Sri Dasam Granth

Paġna - 793


ਹੋ ਯਾ ਕੇ ਭੀਤਰ ਭੇਦ ਤਨਕ ਨਹੀ ਮਾਨੀਐ ॥੧੧੪੯॥
ho yaa ke bheetar bhed tanak nahee maaneeai |1149|

Li tgħid l-ewwel il-kelma “Janani” żid il-kelma “mathani” fl-aħħar u taf l-ismijiet kollha ta’ Tupak f’moħħok mingħajr ebda diskriminazzjoni.1149.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਸੁਹਿਰਦਿਨੀ ਮੁਖ ਤੇ ਸਬਦ ਉਚਾਰੀਐ ॥
pritham suhiradinee mukh te sabad uchaareeai |

L-ewwel jippronunzja l-kelma 'Suhirdini' mill-ħalq.

ਅਰਿਣੀ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਹੁਰਿ ਪਦ ਡਾਰੀਐ ॥
arinee taa ke ant bahur pad ddaareeai |

Imbagħad żid il-kelma 'Arini' fit-tmiem tagħha.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮਾਝ ਲਹੁ ॥
sakal tupak ke naam chatur chit maajh lahu |

(Huwa) in-nies għaqlija kollha jifhmu l-isem tal-qatra f'moħħhom.

ਹੋ ਕਬਿਤ ਕਾਬਿ ਮੈ ਰੁਚੈ ਤਹੀ ਤੇ ਨਾਮ ਕਹੁ ॥੧੧੫੦॥
ho kabit kaab mai ruchai tahee te naam kahu |1150|

Tgħid l-ewwelnett il-kelma "Suhirdyani" żid il-kelma "arini" fl-aħħar u taf l-ismijiet kollha lil Tupak b'mod għaqli u użahom fil-poeżija skond l-inklinazzjoni tiegħek.1150.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

CHAUPAI

ਮਾਨੁਖਨੀ ਸਬਦਾਦਿ ਭਣੀਜੈ ॥
maanukhanee sabadaad bhaneejai |

L-ewwel jippronunzja l-kelma 'manukhani' (armata).

ਅਰਿਣੀ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਤਿਹ ਦੀਜੈ ॥
arinee ant sabad tih deejai |

(Imbagħad) uża l-kelma 'Arini' fit-tmiem tagħha.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪਛਾਨਹੁ ॥
sakal tupak ke naam pachhaanahu |

Ikkunsidra (huwa) l-isem tal-qtar kollha.

ਚਹੋ ਜਹਾ ਸਭ ਠਵਰ ਬਖਾਨਹੁ ॥੧੧੫੧॥
chaho jahaa sabh tthavar bakhaanahu |1151|

Tgħid l-ewwelnett il-kelma "Manushyani" żid il-kelma "arini" fl-aħħar u taf l-ismijiet kollha ta 'Tupak u użahom kif mixtieq.1151.

ਆਦਿ ਮਰਤਣੀ ਸਬਦ ਬਖਾਨੋ ॥
aad maratanee sabad bakhaano |

L-ewwel jippronunzja l-kelma 'mara'.

ਅੰਤਕ ਸਬਦ ਅੰਤਿ ਤਿਹ ਠਾਨੋ ॥
antak sabad ant tih tthaano |

Żid il-kelma 'antak' fit-tmiem tagħha.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਲਹਿ ਲੀਜੈ ॥
naam tupak ke sabh leh leejai |

Ħu (huwa) bħala l-isem tal-qtar kollha.

ਜਿਹ ਚਾਹੋ ਤਿਹ ਠਵਰ ਭਣੀਜੈ ॥੧੧੫੨॥
jih chaaho tih tthavar bhaneejai |1152|

Tgħid il-kelma “Mratyani” żid il-kelma “arini” fl-aħħar u taf l-ismijiet kollha ta’ Tupak tista’ ssemmihom kullimkien kif mixtieq.1152.

