Sri Dasam Granth

Paġna - 1373


ਬੈਰਮ ਖਾਨ ਬਹਾਦੁਰ ਖਾਨਾ ॥
bairam khaan bahaadur khaanaa |

Bairam Khan, Bahadur Khan,

ਬਲਵੰਡ ਖਾਨ ਬਡੋ ਸੁਰ ਗ੍ਯਾਨਾ ॥
balavandd khaan baddo sur gayaanaa |

Balwand Khan u Rustam Khan eċċ

ਰੁਸਤਮ ਖਾਨ ਕੋਪ ਕਰਿ ਚਲੋ ॥
rusatam khaan kop kar chalo |

Il-ġganti għorrief kbar ġew u telqu rabja

ਲੀਨੇ ਅਮਿਤ ਸੈਨ ਸੰਗ ਭਲੋ ॥੨੦੩॥
leene amit sain sang bhalo |203|

Teħid b'ħafna armata. 203.

ਹਸਨ ਖਾਨ ਹੁਸੈਨ ਖਾਨ ਭਨ ॥
hasan khaan husain khaan bhan |

Hasan Khan, Hussain Khan,

ਖਾਨ ਮੁਹੰਮਦ ਲੈ ਮਲੇਛ ਗਨ ॥
khaan muhamad lai malechh gan |

Muhammad Khan b'armata kbira,

ਸਮਸ ਖਾਨ ਸਮਸਰੋ ਖਾਨਾ ॥
samas khaan samasaro khaanaa |

Shams Khan u Samsro Khan (inklużi)

ਚਲੇ ਪੀਸ ਕਰਿ ਦਾਤ ਜੁਆਨਾ ॥੨੦੪॥
chale pees kar daat juaanaa |204|

Huwa kompla jgħaqqad snienu. 204.

ਆਵਤ ਹੀ ਕੀਏ ਬਾਨ ਪ੍ਰਹਾਰਾ ॥
aavat hee kee baan prahaaraa |

(Huma) sparaw vleġeġ hekk kif ġew.

ਮਹਾ ਕਾਲ ਕਰ ਚਹਤ ਸੰਘਾਰਾ ॥
mahaa kaal kar chahat sanghaaraa |

(Huma) riedu joqtlu lil Maha Kala.

ਮਹਾ ਕਾਲ ਸਰ ਚਲਤ ਨਿਹਾਰੇ ॥
mahaa kaal sar chalat nihaare |

Maha Kaal rat il-vleġeġ li jiċċaqilqu

ਟੂਕ ਸਹੰਸ੍ਰ ਪ੍ਰਿਥੀ ਕਰਿ ਡਾਰੇ ॥੨੦੫॥
ttook sahansr prithee kar ddaare |205|

U kien jaqtagħhom f’eluf u jitfagħhom mal-art. 205.

ਡਾਰੇ ਸਤ ਸਤ ਟੂਕ ਪ੍ਰਿਥੀ ਕਰਿ ॥
ddaare sat sat ttook prithee kar |

Maha Kaal irrabjat ħafna u spara għadd ta’ vleġeġ

ਮਹਾ ਕਾਲ ਕਰਿ ਕੋਪ ਅਮਿਤ ਸਰ ॥
mahaa kaal kar kop amit sar |

Kisser (dawk il-vleġeġ) mija mija ('Sat, Sat') u tefagħhom mal-art.

ਇਕ ਇਕ ਸਰ ਤਨ ਬਹੁਰਿ ਪ੍ਰਹਾਰੇ ॥
eik ik sar tan bahur prahaare |

Huwa (Maha Kal) imbagħad spara vleġġa waħda kull darba

ਗਿਰੇ ਪਠਾਨ ਸੁ ਭੂਮਿ ਮੰਝਾਰੇ ॥੨੦੬॥
gire patthaan su bhoom manjhaare |206|

(Li bihom ħafna) Pathans waqgħu mal-art. 206.

