Sri Dasam Granth

Paġna - 1329


ਮਾਨਤ ਕਿਸੀ ਨ ਨਰ ਕੋ ਤ੍ਰਾਸਾ ॥
maanat kisee na nar ko traasaa |

(Hu lagħab miegħu) b'diversi modi.

ਤਬ ਲਗ ਆਇ ਪਿਤਾ ਤਹ ਗਯੋ ॥
tab lag aae pitaa tah gayo |

Sa dak iż-żmien missieru wasal hemm,

ਅਧਿਕ ਬਿਮਨ ਤਾ ਕੋ ਮਨ ਭਯੋ ॥੬॥
adhik biman taa ko man bhayo |6|

Allura moħħha (Kumari) sar imdejjaq ħafna. 6.

ਅਵਰ ਘਾਤ ਤਬ ਹਾਥ ਨ ਆਈ ॥
avar ghaat tab haath na aaee |

Imbagħad ma ħaseb f’ebda sehem ieħor,

ਏਕ ਬਾਤ ਤਬ ਤਾਹਿ ਬਨਾਈ ॥
ek baat tab taeh banaaee |

Imbagħad induna ħaġa waħda.

ਬੀਚ ਸਮ੍ਰਯਾਨਾ ਕੇ ਤਿਹ ਸੀਆ ॥
beech samrayaanaa ke tih seea |

Huwa ngħata fil-awning

ਐਚਿਤ ਨਾਵ ਠਾਢ ਕਰ ਦੀਆ ॥੭॥
aaichit naav tthaadt kar deea |7|

U ġibed iċ-ċattri (‘dgħajsa’) u waqqafhom.7.

ਉਪਰ ਅਵਰ ਸਮ੍ਰਯਾਨਾ ਡਾਰਾ ॥
aupar avar samrayaanaa ddaaraa |

Tqiegħed baldakin ieħor fuq (lilu),

ਵਾ ਕੋ ਜਾਇ ਨ ਅੰਗ ਨਿਹਾਰਾ ॥
vaa ko jaae na ang nihaaraa |

(sabiex) ebda parti minnu ma tkun tidher.

ਆਗੇ ਜਾਇ ਪਿਤਾ ਚਲਿ ਲੀਨਾ ॥
aage jaae pitaa chal leenaa |

Il-missier mar quddiem u kiseb

ਜੋਰਿ ਪ੍ਰਨਾਮ ਦੋਊ ਕਰ ਦੀਨਾ ॥੮॥
jor pranaam doaoo kar deenaa |8|

U mews iż-żewġ idejn flimkien.8.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

sod:

ਤਿਸ ਸਮ੍ਰਯਾਨਾ ਕੇ ਤਰ ਪਿਤੁ ਬੈਠਾਇਯੋ ॥
tis samrayaanaa ke tar pit baitthaaeiyo |

Poġġa l-missier taħt il-awning

ਏਕ ਏਕ ਕਰਿ ਤਾ ਕੌ ਪੁਹਪ ਦਿਖਾਇਯੋ ॥
ek ek kar taa kau puhap dikhaaeiyo |

U uri l-fjuri lis-sultan wieħed wieħed.

ਭੂਪ ਬਿਦਾ ਹ੍ਵੈ ਜਬੈ ਆਪੁਨੇ ਗ੍ਰਿਹ ਅਯੋ ॥
bhoop bidaa hvai jabai aapune grih ayo |

Meta s-sultan telaq u ġie d-dar,

ਹੋ ਕਾਢਿ ਤਹਾ ਤੇ ਮਿਤ੍ਰ ਸੇਜ ਊਪਰ ਲਯੋ ॥੯॥
ho kaadt tahaa te mitr sej aoopar layo |9|

Għalhekk ħareġ lil Mitra minn dak (kanupew) u ħadu s-sedge. 9.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

doppju:

ਇਹ ਛਲ ਸੌ ਰਾਜਾ ਛਲਾ ਸਕਾ ਭੇਦ ਨਹਿ ਪਾਇ ॥
eih chhal sau raajaa chhalaa sakaa bhed neh paae |

Ir-re kien imqarraq b’dan it-trick u ma setax isib is-sigriet.

