Sri Dasam Granth

Paġna - 639


ਜਹ ਤਹ ਬਜੰਤ੍ਰ ਬਾਜੇ ਅਨੇਕ ॥
jah tah bajantr baaje anek |

Fejn qed idoqqu diversi tipi ta’ qniepen,

ਪ੍ਰਗਟਿਆ ਜਾਣੁ ਬਪੁ ਧਰਿ ਬਿਬੇਕ ॥
pragattiaa jaan bap dhar bibek |

Indaqqu ħafna strumenti mużikali hawn u hemm u deher li l-intellett li jiddiskrimina kien ħa ġisem innifsu

ਸੋਭਾ ਅਪਾਰ ਬਰਨੀ ਨ ਜਾਇ ॥
sobhaa apaar baranee na jaae |

(Tiegħu) glorja immensa (li) ma tistax tiġi deskritta.

ਉਪਜਿਆ ਆਨ ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਰਾਇ ॥੪੮॥
aupajiaa aan sanayaas raae |48|

Il-glorja tiegħu hija indeskrivibbli u wera lilu nnifsu bħala s-sultan ta’ ‘Sannyas’.48.

ਜਨਮੰਤ ਲਾਗਿ ਉਠ ਜੋਗ ਕਰਮ ॥
janamant laag utth jog karam |

Huwa kien involut fil-yoga sa mit-twelid.

ਹਤਿ ਕੀਓ ਪਾਪ ਪਰਚੁਰਿਓ ਧਰਮ ॥
hat keeo paap parachurio dharam |

Anke mat-twelid, huwa assorbit lilu nnifsu f'azzjonijiet ta 'Yogs

ਰਾਜਾਧਿਰਾਜ ਬਡ ਲਾਗ ਚਰਨ ॥
raajaadhiraaj badd laag charan |

Rejiet kbar kbar, Maharajas huma fis-saqajn

ਸੰਨਿਆਸ ਜੋਗ ਉਠਿ ਲਾਗ ਕਰਨ ॥੪੯॥
saniaas jog utth laag karan |49|

U hu, jeqirdu dnubiet, propagat Dharma l-kbir Sovran waqa f'riġlejh u qam, huma pprattikati Sannyas u Yoga.49.

ਅਤਿਭੁਤਿ ਅਨੂਪ ਲਖਿ ਦਤ ਰਾਇ ॥
atibhut anoop lakh dat raae |

Datta Raj jidher aqwa u anupam (forma).

ਉਠਿ ਲਗੇ ਪਾਇ ਨ੍ਰਿਪ ਸਰਬ ਆਇ ॥
autth lage paae nrip sarab aae |

Meta raw lir-re uniku Dutt, ir-re kollu qaxxar b’rispett lejn saqajh

ਅਵਿਲੋਕਿ ਦਤ ਮਹਿਮਾ ਮਹਾਨ ॥
avilok dat mahimaa mahaan |

Il-glorji l-kbar jaraw lil Datta

ਦਸ ਚਾਰ ਚਾਰ ਬਿਦਿਆ ਨਿਧਾਨ ॥੫੦॥
das chaar chaar bidiaa nidhaan |50|

Meta jara l-kobor ta’ Dutt, deher li kien il-ma]en ta’ tmintax-il xjenza.50.

ਸੋਭੰਤ ਸੀਸ ਜਤ ਕੀ ਜਟਾਨ ॥
sobhant sees jat kee jattaan |

Ras (tiegħu) imżejjen bil-jata jata

ਨਖ ਨੇਮ ਕੇ ਸੁ ਬਢਏ ਮਹਾਨ ॥
nakh nem ke su badte mahaan |

Fuq rasu, kien hemm is-serraturi mattew taċ-ċelibat tiegħu u fuq idejh kibru d-dwiefer tal-osservanzi

ਬਿਭ੍ਰਮ ਬਿਭੂਤ ਉਜਲ ਸੋ ਸੋਹ ॥
bibhram bibhoot ujal so soh |

L-istat stess li jkun ħieles mill-illużjonijiet huwa mżejjen (fuq ġismu).

ਦਿਜ ਚਰਜ ਤੁਲਿ ਮ੍ਰਿਗ ਚਰਮ ਅਰੋਹ ॥੫੧॥
dij charaj tul mrig charam aroh |51|

L-irmied abjad fuq ġismu kien indikattiv tal-istat tiegħu nieqes mill-illużjonijiet Il-karattru tiegħu bħal Brahm (Brahman) kien il-ġilda taċ-ċriev tiegħu.51.