ਕਟਿ ਨਿਹੰਗਕ ਰਾਖਾ ਦ੍ਵੈ ਧਰ ॥
katt nihangak raakhaa dvai dhar |

(Hu) qatgħa Nihang Khan f'żewġ partijiet

ਮਾਰੇ ਅਮਿਤ ਝੜਾਝੜ ਖਾ ਸਰ ॥
maare amit jharraajharr khaa sar |

U Jhrajhar Khan spara wkoll ħafna vleġeġ.

ਖਾਨ ਭੜੰਗ ਬਹੁਰਿ ਰਨ ਮਾਰੇ ॥
khaan bharrang bahur ran maare |

Imbagħad Bharang Khan inqatel fil-kamp tal-battalja

ਦੇਖਤ ਚਾਰਣ ਸਿਧ ਹਜਾਰੇ ॥੨੦੭॥
dekhat chaaran sidh hajaare |207|

Jaraw eluf ta 'Charans u Siddhas. 207.

ਨਾਹਰ ਖਾ ਗੈਰਤ ਖਾ ਮਾਰਾ ॥
naahar khaa gairat khaa maaraa |

Maqtul lil Nahar Khan u Garat Khan

ਬਲਵੰਡ ਖਾ ਕਾ ਸੀਸ ਉਤਾਰਾ ॥
balavandd khaa kaa sees utaaraa |

u neħħa ras Balwand Khan.

ਸੇਰ ਖਾਨ ਕਟਿ ਤੇ ਕਟਿ ਡਾਰਿਯੋ ॥
ser khaan katt te katt ddaariyo |

Sher Khan inqatgħet minn Lak ("Kati").

ਬੈਰਮ ਖਾ ਗਹਿ ਕੇਸ ਪਛਾਰਿਯੋ ॥੨੦੮॥
bairam khaa geh kes pachhaariyo |208|

U sawwat lil Bairam Khan minn xagħru. 208.

ਪੁਨਿ ਕਰਿ ਕੋਪ ਬਹਾਦੁਰ ਖਾਨਾ ॥
pun kar kop bahaadur khaanaa |

Imbagħad Bahadur Khan irrabja u rrabja

ਛਾਡੇ ਤਬੈ ਬਿਸਿਖ ਰਿਸਿ ਨਾਨਾ ॥
chhaadde tabai bisikh ris naanaa |

Imbagħad spara ħafna vleġeġ.

ਮਹਾ ਕਾਲ ਕੁਪ ਬਾਨ ਪ੍ਰਹਾਰੋ ॥
mahaa kaal kup baan prahaaro |

Maha Kala rrabjat u spara vleġeġ.

ਗਿਰਿਯੋ ਕਹਾ ਲੌ ਲਰੈ ਬਿਚਾਰੋ ॥੨੦੯॥
giriyo kahaa lau larai bichaaro |209|

(Hu) ħaseb kemm dam iġġieled, (finalment) waqa’. 209.

ਇਹ ਬਿਧਿ ਹਨੀ ਪਠਾਨੀ ਸੈਨਾ ॥
eih bidh hanee patthaanee sainaa |

Għalhekk joqtol l-armata Pathani,

ਮੁਗਲਨ ਪਰਾ ਮਧਿ ਕਛੁ ਭੈ ਨਾ ॥
mugalan paraa madh kachh bhai naa |

Iżda l-ebda biża' għadha ma qamet fl-armata Mughal.

ਛਿਨਕਿਕ ਮੋ ਬਹੁ ਸੁਭਟ ਗਿਰਾਏ ॥
chhinakik mo bahu subhatt giraae |

Ħafna eroj inqatlu f'daqqa waħda.

ਜਾਨੁ ਇੰਦ੍ਰ ਪਰਬਤ ਸੇ ਘਾਏ ॥੨੧੦॥
jaan indr parabat se ghaae |210|

(Jien kien imut hekk) bħallikieku Indra qatlet lil dawk tal-muntanji. 210.