ਦੁਹਿਤਾ ਕੇ ਗ੍ਰਿਹ ਜਾਇ ਸਿਰ ਆਯੋ ਕੋਰ ਮੁੰਡਾਇ ॥੧੦॥
duhitaa ke grih jaae sir aayo kor munddaae |10|

Mar id-dar ta’ bintu u ġie biex iqaxxar rasu niexef (jiġifieri kien imqaxxar). 10.

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖ੍ਯਾਨੇ ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਤੀਨ ਸੌ ਪੰਝਤਰਿ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੩੭੫॥੬੭੯੧॥ਅਫਜੂੰ॥
eit sree charitr pakhayaane triyaa charitre mantree bhoop sanbaade teen sau panjhatar charitr samaapatam sat subham sat |375|6791|afajoon|

Hawnhekk jintemm il-kapitolu 375 ta 'Mantri Bhup Samvad ta' Tria Charitra ta 'Sri Charitropakhyan, kollox huwa awspiċju.375.6791. tkompli

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

erbgħa u għoxrin:

ਸੁਨ ਰਾਜਾ ਇਕ ਔਰ ਕਹਾਨੀ ॥
sun raajaa ik aauar kahaanee |

Rajan! Isma’ storja oħra.

ਕਿਨਹੂੰ ਲਖੀ ਨ ਕਿਨਹੂੰ ਜਾਨੀ ॥
kinahoon lakhee na kinahoon jaanee |

Li ħadd ma ra jew sema’.

ਸਹਿਰ ਹੈਦਰਾਬਾਦ ਬਸਤ ਜਹ ॥
sahir haidaraabaad basat jah |

Fejn kienet tinsab il-belt ta’ Hyderabad,

ਸ੍ਰੀ ਹਰਿਜਛ ਕੇਤੁ ਰਾਜਾ ਤਹ ॥੧॥
sree harijachh ket raajaa tah |1|

Kien hemm sultan jismu Harijch Ketu. 1.

ਗ੍ਰਿਹ ਮਦਮਤ ਮਤੀ ਤਿਹ ਨਾਰੀ ॥
grih madamat matee tih naaree |

Fid-dar tiegħu kien hemm mara jisimha Madmat Mati.

ਸ੍ਰੀ ਪ੍ਰਬੀਨ ਦੇ ਧਾਮ ਦੁਲਾਰੀ ॥
sree prabeen de dhaam dulaaree |

(Fid-dar tagħhom) Prabin kellu tifla jisimha (Dei).

ਅਪਮਾਨ ਦੁਤਿ ਜਾਤ ਨ ਕਹੀ ॥
apamaan dut jaat na kahee |

Is-sbuħija inkomparabbli tagħha ma tistax tiġi deskritta.

ਜਾਨੁਕ ਫੂਲ ਚੰਬੇਲੀ ਰਹੀ ॥੨॥
jaanuk fool chanbelee rahee |2|

(Deher hekk) bħallikieku kienet fjura tal-chambeli. 2.

ਨਿਹਚਲ ਸਿੰਘ ਤਹਾ ਇਕ ਛਤ੍ਰੀ ॥
nihachal singh tahaa ik chhatree |

Kien hemm Chhatri jismu Nihchal Singh.

ਸੂਰਬੀਰ ਬਲਵਾਨ ਤਿਅਤ੍ਰੀ ॥
soorabeer balavaan tiatree |

Min kien qalbieni ħafna, qawwi u armat.

