Sri Dasam Granth

Paġna - 559


ਪਾਪ ਕਮੈ ਵਹ ਦੁਰਗਤਿ ਪੈ ਹੈ ॥
paap kamai vah duragat pai hai |

(Huma) se jiksbu l-miżerja billi jaqilgħu d-dnub

ਪਾਪ ਸਮੁੰਦ ਜੈ ਹੈ ਨ ਤਰਿ ॥੭੭॥
paap samund jai hai na tar |77|

Se jiċċaqilqu fid-dinja bla mistħija, jaqilgħu permezz ta’ atti midinba u jsofru katastrofi u jibqgħu bla saħħa u ma jkunux jistgħu jaqsmu l-baħar tad-dnub.7

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

DOHRA

ਠਉਰ ਠਉਰ ਨਵ ਮਤ ਚਲੇ ਉਠਾ ਧਰਮ ਕੋ ਦੌਰ ॥
tthaur tthaur nav mat chale utthaa dharam ko dauar |

Settet ġodda se jinqalgħu f'diversi postijiet u l-impatt tad-dharma se jintemm

ਸੁਕ੍ਰਿਤ ਜਹ ਤਹ ਦੁਰ ਰਹੀ ਪਾਪ ਭਇਓ ਸਿਰਮੌਰ ॥੭੮॥
sukrit jah tah dur rahee paap bheio siramauar |78|

It-tjubija tibqa’ moħbija u d-dnub jiżfen kullimkien.78.

ਨਵਪਦੀ ਛੰਦ ॥
navapadee chhand |

NAVPADI STANZA

ਜਹ ਤਹ ਕਰਨ ਲਗੇ ਸਭ ਪਾਪਨ ॥
jah tah karan lage sabh paapan |

Fejn kulhadd jibda jidneb.

ਧਰਮ ਕਰਮ ਤਜਿ ਕਰ ਹਰਿ ਜਾਪਨ ॥
dharam karam taj kar har jaapan |

Hawn u hemm kulħadd iħalli l-inġunzjonijiet reliġjużi u t-tifkira tal-Isem tal-Mulej u jwettaq l-atti midinbin

ਪਾਹਨ ਕਉ ਸੁ ਕਰਤ ਸਬ ਬੰਦਨ ॥
paahan kau su karat sab bandan |

L-idoli kollha se jilbsu bandanas

ਡਾਰਤ ਧੂਪ ਦੀਪ ਸਿਰਿ ਚੰਦਨ ॥੭੯॥
ddaarat dhoop deep sir chandan |79|

L-idoli tal-ġebel se jkunu worshipped u fuqhom biss inċens. Se jkunu offruti bozoz-dwal u sandli.79.

ਜਹ ਤਹ ਧਰਮ ਕਰਮ ਤਜਿ ਭਾਗਤ ॥
jah tah dharam karam taj bhaagat |

Fejn se (in-nies) jaħarbu mill-għemejjel tar-reliġjon

ਉਠਿ ਉਠਿ ਪਾਪ ਕਰਮ ਸੌ ਲਾਗਤ ॥
autth utth paap karam sau laagat |

Hawn u hemm, billi jabbandunaw l-inġunzjoni reliġjuża, in-nies jaħarbu, ikunu assorbiti f'atti midinba

ਜਹ ਤਹ ਭਈ ਧਰਮ ਗਤਿ ਲੋਪੰ ॥
jah tah bhee dharam gat lopan |

Fejn il-veloċità tar-reliġjon se tisparixxi

ਪਾਪਹਿ ਲਗੀ ਚਉਗਨੀ ਓਪੰ ॥੮੦॥
paapeh lagee chauganee opan |80|

L-ebda reliġjon ma tibqa’ tidher u d-dnub isir erba’ darbiet.80.

ਭਾਜ੍ਯੋ ਧਰਮ ਭਰਮ ਤਜਿ ਅਪਨਾ ॥
bhaajayo dharam bharam taj apanaa |

(Fid-dinja) ir-reliġjon se tħalli l-ħsieb (uniku) tagħha u taħrab.

ਜਾਨੁਕ ਹੁਤੋ ਲਖਾ ਇਹ ਸੁਪਨਾ ॥
jaanuk huto lakhaa ih supanaa |

Billi jabbandunaw l-inġunzjonijiet reliġjużi tagħhom il-poplu jaħrab b’tali mod bħallikieku raw biża’ ħażina

ਸਭ ਸੰਸਾਰ ਤਜੀ ਤ੍ਰੀਅ ਆਪਨ ॥
sabh sansaar tajee treea aapan |

Id-dinja kollha se tagħti n-nisa tagħha

ਮੰਤ੍ਰ ਕੁਮੰਤ੍ਰ ਲਗੇ ਮਿਲਿ ਜਾਪਨ ॥੮੧॥
mantr kumantr lage mil jaapan |81|

In-nies kollha jabbandunaw in-nisa tagħhom u jirrepetu kunċetti ħżiena.81.

ਚਹੁ ਦਿਸ ਘੋਰ ਪ੍ਰਚਰ ਭਇਓ ਪਾਪਾ ॥
chahu dis ghor prachar bheio paapaa |

Se jkun hemm ħafna dnubiet kbar fuq l-erba’ naħat.

ਕੋਊ ਨ ਜਾਪ ਸਕੈ ਹਰਿ ਜਾਪਾ ॥
koaoo na jaap sakai har jaapaa |

Minħabba l-prevalenza tad-dnub fl-erba’ direzzjonijiet kollha, ħadd ma jkun jista’ jiftakar fil-Mulej

ਪਾਪ ਕ੍ਰਿਆ ਸਭ ਜਾ ਚਲ ਪਈ ॥
paap kriaa sabh jaa chal pee |

L-att tad-dnub se jkompli kullimkien.