ਬੈਰਮ ਬੇਗ ਮੁਗਲ ਕੌ ਮਾਰਾ ॥
bairam beg mugal kau maaraa |

Bairam Beg qatel lil Mughal

ਯੂਸਫ ਖਾ ਕਟਿ ਤੇ ਕਟਿ ਡਾਰਾ ॥
yoosaf khaa katt te katt ddaaraa |

U Yusuf Khan inqatel.

ਤਾਹਿਰ ਬੇਗ ਟਿਕਾ ਸੰਗ੍ਰਾਮਾ ॥
taahir beg ttikaa sangraamaa |

Tahir Beg baqa’ (għal xi żmien) fiż-żona tal-gwerra,

ਅੰਤ ਗਿਰਿਯੋ ਭਿਰਿ ਕੈ ਦ੍ਵੈ ਜਾਮਾ ॥੨੧੧॥
ant giriyo bhir kai dvai jaamaa |211|

Imma mbagħad waqa’ wara li ġlied għal sagħtejn. 211.

ਨੂਰਮ ਬੇਗ ਬਹੁਰਿ ਰਿਸਿ ਮਾਰਿਯੋ ॥
nooram beg bahur ris maariyo |

Imbagħad irrabja u qatel lil Nuram Beg

ਆਦਿਲ ਬੇਗਹਿ ਬਹੁਰਿ ਪ੍ਰਜਾਰਿਯੋ ॥
aadil begeh bahur prajaariyo |

U wara nħaraq lil Adil Beg.

ਤ੍ਰਾਸਿਤ ਭਈ ਮਲੇਛੀ ਸੈਨਾ ॥
traasit bhee malechhee sainaa |

(Għalhekk) l-armata malech bdiet tibża

ਆਯੁਧ ਸਕਾ ਹਾਥ ਕੋਈ ਲੈ ਨਾ ॥੨੧੨॥
aayudh sakaa haath koee lai naa |212|

U ħadd ma seta’ jżomm l-arma f’idu. 212.

ਭਜੇ ਪਠਾਨ ਮੁਗਲ ਹੂੰ ਭਾਜੇ ॥
bhaje patthaan mugal hoon bhaaje |

Il-Pathans ħarbu u l- Mughals ħarbu wkoll.

ਸੈਯਦ ਆਨਿ ਦਸੌ ਦਿਸਿ ਗਾਜੇ ॥
saiyad aan dasau dis gaaje |

(Wara dan) Sayyads ġew minn għaxar direzzjonijiet.

ਫਿਰੇ ਪਠਾਨ ਬਿਮਨ ਜੇ ਭਏ ॥
fire patthaan biman je bhe |

(Imbagħad) Pathans irritornaw imdejjaq

ਬਹੁਰਿ ਧਨੁਖ ਟੰਕੋਰਤ ਗਏ ॥੨੧੩॥
bahur dhanukh ttankorat ge |213|

U mbagħad bdew itellgħu l-pruwi. 213.

ਆਵਤ ਹੀ ਹੁਸੈਨ ਖਾ ਜੂਝਾ ॥
aavat hee husain khaa joojhaa |

Hussain Khan iġġieled malli ġie

ਹਸਨ ਖਾਨ ਸਨਮੁਖ ਹ੍ਵੈ ਲੂਝਾ ॥
hasan khaan sanamukh hvai loojhaa |

U Hasan Khan inqatel quddiem.

ਬਹੁਰਿ ਮੁਹੰਮਦ ਖਾ ਲਰਿ ਮਰਿਯੋ ॥
bahur muhamad khaa lar mariyo |

Imbagħad Muhammad Khan inqatel fi ġlieda.

ਜਾਨਕ ਸਲਭ ਦੀਪ ਮਹਿ ਪਰਿਯੋ ॥੨੧੪॥
jaanak salabh deep meh pariyo |214|

(Deher hekk) bħallikieku waqa’ astun fuq il-lampa. 214.