ਮੁਖ ਸਿਤ ਬਿਭੂਤ ਲੰਗੋਟ ਬੰਦ ॥
mukh sit bibhoot langott band |

Il-ħeffa tal-wiċċ hija bħallikieku l-ħrieqi huwa magħluq.

ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਚਰਜ ਤਜਿ ਛੰਦ ਬੰਦ ॥
sanayaas charaj taj chhand band |

B'irmied abjad fuq wiċċu u liebes drapp tal-flett, kien il-pussessur ta' Sannyas u l-kondotta u rrinunzja mill-qerq

ਆਸੁਨਕ ਸੁੰਨਿ ਅਨਵ੍ਰਯਕਤ ਅੰਗ ॥
aasunak sun anavrayakat ang |

Sunn samadhi huwa (tiegħu) is-sedil, u l-distakk mit-twaħħil huma r-riġlejn (tal-yoga).

ਆਛਿਜ ਤੇਜ ਮਹਿਮਾ ਸੁਰੰਗ ॥੫੨॥
aachhij tej mahimaa surang |52|

Huwa baqa’ assorbit f’meditazzjoni astratta u riġlejh kienu estremament charming ir-radjanza tiegħu kienet indestructible.52.

ਇਕ ਆਸ ਚਿਤ ਤਜਿ ਸਰਬ ਆਸ ॥
eik aas chit taj sarab aas |

(Hu) abbanduna t-tamiet l-oħra kollha, u żamm tama waħda biss (ta' Sannyas Yoga) f'Chit.

ਅਨਭੂਤ ਗਾਤ ਨਿਸ ਦਿਨ ਉਦਾਸ ॥
anabhoot gaat nis din udaas |

F’moħħu kien hemm xewqa waħda biss ta’ Sannyas u Yoga u għal din ix-xewqa kien abbanduna x-xewqat l-oħra kollha

ਮੁਨਿ ਚਰਜ ਲੀਨ ਤਜਿ ਸਰਬ ਕਾਮ ॥
mun charaj leen taj sarab kaam |

Ir-rinunzja tax-xewqat kollha hija muni karma (tiegħu).

ਆਰਕਤਿ ਨੇਤ੍ਰ ਜਨੁ ਧਰਮ ਧਾਮ ॥੫੩॥
aarakat netr jan dharam dhaam |53|

Ġismu kien uniku u matul il-ġurnata u l-lejl, huwa baqa’ maqlugħ mill-qerq tad-dinja u jħalli x-xewqat ta’ kull xorta, kien adotta l-karattru ta’ għorrief għajnejh kienu ħomor u kienu l-maħżen tad-Dharma.53.

ਅਬਿਕਾਰ ਚਿਤ ਅਣਡੋਲ ਅੰਗ ॥
abikaar chit anaddol ang |

Moħħ (Tiegħu) bla tebgħa huwa bħal li jżomm il-partijiet tal-ġisem sodi.

ਜੁਤ ਧਿਆਨ ਨੇਤ੍ਰ ਮਹਿਮਾ ਅਭੰਗ ॥
jut dhiaan netr mahimaa abhang |

Kellu moħħ pur, nieqes minn vizzji, u kien jimmedita bl-għajnejn tiegħu mhux merkurjali

ਧਰਿ ਏਕ ਆਸ ਅਉਦਾਸ ਚਿਤ ॥
dhar ek aas aaudaas chit |

Wieħed jittama li l-moħħ jinżamm batut.

ਸੰਨਿਯਾਸ ਦੇਵ ਪਰਮੰ ਪਵਿਤ ॥੫੪॥
saniyaas dev paraman pavit |54|

It-tifħir tiegħu kien infinit li kellu xewqa waħda biss f’moħħu li jadotta Sannyas min-naħat kollha kien l-akbar fost is-Sannyasis immakulata.54.

ਅਵਧੂਤ ਗਾਤ ਮਹਿਮਾ ਅਪਾਰ ॥
avadhoot gaat mahimaa apaar |

Il-ġisem (tiegħu) huwa bla dnub u ta’ glorja immensa.

ਸ੍ਰੁਤਿ ਗਿਆਨ ਸਿੰਧੁ ਬਿਦਿਆ ਉਦਾਰ ॥
srut giaan sindh bidiaa udaar |

Kellu korp ta 'Yogis, li l-kobor tiegħu kien infinit u kien il-maħżen tal-għarfien ta' Shrutis (Vedas) u estremament ġeneruż

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਪ੍ਰਬੀਨ ਗੁਨਿ ਗਨ ਮਹਾਨ ॥
mun man prabeen gun gan mahaan |

(Huwa) il-bniedem għaref ta’ moħħ kbir u ta’ kwalitajiet kbar.