ਧਰਮ ਕ੍ਰਿਆ ਯਾ ਜਗ ਤੇ ਗਈ ॥੮੨॥
dharam kriaa yaa jag te gee |82|

It-tendenzi midinba se jirbħu b’tali mod li l-atti reliġjużi kollha jkunu lesti fid-dinja.82.

ਅੜਿਲ ਦੂਜਾ ॥
arril doojaa |

ARIL IT-TIENI

ਜਹਾ ਤਹਾ ਆਧਰਮ ਉਪਜਿਯਾ ॥
jahaa tahaa aadharam upajiyaa |

Kull fejn ikun hemm l-inkwità.

ਜਾਨੁਕ ਧਰਮ ਪੰਖ ਕਰਿ ਭਜਿਯਾ ॥
jaanuk dharam pankh kar bhajiyaa |

Minħabba t-twelid ta 'adharma hawn u hemm, id-dharma se tikseb ġwienaħ u jtir bogħod

ਡੋਲਤ ਜਹ ਤਹ ਪੁਰਖ ਅਪਾਵਨ ॥
ddolat jah tah purakh apaavan |

Fejn se jimirħu n-nies impuri?

ਲਾਗਤ ਕਤ ਹੀ ਧਰਮ ਕੋ ਦਾਵਨ ॥੮੩॥
laagat kat hee dharam ko daavan |83|

In-nies ħżiena se jimirħu ’l hawn u ’l hemm u d-dawra tad-dharma qatt ma tiġi.83.

ਅਰਥਹ ਛਾਡਿ ਅਨਰਥ ਬਤਾਵਤ ॥
arathah chhaadd anarath bataavat |

Huma se jħallu barra l-affarijiet tajbin u jgħidu affarijiet ħżiena

ਧਰਮ ਕਰਮ ਚਿਤਿ ਏਕ ਨ ਲਿਆਵਤ ॥
dharam karam chit ek na liaavat |

In-nies se jagħmlu bla sens l-affarijiet kollha sinifikanti u qatt mhu se jħalli l-kunċett ta 'karmas reliġjużi jidħol hemmhekk f'moħħu

ਕਰਮ ਧਰਮ ਕੀ ਕ੍ਰਿਆ ਭੁਲਾਵਤ ॥
karam dharam kee kriaa bhulaavat |

Dharma se tinsa l-metodu tal-karma

ਜਹਾ ਤਹਾ ਆਰਿਸਟ ਬਤਾਵਤ ॥੮੪॥
jahaa tahaa aarisatt bataavat |84|

Billi jinsew l-attivitajiet tad-dharma, se jxerrdu dwar id-dnub hawn u hemm.84.

ਕੁਲਕ ਛੰਦ ॥
kulak chhand |

KULAK STANZA

ਧਰਮ ਨ ਕਰਹੀ ॥
dharam na karahee |

Ir-reliġjon mhux se.

ਹਰਿ ਨ ਉਚਰਹੀ ॥
har na ucharahee |

Huma mhux se jwettqu l-atti tad-dharma, mhux se jistqarru l-Isem tal-Mulej

ਪਰ ਘਰਿ ਡੋਲੈ ॥
par ghar ddolai |

Il-barranin se jduru madwar (biex jaraw in-nisa u l-ġid tad-dar).

ਜਲਹ ਬਿਰੋਲੈ ॥੮੫॥
jalah birolai |85|

Huma se jidħlu fid-djar ta 'oħrajn u l-ilma tħawwad, huma se jippruvaw jirrealizzaw l-essenza.85.

ਲਹੈ ਨ ਅਰਥੰ ॥
lahai na arathan |

(korretta) mhux se tifhem it-tifsira

ਕਹੈ ਅਨਰਥੰ ॥
kahai anarathan |

U se jagħtu tifsira ħażina.

ਬਚਨ ਨ ਸਾਚੇ ॥
bachan na saache |

Il-kelma mhux se tkun vera

ਮਤਿ ਕੇ ਕਾਚੇ ॥੮੬॥
mat ke kaache |86|

Mingħajr ma jifhmu t-tifsira vera, huma se jagħmlu diskorsi inutli u jadottaw ir-reliġjonijiet temporanji, qatt ma jitkellmu dwar il-verità.86.

ਪਰਤ੍ਰੀਆ ਰਾਚੈ ॥
paratreea raachai |

Se jkunu mdaħħlin f’nisa barranin

ਘਰਿ ਘਰਿ ਜਾਚੈ ॥
ghar ghar jaachai |

U se jmorru minn dar għal dar jittallbu.

ਜਹ ਤਹ ਡੋਲੈ ॥
jah tah ddolai |

Fejn se tiġġerra?

ਰਹਿ ਰਹਿ ਬੋਲੈ ॥੮੭॥
reh reh bolai |87|

Jidħlu fid-djar tal-oħrajn, se jimirħu u jitkellmu hawn u ’l hemm u jibqgħu assorbiti ma’ oħrajn nisa.87.

ਧਨ ਨਹੀ ਛੋਰੈ ॥
dhan nahee chhorai |

Mhux se tħalli l-flus.

ਨਿਸਿ ਘਰ ਫੋਰੈ ॥
nis ghar forai |

Li jkopru l-ġid, se jmorru għas-serq matul il-lejl

ਗਹਿ ਬਹੁ ਮਾਰੀਅਤ ॥
geh bahu maareeat |

(Jamgan se jaqbadhom bħal ħallelin) u joqtolhom ħafna

ਨਰਕਹਿ ਡਾਰੀਅਤ ॥੮੮॥
narakeh ddaareeat |88|

Huma se jinqerdu kollettivament u se jmorru l-infern.88.