਭਈ ਸਭ ਸੇਵ ॥੭੯॥
n har milaa na dhan bhayo brithaa bhee sabh sev |79|

Alla la jinsab u lanqas għani. Is-servizz kollu jsir għalxejn. 79.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

sod:

ਏ ਬਿਦ੍ਯਾ ਬਲ ਕਰਹਿ ਜੋਗ ਕੀ ਬਾਤ ਨ ਜਾਨੈ ॥
e bidayaa bal kareh jog kee baat na jaanai |

Huma jitkellmu dwar l-għarfien, iżda ma jafux dwar Yoga.

ਏ ਸੁਚੇਤ ਕਰਿ ਰਹਹਿ ਹਮਨਿ ਆਚੇਤ ਪ੍ਰਮਾਨੈ ॥
e suchet kar raheh haman aachet pramaanai |

Jaħsbu (lilhom infushom) għaqlin u jsejħulna iblah.

ਕਹਾ ਭਯੌ ਜੌ ਭਾਗ ਭੂਲਿ ਭੌਂਦੂ ਨਹਿ ਖਾਈ ॥
kahaa bhayau jau bhaag bhool bhauandoo neh khaaee |

X'ġara li l-iblah nesa u ma jiekolx bhang.

ਹੋ ਨਿਜੁ ਤਨ ਤੇ ਬਿਸੰਭਾਰ ਰਹਤ ਸਭ ਲਖਤ ਲੁਕਾਈ ॥੮੦॥
ho nij tan te bisanbhaar rahat sabh lakhat lukaaee |80|

Imma kulħadd jaf li mhumiex tajbin anke minn ġisimhom. 80.

ਭਾਗ ਖਾਇ ਭਟ ਭਿੜਹਿ ਗਜਨ ਕੇ ਦਾਤ ਉਪਾਰਹਿ ॥
bhaag khaae bhatt bhirreh gajan ke daat upaareh |

Il-ġellieda jiġġieldu billi jieklu bhang u jaqtgħu s-snien anke l-iljunfanti.

ਸਿਮਟਿ ਸਾਗ ਸੰਗ੍ਰਹਹਿ ਸਾਰ ਸਨਮੁਖ ਹ੍ਵੈ ਝਾਰਹਿ ॥
simatt saag sangraheh saar sanamukh hvai jhaareh |

Huma jaqbdu l-lanza u jsuqu l-arma ('saar' ħadid) quddiem (tal-ghadu).

ਤੈ ਮੂਜੀ ਪੀ ਭਾਗ ਕਹੋ ਕਾ ਕਾਜ ਸਵਰਿ ਹੈਂ ॥
tai moojee pee bhaag kaho kaa kaaj savar hain |

O iblah! X'se tagħmel billi tixrob bhang?

ਹੋ ਹ੍ਵੈ ਕੈ ਮ੍ਰਿਤਕ ਸਮਾਨ ਜਾਇ ਔਧੇ ਮੁਖ ਪਰਿ ਹੈਂ ॥੮੧॥
ho hvai kai mritak samaan jaae aauadhe mukh par hain |81|

Se naqa’ fuq wiċċi bħal persuna mejta. 81.

ਭੁਜੰਗ ਛੰਦ ॥
bhujang chhand |

Bhujang Verse:

ਸੁਨੋ ਮਿਸ੍ਰ ਸਿਛਾ ਇਨੀ ਕੋ ਸੁ ਦੀਜੈ ॥
suno misr sichhaa inee ko su deejai |

O Brahman! Isma, (int) tgħallem lil dawn (iblah) biss.

ਮਹਾ ਝੂਠ ਤੇ ਰਾਖਿ ਕੈ ਮੋਹਿ ਲੀਜੈ ॥
mahaa jhootth te raakh kai mohi leejai |

Salvani minn din il-gidba kbira.

ਇਤੋ ਝੂਠ ਕੈ ਔਰ ਨੀਕੋ ਦ੍ਰਿੜਾਵੌ ॥
eito jhootth kai aauar neeko drirraavau |

Ikkonvinċi din il-gidba b'mod ieħor

ਕਹਾ ਚਾਮ ਕੇ ਦਾਮ ਕੈ ਕੈ ਚਲਾਵੌ ॥੮੨॥
kahaa chaam ke daam kai kai chalaavau |82|

U tilgħabha bħala stivali tal-ġilda. 82.

