A koh marret bi storbju qawwi.
Qatlithom (passiġġieri) u ġabet ħafna nies.
U wriet li l-irġiel tagħna ġew imdendla u maqtula. 8.
erbgħa u għoxrin:
Ħames nisa ġew għalihom (nies).
Il-ħallelin isibuha sinjuri ħafna.
(Il-ħallelin hanged tagħna) ħames irġiel
U (issa) nibqgħu b’ħames ħsibijiet. 9.
doppju:
L-irġiel tagħna ġew imdendlin minn thugs (u għandna) l-ebda sieħba.
Aħna l-uniċi nisa f'Bun. Alla jaf, x’se jiġrilna issa. 10.
erbgħa u għoxrin:
Qazi u Kotwal ġew hemm.
Ran-singhe u nagare lagħbu.
(Huma) ġew rabja u qalu
Li hawn aħna sħabek. 11.
doppju:
(Bdew jgħidu li) erba’ iġmla huma mgħobbija bil-foki u tmienja bir-rupee.
Ir-raġel miet hekk u sirna orfni. 12.
erbgħa u għoxrin:
Imbagħad il-Qazi qal hekk,
O nisa! (Int) ma tnikket fuq xejn.
Iktbilna Farakhti (Ittra ta’ Bebaki).
U ħu t-tnax-il iġmla tiegħek. 13.
doppju:
(In-nisa qalu, int) ipproteġijt lill-orfni u qiesha ħażina li tirċievi kodi.
Imbagħad tajt il-flus kollha. O Mulej tal-Qazis! (Int) hienja. 14.
Ir-raġel ġie salvat billi neħħa l-ħażen u t-tbatija
U li kien kuntent f’qalbu servah f’ħafna modi. 15.
Hawnhekk hija l-konklużjoni tal-kapitolu 149 ta 'Mantri Bhup Sambad ta' Tria Charitra ta 'Sri Charitropakhyan, kollox huwa awspiċju. 149.2989. tkompli
erbgħa u għoxrin:
Kien hemm reġina f'Nagor Nagar.
Jagatwale sejħilha tqila.
Ir-re ma kellux iben.
Dan kien l-uniku inkwiet f’moħħu. 1.
(Hu) għamel lilu nnifsu tqila
U iben xi ħadd ieħor ġie (daru) u għamel festa.
Kulħadd beda jaħseb fih bħala iben is-sultan.
Ħadd ma fehem is-sigriet reali tiegħu. 2.
sod:
Meta Alla tah żewġ ulied,
Kien gustuż ħafna, manners tajjeb u mannered tajjeb.
Imbagħad it-tnejn li huma taw ix-xewqa lill-iben adottiv
U (ir-reġina) bdiet taħseb biex tagħti s-saltna lil uliedha. 3.
Bdiet tibki u tibki.
Bdiet tħares lejh waqt li tiġbed ix-xagħar ta’ rasha.
Pranath (king) daħal u qal, ma tkun imdejjaq.
Kun af dan bħala l-istorja ta’ Alla li ma jitkellimx u kun paċenzjuż. 4.