ਤਿਹ ਪ੍ਰਬੀਨ ਦੇ ਨੈਨ ਨਿਹਾਰਾ ॥
tih prabeen de nain nihaaraa |

Prabin Dei rah b’għajnejh

ਮਦਨ ਕ੍ਰਿਪਾਨ ਘਾਇ ਜਨੁ ਮਾਰਾ ॥੩॥
madan kripaan ghaae jan maaraa |3|

(Allura deher hekk) bħallikieku Kam Dev kien qatlu b'xabla. 3.

ਪਠੈ ਸਹਚਰੀ ਲਿਯਾ ਬੁਲਾਇ ॥
patthai sahacharee liyaa bulaae |

(Hu) bagħat qaddejja u sejjaħha

ਭੋਗ ਕਿਯਾ ਰੁਚਿ ਦੁਹੂੰ ਬਢਾਇ ॥
bhog kiyaa ruch duhoon badtaae |

U t-tnejn gawdew b’interess.

ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਤਨ ਚੁੰਬਨ ਕਰੈ ॥
bhaat bhaat tan chunban karai |

Kissed xulxin

ਬਿਬਿਧ ਪ੍ਰਕਾਰ ਆਸਨਨ ਧਰੈ ॥੪॥
bibidh prakaar aasanan dharai |4|

U jgawdu ħafna tipi ta 'qagħdiet. 4.

ਤਬ ਤਹ ਆਇ ਗਯੋ ਪਿਤੁ ਵਾ ਕੋ ॥
tab tah aae gayo pit vaa ko |

Imbagħad missieru ġie hemmhekk,

ਭੋਗਤ ਹੁਤੋ ਜਹਾ ਪਿਯ ਤਾ ਕੋ ॥
bhogat huto jahaa piy taa ko |

Fejn maħbub tagħha kien qed jagħmel l-imħabba magħha.

ਚਮਕਿ ਚਰਿਤ੍ਰ ਚੰਚਲਾ ਕੀਨਾ ॥
chamak charitr chanchalaa keenaa |

(Dik) mara għamlet karattru b'intensità

ਪਰਦਨ ਬੀਚ ਲਪਟਿ ਤਿਹ ਲੀਨਾ ॥੫॥
paradan beech lapatt tih leenaa |5|

U geżwer lilu (maħbub) fil-purtieri. 5.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

doppju:

ਪਰਦਨ ਬੀਚ ਲਪੇਟਿ ਤਿਹ ਦਿਯਾ ਧਾਮ ਪਹੁਚਾਇ ॥
paradan beech lapett tih diyaa dhaam pahuchaae |

Inġieb id-dar imgeżwer f’purtieri.

ਮੁਖ ਬਾਏ ਰਾਜਾ ਰਹਾ ਸਕਾ ਚਰਿਤ੍ਰ ਨ ਪਾਇ ॥੬॥
mukh baae raajaa rahaa sakaa charitr na paae |6|

Ir-re kien mistagħġeb u ma setax jifhem il-karattru. 6.

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖ੍ਯਾਨੇ ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਤੀਨ ਸੌ ਛਿਹਤਰਿ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੩੭੬॥੬੭੯੭॥ਅਫਜੂੰ॥
eit sree charitr pakhayaane triyaa charitre mantree bhoop sanbaade teen sau chhihatar charitr samaapatam sat subham sat |376|6797|afajoon|

Hawnhekk jintemm il-kapitolu 375 ta 'Mantri Bhup Samvad ta' Tria Charitra ta 'Sri Charitropakhyan, kollox huwa awspiċju.376.6797. tkompli

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

erbgħa u għoxrin:

ਨਵਤਨ ਸੁਨਹੁ ਨਰਾਧਿਪ ਕਥਾ ॥
navatan sunahu naraadhip kathaa |

O Rajan! Isma storja ġdida,

ਕਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰ ਚੰਚਲਾ ਜਥਾ ॥
kiyaa charitr chanchalaa jathaa |

It-tip ta’ karattru li kellha mara (waħda).