ਆਦਿ ਮਾਨੁਖਨੀ ਸਬਦ ਬਖਾਨੋ ॥
aad maanukhanee sabad bakhaano |

L-ewwel għid il-kelma 'manukhani' (armata ta' rġiel).

ਤਾ ਕੇ ਮਥਣੀ ਅੰਤਿ ਸੁ ਠਾਨੋ ॥
taa ke mathanee ant su tthaano |

Uża l-kelma 'Mathni' fit-tmiem tagħha.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਲਹਿ ਲਿਜੈ ॥
naam tupak ke sabh leh lijai |

Ħu (huwa) bħala l-isem tal-qtar kollha.

ਜਿਹ ਚਾਹੋ ਤਿਹ ਠਵਰ ਭਣਿਜੈ ॥੧੧੫੩॥
jih chaaho tih tthavar bhanijai |1153|

Tgħid il-kelma "Manini" żid il-kelma "mathani" u taf l-ismijiet kollha ta 'Tupak għall-użu tagħhom kif mixtieq.1153.

ਮਾਨਿਖਯਨੀ ਪਦਾਦਿ ਭਣੀਜੈ ॥
maanikhayanee padaad bhaneejai |

L-ewwel jippronunzja l-kelma 'manikhyani' (infanterija).

ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਮਥਣੀ ਤਿਹ ਦੀਜੈ ॥
ant sabad mathanee tih deejai |

Uża l-kelma 'Mathni' fit-tmiem tagħha.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਲਹਿਜੈ ॥
naam tupak ke sakal lahijai |

Ikkunsidra (huwa) l-isem tal-qtar kollha.

ਰੁਚੈ ਜਹਾ ਤਿਹ ਠਵਰ ਭਣਿਜੈ ॥੧੧੫੪॥
ruchai jahaa tih tthavar bhanijai |1154|

Tgħid il-kelma "Manushyani" fil-bidu, żid il-kelma "mathani" fl-aħħar u taf l-ismijiet kollha ta 'Tupak.1154.

ਨਰਣੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰਣ ਕੀਜੈ ॥
naranee aad uchaaran keejai |

L-ewwel jippronunzja l-kelma 'narani'.

ਅਰਿਣੀ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਤਿਹ ਦੀਜੈ ॥
arinee ant sabad tih deejai |

Żid il-kelma 'Arini' fit-tmiem tagħha.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨਹੁ ॥
sabh sree naam tupak ke jaanahu |

Ikkunsidra (huwa) l-isem tal-qtar kollha.

ਯਾ ਮੈ ਭੇਦ ਨ ਨੈਕੁ ਪ੍ਰਮਾਨਹੁ ॥੧੧੫੫॥
yaa mai bhed na naik pramaanahu |1155|

Tgħid l-ewwel il-kelma “Narni”, żid il-kelma “arini” u taf l-ismijiet kollha ta’ Tupak mingħajr ebda diskriminazzjoni.1155.

ਮਾਨਵਨੀ ਸਬਦਾਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
maanavanee sabadaad bhanijai |

L-ewwel għid il-kelma 'Manwani'.

ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਸਤ੍ਰੁ ਪਦ ਦਿਜੈ ॥
taa ke ant satru pad dijai |

Żid il-kelma 'Satru' fi tmiemha.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਲਹੀਜੈ ॥
naam tupak ke sakal laheejai |

Ikkunsidra (huwa) l-isem tal-qtar kollha.

ਸਭਾ ਮਧਿ ਬਿਨੁ ਸੰਕ ਕਹੀਜੈ ॥੧੧੫੬॥
sabhaa madh bin sank kaheejai |1156|

Tgħid l-ewwelnett il-kelma "manavni", żid il-kelma "Shatru" fl-aħħar u taf l-ismijiet kollha ta 'Tupak mingħajr ebda dubju.1156.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਪ੍ਰਿਥੀਰਾਟਨੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
pritheeraattanee aad uchaaran keejeeai |

L-ewwel kant 'Prithiratni' (armata tar-re) (kelma).

