Sri Dasam Granth

Paġna - 757


ਤ੍ਰਿਣਰਿਪੁ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਪਤਿ ਰਿਪੁ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
trinarip aad uchaar kai pat rip ant uchaar |

Billi l-ewwel tgħid il-kelma 'trinripu', (imbagħad) żid il-kelma 'pati ripu' fl-aħħar.

ਸਭ ਹੀ ਨਾਮ ਤੁਫੰਗ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਸੁਘਰ ਸੁਧਾਰ ॥੭੭੦॥
sabh hee naam tufang ke leejahu sughar sudhaar |770|

Tgħid "Tran-ripu" u żżid "Pati-ripu" fl-aħħar, tifhem b'mod korrett l-ismijiet kollha ta 'Tupak.770.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

CHAUPAI

ਤ੍ਰਿਣਰਿਪੁ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੈ ॥
trinarip aad uchaaran keejai |

L-ewwel ikkanta l-kelma ‘Trinripu’.

ਤਾ ਪਾਛੇ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦੀਜੈ ॥
taa paachhe naaeik pad deejai |

Wara dan żid il-kelma 'eroj'.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰੋ ॥
satru sabad ko bahur uchaaro |

Imbagħad għid il-kelma 'Satru'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਬਿਚਾਰੋ ॥੭੭੧॥
naam tupak ke sakal bichaaro |771|

Utter l-ewwel "Tran-ripu" u mbagħad żid il-kelma "Nayak" u "Shatru", u b'dan il-mod ikkunsidra l-ismijiet kollha ta 'Tupak.771.

ਭੂਜਾਤਕ ਸਬਦਾਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
bhoojaatak sabadaad uchaaro |

L-ewwel jippronunzja l-kelma 'Bhujantak' (qered tal-ħaxix, ċriev).

ਨਾਇਕ ਤਾ ਪਾਛੇ ਪਦ ਡਾਰੋ ॥
naaeik taa paachhe pad ddaaro |

Imbagħad żid il-kelma 'eroj'.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਭਣਿਜੈ ॥
satru sabad ko bahur bhanijai |

Imbagħad għid il-kelma 'Satru'.

ਨਾਮ ਤੁਫੰਗ ਚੀਨ ਚਿਤਿ ਲਿਜੈ ॥੭੭੨॥
naam tufang cheen chit lijai |772|

Tgħid l-ewwelnett il-kelma "Bhujantak" u mbagħad iżżid il-kliem "Nayak" u "Shatru", tagħraf l-ismijiet ta 'Tupak f'moħħok.772.

ਪ੍ਰਿਥੀਜ ਅਰਿ ਸਬਦਾਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
pritheej ar sabadaad uchaaro |

L-ewwel kanta l-kelma 'Prithej Ari' (ċriev ghadu tal-ħaxix).

ਤਾ ਪਾਛੇ ਨਾਇਕ ਪਦ ਡਾਰੋ ॥
taa paachhe naaeik pad ddaaro |

Żid il-kelma 'eroj' wara dan.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੋ ॥
satru sabad ko bahur bakhaano |

Imbagħad ippronunzja l-kelma 'satru'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਪਹਿਚਾਨੋ ॥੭੭੩॥
naam tupak ke sabh pahichaano |773|

Tgħid l-ewwel il-kelma "Prathvi-jaa-ari" u mbagħad tgħid il-kliem "Nayak" u "Shatru", tagħraf l-ismijiet kollha ta 'Tupak.773.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਭੂ ਸੁਤ ਰਿਪੁ ਸਬਦਾਦਿ ਬਖਾਨਨ ਕੀਜੀਐ ॥
bhoo sut rip sabadaad bakhaanan keejeeai |

L-ewwel għid il-kelma 'bhu sut ripu' (għadu tal-ħaxix prodott mill-art, iċ-ċriev).

ਤਾ ਕੇ ਪਾਛੇ ਬਹੁਰਿ ਨਾਥ ਪਦ ਦੀਜੀਐ ॥
taa ke paachhe bahur naath pad deejeeai |

Imbagħad żid il-kelma 'nath' wara dan.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant uchaareeai |

Fl-aħħar għid il-kelma 'satru'.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪ੍ਰਬੀਨ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥੭੭੪॥
ho sakal tupak ke naam prabeen bichaareeai |774|

Ifhem l-ismijiet kollha ta 'Tupak billi tgħid il-kelma "Bhu-sut-rup" u mbagħad żid il-kliem "Naath Shatru".774.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

CHAUPAI

ਉਰਵਿਜ ਸਬਦ ਸੁ ਆਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
auravij sabad su aad uchaaro |

L-ewwel jippronunzja l-kelma 'urvij' (iben l-art, ħaxix).

ਰਿਪੁ ਨਾਇਕ ਪਾਛੇ ਪਦ ਡਾਰੋ ॥
rip naaeik paachhe pad ddaaro |

Imbagħad żid il-kliem 'Ripu Nayak'.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਭਣਿਜੈ ॥
satru sabad ko bahur bhanijai |

Imbagħad iddeskrivi l-kelma 'satru'.

ਨਾਮ ਤੁਫੰਗ ਚੀਨ ਚਿਤਿ ਲਿਜੈ ॥੭੭੫॥
naam tufang cheen chit lijai |775|

Għaddi l-kelma "Urvij" u mbagħad żid "Ripu-nayak", imbagħad kellem il-kelma "Shatru" u rrikonoxxi l-ismijiet ta 'Tupak.775.