ਜਨੁ ਭਯੋ ਪਰਮ ਗਿਆਨੀ ਮਹਾਨ ॥੫੫॥
jan bhayo param giaanee mahaan |55|

Fost l-għorrief, kien l-aktar ħila u kbir u kien mgħallem suprem.55.

ਕਬਹੂੰ ਨ ਪਾਪ ਜਿਹ ਛੁਹਾ ਅੰਗ ॥
kabahoon na paap jih chhuhaa ang |

Li l-ġisem tiegħu qatt ma ġie mimsus mid-dnub.

ਗੁਨਿ ਗਨ ਸੰਪੰਨ ਸੁੰਦਰ ਸੁਰੰਗ ॥
gun gan sanpan sundar surang |

Id-dnub lanqas kien mess lilu u kien eleganti fil-virtujiet

ਲੰਗੋਟਬੰਦ ਅਵਧੂਤ ਗਾਤ ॥
langottaband avadhoot gaat |

(Hu) għandu ġisem safi b’lopp.

ਚਕਿ ਰਹੀ ਚਿਤ ਅਵਲੋਕਿ ਮਾਤ ॥੫੬॥
chak rahee chit avalok maat |56|

Il-Yogi Dutt libes drapp tal-flett u jara lilu, omm kienet wonder-laqat.56.

ਸੰਨਿਯਾਸ ਦੇਵ ਅਨਭੂਤ ਅੰਗ ॥
saniyaas dev anabhoot ang |

Sannyas Dev għandu ġisem mill-isbaħ

ਲਾਜੰਤ ਦੇਖਿ ਜਿਹ ਦੁਤਿ ਅਨੰਗ ॥
laajant dekh jih dut anang |

Meta jara l-akbar Sannyasi Dutt, li kellu riġlejn sbieħ, anke l-alla tal-imħabba ħassu jitmeżmżu

ਮੁਨਿ ਦਤ ਦੇਵ ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਰਾਜ ॥
mun dat dev sanayaas raaj |

Muni Dutt Dev huwa r-re tal-asċetiżmu

ਜਿਹ ਸਧੇ ਸਰਬ ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਸਾਜ ॥੫੭॥
jih sadhe sarab sanayaas saaj |57|

L-għerf Dutt kien is-sultan ta’ Sannyasis u kien ipprattika kull tip ta’ attivitajiet ta’ Sannyas.57.

ਪਰਮੰ ਪਵਿਤ੍ਰ ਜਾ ਕੇ ਸਰੀਰ ॥
paraman pavitr jaa ke sareer |

Li l-ġisem tiegħu huwa pur,

ਕਬਹੂੰ ਨ ਕਾਮ ਕਿਨੋ ਅਧੀਰ ॥
kabahoon na kaam kino adheer |

Ġismu kien immakulat, li qatt ma kien inkwiet minn Lust

ਜਟ ਜੋਗ ਜਾਸੁ ਸੋਭੰਤ ਸੀਸ ॥
jatt jog jaas sobhant sees |

Fuq rashom huma mżejna l-jatas tal-yoga.

ਅਸ ਧਰਾ ਰੂਪ ਸੰਨਿਯਾਸ ਈਸ ॥੫੮॥
as dharaa roop saniyaas ees |58|

Fuq rasu kien hemm tuft ta 'serraturi matted tali forma kienet adottata minn Dutt, l-inkarnazzjoni ta' Rudra.58.

ਆਭਾ ਅਪਾਰ ਕਥਿ ਸਕੈ ਕਉਨ ॥
aabhaa apaar kath sakai kaun |

L-aura (tiegħu) hija bla kejl, min jista' jgħid (b'dik l-aura)

ਸੁਨਿ ਰਹੈ ਜਛ ਗੰਧ੍ਰਬ ਮਉਨ ॥
sun rahai jachh gandhrab maun |

Min jistaʼ jiddeskrivi l-glorja tajba tiegħu? U jisimgħu l-apprezzament tiegħu, il-Yakshas u l-Gandharvas isiru siekta

ਚਕਿ ਰਹਿਓ ਬ੍ਰਹਮ ਆਭਾ ਬਿਚਾਰਿ ॥
chak rahio braham aabhaa bichaar |

Brahma huwa mistagħġeb meta jikkunsidra l-aura (tiegħu).

ਲਾਜਯੋ ਅਨੰਗ ਆਭਾ ਨਿਹਾਰਿ ॥੫੯॥
laajayo anang aabhaa nihaar |59|

Brahma kien ukoll meraviljat jara l-glorja tiegu u anke l-alla tal-imabba ħass imbegħdin meta jara s-sbuħija tiegħu.59.