ਮਹਾ ਘੋਰ ਈ ਨਰਕ ਕੇ ਬੀਚ ਜੈ ਹੌ ॥
mahaa ghor ee narak ke beech jai hau |

(Int se) tmur l-Infern il-Kbir.

ਕਿ ਚੰਡਾਲ ਕੀ ਜੋਨਿ ਮੈ ਔਤਰੈ ਹੌ ॥
ki chanddaal kee jon mai aauatarai hau |

Jew se tassumi t-twelid ta 'Chandal f'Ġunju.

ਕਿ ਟਾਗੇ ਮਰੋਗੇ ਬਧੇ ਮ੍ਰਿਤਸਾਲਾ ॥
ki ttaage maroge badhe mritasaalaa |

Jew (int) se tinqatel fid-dar mejta mdendla mit-tronk

ਸਨੈ ਬੰਧੁ ਪੁਤ੍ਰਾ ਕਲਤ੍ਰਾਨ ਬਾਲਾ ॥੮੩॥
sanai bandh putraa kalatraan baalaa |83|

Inkluż ħu, iben, mara, bint. 83.

ਕਹੋ ਮਿਸ੍ਰ ਆਗੇ ਕਹਾ ਜ੍ਵਾਬ ਦੈਹੋ ॥
kaho misr aage kahaa jvaab daiho |

O Brahman! Għidli, x'se twieġeb wara?

ਜਬੈ ਕਾਲ ਕੇ ਜਾਲ ਮੈ ਫਾਸਿ ਜੈਹੋ ॥
jabai kaal ke jaal mai faas jaiho |

Meta tinqabad fin-nassa tas-sejħa.

ਕਹੋ ਕੌਨ ਸੋ ਪਾਠ ਕੈਹੋ ਤਹਾ ਹੀ ॥
kaho kauan so paatth kaiho tahaa hee |

Għidli, x'lezzjoni se tagħmel hemmhekk?

ਤਊ ਲਿੰਗ ਪੂਜਾ ਕਰੌਗੇ ਉਹਾ ਹੀ ॥੮੪॥
taoo ling poojaa karauage uhaa hee |84|

Se tadura lil Linga hemmhekk ukoll? 84.

ਤਹਾ ਰੁਦ੍ਰ ਐ ਹੈ ਕਿ ਸ੍ਰੀ ਕ੍ਰਿਸਨ ਐ ਹੈ ॥
tahaa rudr aai hai ki sree krisan aai hai |

Rudra se jiġi hemmhekk jew Sri Krishna se jiġi,

ਜਹਾ ਬਾਧਿ ਸ੍ਰੀ ਕਾਲ ਤੋ ਕੌ ਚਲੇ ਹੈ ॥
jahaa baadh sree kaal to kau chale hai |

Fejn se tieħdok is-sejħa.

ਕਿਧੌ ਆਨਿ ਕੈ ਰਾਮ ਹ੍ਵੈ ਹੈ ਸਹਾਈ ॥
kidhau aan kai raam hvai hai sahaaee |

Ir-Ram tiegħek se jiġi u jgħinek hemm?

ਜਹਾ ਪੁਤ੍ਰ ਮਾਤਾ ਨ ਤਾਤਾ ਨ ਭਾਈ ॥੮੫॥
jahaa putr maataa na taataa na bhaaee |85|

Fejn iben, omm, missier u ħu ma jkunux (magħkom) 85.

ਮਹਾ ਕਾਲ ਜੂ ਕੋ ਸਦਾ ਸੀਸ ਨ੍ਰਯੈਯੈ ॥
mahaa kaal joo ko sadaa sees nrayaiyai |

(Għalhekk) Sada Maha Kaal għandha tkun sis Niwa

ਪੁਰੀ ਚੌਦਹੂੰ ਤ੍ਰਾਸ ਜਾ ਕੋ ਤ੍ਰਸੈਯੈ ॥
puree chauadahoon traas jaa ko trasaiyai |

Erbatax-il puri jibżgħu minnu.

ਸਦਾ ਆਨਿ ਜਾ ਕੀ ਸਭੈ ਜੀਵ ਮਾਨੈ ॥
sadaa aan jaa kee sabhai jeev maanai |

Li l-ħlejjaq kollha ħajjin jagħrfu l-ħlejjaq tiegħu

ਸਭੈ ਲੋਕ ਖ੍ਰਯਾਤਾ ਬਿਧਾਤਾ ਪਛਾਨੈ ॥੮੬॥
sabhai lok khrayaataa bidhaataa pachhaanai |86|

U li n-nies kollha jirrikonoxxu bħala Vidhata. 86.