ਬੈਸੁੰਧਰਜਾ ਸਤ੍ਰੁ ਉਚਾਰੋ ॥
baisundharajaa satru uchaaro |

L-ewwel jippronunzja l-kliem 'Baisundharaja' (iben l-art, ħaxix) u 'Satru'.

ਨਇਕ ਸਬਦ ਅੰਤਿ ਦੇ ਡਾਰੋ ॥
neik sabad ant de ddaaro |

Żid il-kelma 'eroj' fl-aħħar.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਉਚਰੀਐ ॥
satru sabad ko bahur uchareeai |

Imbagħad ippronunzja l-kelma 'satru'.

ਨਾਮ ਬੰਦੂਕ ਚਿਤ ਮੈ ਧਰੀਐ ॥੭੭੬॥
naam bandook chit mai dhareeai |776|

Għid il-kelma “Vasundraa-jaa-Shatru”, imbagħad żid il-kliem “Nayak” u “Shatru”, taf b’dan il-mod l-ismijiet ta’ Tupak (Bandook) f’moħħok.776.

ਪੂਰਨਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੈ ॥
pooran aad uchaaran keejai |

L-ewwel jippronunzja l-kelma 'purni' (earth).

ਜਾ ਰਿਪੁ ਪਦ ਕੋ ਪਾਛੈ ਦੀਜੈ ॥
jaa rip pad ko paachhai deejai |

Wara dan għid il-kelma 'Ja Ripu'.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੋ ॥
satru sabad ko bahur bakhaano |

Imbagħad iddeskrivi l-kelma 'satru'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਪਛਾਨੋ ॥੭੭੭॥
naam tupak ke sakal pachhaano |777|

Tgħid il-kelma "Purni", żid il-kliem "Jaa, Ripu u Shatru" u rrikonoxxi l-ismijiet kollha ta 'Tupak.777.

ਦ੍ਵੀਪਨਿ ਆਦਿ ਸਬਦ ਕੋ ਦਿਜੈ ॥
dveepan aad sabad ko dijai |

L-ewwel post il-kelma 'dwipani' (l-art ta' seba' gżejjer).

ਜਾ ਪਾਛੇ ਚਰ ਸਬਦ ਭਨਿਜੈ ॥
jaa paachhe char sabad bhanijai |

Wara għid il-kelma 'Ja Char'.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰੋ ॥
satru sabad ko bahur uchaaro |

Imbagħad ippronunzja l-kelma 'satru'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਸਵਾਰੋ ॥੭੭੮॥
naam tupak ke sakal savaaro |778|

Tgħid l-ewwel il-kelma "Dvipani", imbagħad għid il-kliem "Char" u "Shatru", u tifhem l-ismijiet kollha ta 'Tupak.778.

ਸਿਸਟਨਿ ਪਦ ਕੋ ਆਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
sisattan pad ko aad uchaaro |

L-ewwel ikkanta l-kelma 'sistni' (ħolqien).

ਜਾ ਕਹਿ ਚਰ ਪਾਛੇ ਦੇ ਡਾਰੋ ॥
jaa keh char paachhe de ddaaro |

Wara dan żid il-kelma 'Ja Char'.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਭਣਿਜੈ ॥
satru sabad ko bahur bhanijai |

Imbagħad ippronunzja l-kelma 'satru'.

ਨਾਮ ਤੁਫੰਗ ਚੀਨ ਚਿਤ ਲਿਜੈ ॥੭੭੯॥
naam tufang cheen chit lijai |779|

Tgħid l-ewwel il-kelma "Srishtani", imbagħad żid il-kliem "Jaa" u "Shatru" u b'dan il-mod tagħraf l-ismijiet ta 'Tupak f'moħħok.779.

ਧਰਨਿ ਸਬਦ ਕੋ ਆਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
dharan sabad ko aad uchaaro |

L-ewwel jippronunzja l-kelma 'Dharni'.

ਜਾ ਚਰ ਪਦ ਪਾਛੇ ਤਿਹਿ ਡਾਰੋ ॥
jaa char pad paachhe tihi ddaaro |

Żid il-kelma 'ja char' warajha.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
satru sabad ko bahur bakhaanahu |

Imbagħad għid il-kelma 'Satru'.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨਹੁ ॥੭੮੦॥
sabh sree naam tupak ke jaanahu |780|

Tgħid l-ewwel il-kelma "Dharni", imbagħad żid il-kliem "Jaa", "Char" u "Shatru" u b'dan il-mod tifhem l-ismijiet kollha ta 'Tupak.780.

ਧਰਾ ਸਬਦ ਕੋ ਆਦਿ ਬਖਾਨੋ ॥
dharaa sabad ko aad bakhaano |

L-ewwel għid il-kelma 'Dhara' fil-bidu.

ਜਾ ਚਰ ਪਦ ਪਾਛੇ ਤਿਹ ਠਾਨੋ ॥
jaa char pad paachhe tih tthaano |

Wara dan żid il-kelma 'Ja Char'.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰੋ ॥
satru sabad ko bahur uchaaro |

Imbagħad ippronunzja l-kelma 'satru'.