ਅਰਿਣੀ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤ ਸਬਦ ਕੋ ਦੀਜੀਐ ॥
arinee taa ke ant sabad ko deejeeai |

Żid il-kelma 'Arini' fit-tmiem tagħha.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਜਾਨ ਜੀਅ ਲੀਜੀਐ ॥
sakal tupak ke naam jaan jeea leejeeai |

Kun af (huwa) l-isem tal-qatra f’qalbek.

ਹੋ ਇਨ ਕੇ ਕਹਤ ਨ ਸੰਕਾ ਮਨ ਮੈ ਕੀਜੀਐ ॥੧੧੫੭॥
ho in ke kahat na sankaa man mai keejeeai |1157|

Tgħid l-ewwelnett il-kelma "Prithi-raatnani", żid il-kelma "arini" fl-aħħar u taf l-ismijiet kollha ta 'Tupak mingħajr ebda dubju.1157.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

CHAUPAI

ਛਿਤਣੀਸਣੀ ਪਦਾਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
chhitaneesanee padaad bhanijai |

L-ewwel jippronunzja l-kelma 'Chhitnisani'.

ਅਰਿਣੀ ਪਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਕਹਿਜੈ ॥
arinee pad ko bahur kahijai |

Imbagħad żid il-kelma 'Arani'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਬਖਾਨਹੁ ॥
naam tupak ke sakal bakhaanahu |

Sejħa (hija) l-isem tal-qtar kollha.

ਸਕਲ ਸਭਾ ਮੈ ਪ੍ਰਗਟ ਪ੍ਰਮਾਨਹੁ ॥੧੧੫੮॥
sakal sabhaa mai pragatt pramaanahu |1158|

Tgħid il-kelma "Kshiti-neeshani", għid il-kelma "arini" u kellem l-ismijiet kollha ta 'Tupak.1158.

ਛਤ੍ਰਿਸਣੀ ਸਬਦਾਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
chhatrisanee sabadaad bhanijai |

L-ewwel jippronunzja l-kelma 'Chhatrisni' (armata rjali).

ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਮਥਣੀ ਤਿਹ ਦਿਜੈ ॥
ant sabad mathanee tih dijai |

Żid il-kelma 'Mathani' fit-tmiem tagħha.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪਛਾਨਹੁ ॥
sakal tupak ke naam pachhaanahu |

Agħraf (huwa) l-isem tal-qtar kollha.

ਯਾ ਮੈ ਭੇਦ ਨੈਕੁ ਨਹੀ ਜਾਨਹੁ ॥੧੧੫੯॥
yaa mai bhed naik nahee jaanahu |1159|

Tgħid l-ewwelnett il-kelma "Kshatriyeshani", żid il-kelma "mathani" fl-aħħar u rrikonoxxi l-ismijiet kollha ta 'Tapak mingħajr ebda diskriminazzjoni.1159.

ਛਮਿ ਇਸਣੀ ਸਬਦਾਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
chham isanee sabadaad uchaaro |

L-ewwel jippronunzja l-kelma 'chmi isni' (l-armata tar-re).

ਮਥਣੀ ਸਬਦ ਅੰਤਿ ਤਿਹ ਡਾਰੋ ॥
mathanee sabad ant tih ddaaro |

Żid il-kelma 'Mathani' fit-tmiem tagħha.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਲਹਿ ਲੀਜੈ ॥
naam tupak ke sabh leh leejai |

Ħu (huwa) bħala l-isem tal-qtar kollha.

ਸਦਾ ਸੁਨਤ ਬੁਧਿਜਨਨ ਭਣੀਜੈ ॥੧੧੬੦॥
sadaa sunat budhijanan bhaneejai |1160|

Tgħid il-kelma "Kshmeshani", żid il-kelma "mathani" u taf l-ismijiet ta 'Tupak talli ġġiegħel lill-għorrief jisimgħuhom.1160.