ਨਹੀ ਜਾਨਿ ਜਾਈ ਕਛੂ ਰੂਪ ਰੇਖਾ ॥
nahee jaan jaaee kachhoo roop rekhaa |

Li minnhom ma jista' jkun magħruf l-ebda kontorn.

ਕਹਾ ਬਾਸ ਤਾ ਕੋ ਫਿਰੈ ਕੌਨ ਭੇਖਾ ॥
kahaa baas taa ko firai kauan bhekhaa |

Fejn jgħix u f’liema għamla jivvjaġġa?

ਕਹਾ ਨਾਮ ਤਾ ਕੋ ਕਹਾ ਕੈ ਕਹਾਵੈ ॥
kahaa naam taa ko kahaa kai kahaavai |

X'jismu u minn fejn ġej?

ਕਹਾ ਕੈ ਬਖਾਨੋ ਕਹੇ ਮੋ ਨ ਆਵੈ ॥੮੭॥
kahaa kai bakhaano kahe mo na aavai |87|

Safejn nitkellem dwaru, ma tidħolx fl-istqarrija. 87.

ਨ ਤਾ ਕੋ ਕੋਊ ਤਾਤ ਮਾਤਾ ਨ ਭਾਈ ॥
n taa ko koaoo taat maataa na bhaaee |

M’għandu l-ebda missier, la omm, la ħu,

ਨ ਪੁਤ੍ਰਾ ਨ ਪੋਤ੍ਰਾ ਨ ਦਾਯਾ ਨ ਦਾਈ ॥
n putraa na potraa na daayaa na daaee |

M'hemm l-ebda iben, la neputi u la omm u l-ebda qabla.

ਕਛੂ ਸੰਗ ਸੈਨਾ ਨ ਤਾ ਕੋ ਸੁਹਾਵੈ ॥
kachhoo sang sainaa na taa ko suhaavai |

L-ebda armata ma tista’ tikkompeti miegħu.

ਕਹੈ ਸਤਿ ਸੋਈ ਕਰੈ ਸੋ ਬਨ੍ਯਾਵੈ ॥੮੮॥
kahai sat soee karai so banayaavai |88|

Jgħid il-verità u jagħmel dak li jsir Sarda. 88.

ਕਈਊ ਸਵਾਰੈ ਕਈਊ ਖਪਾਵੈ ॥
keeaoo savaarai keeaoo khapaavai |

(Hu) ħejja uħud u qered oħrajn.

ਉਸਾਰੇ ਗੜੇ ਫੇਰਿ ਮੇਟੈ ਬਨਾਵੈ ॥
ausaare garre fer mettai banaavai |

(ħafna) bnew, iffabbrikaw, imbagħad tħassru u ħolqu.

ਘਨੀ ਬਾਰ ਲੌ ਪੰਥ ਚਾਰੋ ਭ੍ਰਮਾਨਾ ॥
ghanee baar lau panth chaaro bhramaanaa |

(Hu) imur fuq l-erbgħa ħafna drabi.

ਮਹਾ ਕਾਲ ਹੀ ਕੋ ਗੁਰੂ ਕੈ ਪਛਾਨਾ ॥੮੯॥
mahaa kaal hee ko guroo kai pachhaanaa |89|

Maha Kaal huwa rikonoxxut bħala Guru. 89.

ਮੁਰੀਦ ਹੈ ਉਸੀ ਕੀ ਵਹੈ ਪੀਰ ਮੇਰੋ ॥
mureed hai usee kee vahai peer mero |

(Jien) is-segwaċi tiegħu u Hu l-Par tiegħi.

ਉਸੀ ਕਾ ਕਿਯਾ ਆਪਨਾ ਜੀਵ ਚੇਰੋ ॥
ausee kaa kiyaa aapanaa jeev chero |

Huwa hu (jien) li għamilt il-ji tiegħi dixxiplu.

ਤਿਸੀ ਕਾ ਕੀਆ ਬਾਲਕਾ ਮੈ ਕਹਾਵੌ ॥
tisee kaa keea baalakaa mai kahaavau |

Hekk insejħilha tifel.

ਉਹੀ ਮੋਹਿ ਰਾਖਾ ਉਸੀ ਕੋ ਧਿਆਵੌ ॥੯੦॥
auhee mohi raakhaa usee ko dhiaavau |90|

Hu l-protettur tiegħi u nqimuh. 90.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

erbgħa u għoxrin: