Sri Dasam Granth

Paġna - 1118


ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

doppju:

ਪ੍ਰਥਮ ਸੁਤਾ ਰੂਮੀਨ ਕੀ ਕੀਯੋ ਬ੍ਯਾਹ ਬਨਾਇ ॥
pratham sutaa roomeen kee keeyo bayaah banaae |

L-ewwel miżżewweġ lit-tifla ta’ Rum Des (tal-king).

ਬਹੁਰਿ ਕਨੌਜਿਸ ਕੀ ਸੁਤਾ ਬਰੀ ਮ੍ਰਿਦੰਗ ਬਜਾਇ ॥੪॥
bahur kanauajis kee sutaa baree mridang bajaae |4|

U mbagħad iżżewweġ lit-tifla tar-re ta’ Kanauj billi tilgħab lil Nagara. 4.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

sod:

ਬਹੁਰਿ ਦੇਸ ਨੈਪਾਲ ਪਯਾਨੋ ਤਿਨ ਕਿਯੋ ॥
bahur des naipaal payaano tin kiyo |

Imbagħad mar fil-pajjiż Nipal

ਕਸਤੂਰੀ ਕੇ ਮ੍ਰਿਗਨ ਬਹੁਤ ਬਿਧਿ ਗਹਿ ਲਿਯੋ ॥
kasatooree ke mrigan bahut bidh geh liyo |

U qabad iċ-ċriev tal-misk b'ħafna metodi.

ਬਹੁਰਿ ਬੰਗਾਲਾ ਕੀ ਦਿਸਿ ਆਪੁ ਪਧਾਰਿਯੋ ॥
bahur bangaalaa kee dis aap padhaariyo |

Imbagħad mar Bengal.

ਹੋ ਆਨਿ ਮਿਲ੍ਯੋ ਸੋ ਬਚ੍ਯੋ ਅਰ੍ਰਯੋ ਤਿਹ ਮਾਰਿਯੋ ॥੫॥
ho aan milayo so bachayo arrayo tih maariyo |5|

(Hu) li ġie jiltaqa’ miegħu, ġie salvat u hu li baqa’ jippersisti, inqatel. 5.

ਜੀਤ ਬੰਗਾਲਾ ਛਾਜ ਕਰਨ ਪਰ ਧਾਇਯੋ ॥
jeet bangaalaa chhaaj karan par dhaaeiyo |

Wara li rebaħ Bengal, reġa’ attakka ‘Chhaj Karna’.

ਤਿਨੋ ਜੀਤਿ ਨਾਗਰ ਪਰ ਅਧਿਕ ਰਿਸਾਇਯੋ ॥
tino jeet naagar par adhik risaaeiyo |

Wara li għelebhom, Nagar (Serp) irrabjat ħafna fuq il-pajjiż.

ਏਕਪਾਦ ਬਹੁ ਹਨੈ ਸੂਰ ਸਾਵਤ ਬਨੇ ॥
ekapaad bahu hanai soor saavat bane |

(Imbagħad) huwa qatel ħafna vassalli u ġellieda fir-reġjun ta 'Ekpad (Kerala).

ਹੋ ਜੀਤਿ ਪੂਰਬਹਿ ਕਿਯੋ ਪਯਾਨੋ ਦਛਿਨੇ ॥੬॥
ho jeet poorabeh kiyo payaano dachhine |6|

(B'dan il-mod) rebaħ il-lvant u mar lejn in-nofsinhar. 6.

ਛਪੈ ਛੰਦ ॥
chhapai chhand |

Vers Stampat:

ਝਾਰਿ ਖੰਡਿਯਨ ਝਾਰਿ ਚਮਕਿ ਚਾਦਿਯਨ ਸੰਘਾਰਿਯੋ ॥
jhaar khanddiyan jhaar chamak chaadiyan sanghaariyo |

Huwa neħħa l-abitanti ta 'Jhar Khand u mbagħad sar irrabjat u qatel lin-nies ta' Chand Nagar.

ਬਿਦ੍ਰਭ ਦੇਸਿਯਨ ਬਾਰਿ ਖੰਡ ਬੁੰਦੇਲ ਬਿਦਾਰਿਯੋ ॥
bidrabh desiyan baar khandd bundel bidaariyo |

(Imbagħad) ħruq lill-pajjiżu Bidrabha, meqruda (il-ġellieda ta ') Bundel Khand.

ਖੜਗ ਪਾਨ ਗਹਿ ਖੇਤ ਖੁਨਿਸ ਖੰਡਿਸਨ ਬਿਹੰਡਿਯੋ ॥
kharrag paan geh khet khunis khanddisan bihanddiyo |

B’sejf f’idu, irrabja fil-kamp tal-battalja u attakka lill-Khargadharis.

ਪੁਨਿ ਮਾਰਾਸਟ੍ਰ ਤਿਲੰਗ ਦ੍ਰੌੜ ਤਿਲ ਤਿਲ ਕਰਿ ਖੰਡਿਯੋ ॥
pun maaraasattr tilang drauarr til til kar khanddiyo |

Imbagħad Maharashtra, Tilang, Dravad (lir-raħħala) inqatgħu wieħed wieħed.

ਨ੍ਰਿਪ ਸੂਰਬੀਰ ਸੁੰਦਰ ਸਰਸ ਮਹੀ ਦਈ ਮਹਿ ਇਸਨ ਗਹਿ ॥
nrip soorabeer sundar saras mahee dee meh isan geh |

Dawk li kienu slaten bravi sbieħ ħafna, ħadu l-art (minnhom) u mbagħad reġgħu lura.

ਦਛਨਹਿ ਜੀਤਿ ਪਟਨ ਉਪਟਿ ਸੁ ਕਿਯ ਪਯਾਨ ਪੁਨਿ ਪਸਚਮਹਿ ॥੭॥
dachhaneh jeet pattan upatt su kiy payaan pun pasachameh |7|

Wara li rebaħ id-direzzjoni tan-nofsinhar u qered 'Patan' (belt) imbagħad attakka d-direzzjoni tal-punent.7.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

sod:

ਬਰਬਰੀਨ ਕੌ ਜੀਤਿ ਬਾਹੁ ਸਾਲੀਨ ਬਿਹੰਡਿਯੋ ॥
barabareen kau jeet baahu saaleen bihanddiyo |

Wara li rebaħ lill-pajjiżu barbari, hu (imbagħad) qered lill-pajjiżu tal-karru.

ਗਰਬ ਅਰਬ ਕੋ ਦਾਹਿ ਸਰਬ ਦਰਬਿਨ ਕੋ ਦੰਡਿਯੋ ॥
garab arab ko daeh sarab darabin ko danddiyo |

(Imbagħad) ikkastigaw lis-sinjuri ('Darbin') billi ħarqu l-hankar tal-pajjiż Għarbi.

ਅਰਬ ਖਰਬ ਰਿਪੁ ਚਰਬਿ ਜਰਬਿ ਛਿਨ ਇਕ ਮੈ ਮਾਰੇ ॥
arab kharab rip charab jarab chhin ik mai maare |

Imbagħad għedewwa innumerabbli ġew mimgħuda u msawta sal-mewt billi jikkaġunaw wġigħ (billi jagħtu daqqiet 'Jarbi').

ਹੋ ਹਿੰਗੁਲਾਜ ਹਬਸੀ ਹਰੇਵ ਹਲਬੀ ਹਨਿ ਡਾਰੇ ॥੮॥
ho hingulaaj habasee harev halabee han ddaare |8|

Imbagħad qatel in-nies tal-pajjiż Ħinglaj, pajjiż Habash, pajjiż Harev u pajjiż Halab.8.

ਮਗਰਬੀਨ ਕੋ ਜੀਤਿ ਸਰਬ ਗਰਬਿਨ ਕੋ ਮਾਰਿਯੋ ॥
magarabeen ko jeet sarab garabin ko maariyo |

Imbagħad rebaħ il-Punent u qatel lill-arroganti kollha.

ਸਰਬ ਚਰਬਿਯਨ ਚਰਬਿ ਗਰਬਿ ਗਜਨੀ ਕੋ ਗਾਰਿਯੋ ॥
sarab charabiyan charab garab gajanee ko gaariyo |

Mimgħud ix-Xaktivars kollha u qered il-Ħarb ta' Ghazni.

ਮਾਲਨੇਰ ਮੁਲਤਾਨ ਮਾਲਵਾ ਬਸਿ ਕਿਯੋ ॥
maalaner mulataan maalavaa bas kiyo |

(Imbagħad) ikkolonizza l-pajjiż ta 'Malner, Multan u Malwa.

ਹੋ ਦੁੰਦਭਿ ਜੀਤ ਪ੍ਰਤੀਚੀ ਦਿਸਿ ਜੈ ਕੋ ਦਿਯੋ ॥੯॥
ho dundabh jeet prateechee dis jai ko diyo |9|

(B'dan il-mod) taħbit id-direzzjoni tal-punent u daqq il-kanzunetta ta ''Jai'. 9.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

doppju:

ਤੀਨਿ ਦਿਸਾ ਕੋ ਜੀਤਿ ਕੈ ਉਤਰ ਕਿਯੋ ਪਯਾਨ ॥
teen disaa ko jeet kai utar kiyo payaan |

Wara li rebaħ it-tliet direzzjonijiet, beda lejn id-direzzjoni tat-tramuntana.

ਸਭ ਦੇਸੀ ਰਾਜਾਨ ਲੈ ਦੈ ਕੈ ਜੀਤ ਨਿਸਾਨ ॥੧੦॥
sabh desee raajaan lai dai kai jeet nisaan |10|

Huwa ħa s-slaten tal-pajjiżi kollha miegħu billi pprovda theddid ta 'rebħa. 10.

ਦੇਸ ਦੇਸ ਕੇ ਏਸ ਸਭ ਅਪਨੀ ਅਪਨੀ ਸੈਨ ॥
des des ke es sabh apanee apanee sain |

Il-kavallieri kollha tan-nazzjonijiet u r-rejiet tal-mases tas-sbuħija

ਜੋਰਿ ਸਿਕੰਦਰਿ ਸੇ ਚੜੇ ਸੂਰ ਸਰਸ ਸਭ ਐਨ ॥੧੧॥
jor sikandar se charre soor saras sabh aain |11|

Ġabar l-armata tiegħu stess, tela 'ma' Alessandru. 11.

ਭੁਜੰਗ ਛੰਦ ॥
bhujang chhand |

Bhujang Verse:

ਚੜੇ ਉਤਰਾ ਪੰਥ ਕੇ ਬੀਰ ਭਾਰੇ ॥
charre utaraa panth ke beer bhaare |

Il-ġellieda l-kbar kollha tat-tramuntana qamu

ਬਜੇ ਘੋਰ ਬਾਦਿਤ੍ਰ ਭੇਰੀ ਨਗਾਰੇ ॥
baje ghor baaditr bheree nagaare |

U qniepen qawwijin tal-gwerra bdew jindoqqu.

ਪ੍ਰਿਥੀ ਚਾਲ ਕੀਨੋ ਦਸੋ ਨਾਗ ਭਾਗੇ ॥
prithee chaal keeno daso naag bhaage |

L-art bdiet tħawwad u l-iljunfanti ('serpenti') tal-għaxar direzzjonijiet ħarbu.

ਭਯੋ ਸੋਰ ਭਾਰੋ ਮਹਾ ਰੁਦ੍ਰ ਜਾਗੇ ॥੧੨॥
bhayo sor bhaaro mahaa rudr jaage |12|

Kien hemm ħafna storbju (minħabba li) infetaħ is-samadhi ta' Maha Rudra. 12.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

erbgħa u għoxrin:

ਪ੍ਰਥਮਹਿ ਜਾਇ ਬਲਖ ਕੌ ਮਾਰਿਯੋ ॥
prathameh jaae balakh kau maariyo |

L-ewwel mar fil-pajjiż Balkh u qatlu.

ਸਹਿਰ ਬੁਖਾਰਾ ਬਹੁਰਿ ਉਜਾਰਿਯੋ ॥
sahir bukhaaraa bahur ujaariyo |

Imbagħad keċċa l-belt ta 'Bukhara.

ਤਿਬਿਤ ਜਾਇ ਤਲਬ ਕੌ ਦੀਨੋ ॥
tibit jaae talab kau deeno |

Wara li wasal fil-pajjiż tat-Tibet, Sada ta (li jfisser Vangarya)

ਜੀਤਿ ਦੇਸ ਅਪਨੇ ਬਸਿ ਕੀਨੋ ॥੧੩॥
jeet des apane bas keeno |13|

U rebaħ dak il-pajjiż u ssottomettu. 13.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

sod:

ਕਾਸਮੀਰ ਕਸਿਕਾਰ ਕਬੁਜ ਕਾਬਲ ਕੌ ਕੀਨੋ ॥
kaasameer kasikaar kabuj kaabal kau keeno |

Kashmir, Kashgar, Kamboja, Kabul,

ਕਸਟਵਾਰ ਕੁਲੂ ਕਲੂਰ ਕੈਠਲ ਕਹ ਲੀਨੋ ॥
kasattavaar kuloo kaloor kaitthal kah leeno |

Akkwista Kastwar, Kulu, Kalur, Kaithal (Kaithal) eċċ.

ਕਾਬੋਜ ਕਿਲਮਾਕ ਕਠਿਨ ਪਲ ਮੈ ਕਟਿ ਡਾਰੇ ॥
kaaboj kilamaak katthin pal mai katt ddaare |

Kamboj, Kilmak eċċ iebsa (suldati) inqatgħu f'mumenti

ਹੋ ਕੋਟਿ ਚੀਨ ਕੇ ਕਟਕ ਹਨੇ ਕਰਿ ਕੋਪ ਕਰਾਰੇ ॥੧੪॥
ho kott cheen ke kattak hane kar kop karaare |14|

U daħal b'rabja kbira u qatel l-armata innumerabbli taċ-Ċina. 14.