Sri Dasam Granth

Paġna - 113


ਚੜਿਯੋ ਸੁ ਕੋਪ ਗਜਿ ਕੈ ॥
charriyo su kop gaj kai |

Huwa (demon-king) mexa 'l quddiem, f'furja kbira, jgħaqqad lilu nnifsu b'armata ta' ġellieda.

ਚਲਿਯੋ ਸੁ ਸਸਤ੍ਰ ਧਾਰ ਕੈ ॥
chaliyo su sasatr dhaar kai |

Arma ruħu u mar���

ਪੁਕਾਰ ਮਾਰੁ ਮਾਰ ਕੈ ॥੯॥੧੬੫॥
pukaar maar maar kai |9|165|

Huwa mexa, liebes l-armi tiegħu, b’għajjat ta’ ���oqtol, joqtol���.9.165.

ਸੰਗੀਤ ਮਧੁਭਾਰ ਛੰਦ ॥
sangeet madhubhaar chhand |

SANGEET MADHUBHAAE STANZA

ਕਾਗੜਦੰ ਕੜਾਕ ॥
kaagarradan karraak |

Clap-clap

ਤਾਗੜਦੰ ਤੜਾਕ ॥
taagarradan tarraak |

Kien hemm ħsejjes ta 'clattering u twanging.

ਸਾਗੜਦੰ ਸੁ ਬੀਰ ॥
saagarradan su beer |

Survir roaring

ਗਾਗੜਦੰ ਗਹੀਰ ॥੧੦॥੧੬੬॥
gaagarradan gaheer |10|166|

Il-ġellieda kienu qed jgħajtu qawwi u r-ragħad profond.10.166.

ਨਾਗੜਦੰ ਨਿਸਾਣ ॥
naagarradan nisaan |

kienu qed ikantaw

ਜਾਗੜਦੰ ਜੁਆਣ ॥
jaagarradan juaan |

Ir-reżonanza tat-trombi kienet qed tippreċipita lill-ġellieda żgħażagħ.

ਨਾਗੜਦੀ ਨਿਹੰਗ ॥
naagarradee nihang |

Kienu jżommu lil xulxin bħall-kukkudrilli (“nihang”).

ਪਾਗੜਦੀ ਪਲੰਗ ॥੧੧॥੧੬੭॥
paagarradee palang |11|167|

Dawk l-irġiel kuraġġużi kienu qed jaqbżu u kienu involuti f’atti kavalirżi. 11.167.

ਤਾਗੜਦੀ ਤਮਕਿ ॥
taagarradee tamak |

scolding rrabjata

ਲਾਗੜਦੀ ਲਹਕਿ ॥
laagarradee lahak |

F’rabja kbira, il-ġellieda wrew sinjali ta’ rabja fuq wiċċhom.

ਕਾਗੜਦੰ ਕ੍ਰਿਪਾਣ ॥
kaagarradan kripaan |

Surveer għall-kripans ħarxa

ਬਾਹੈ ਜੁਆਣ ॥੧੨॥੧੬੮॥
baahai juaan |12|168|

Kienu jolqtu x-xwabel tagħhom.12.168.

ਖਾਗੜਦੀ ਖਤੰਗ ॥
khaagarradee khatang |

Vleġeġ tal-Quivering ('Khatang')

ਨਾਗੜਦੀ ਨਿਹੰਗ ॥
naagarradee nihang |

Il-vleġeġ maqtula mill-ġellieda kienu qed jonfħu

ਛਾਗੜਦੀ ਛੁਟੰਤ ॥
chhaagarradee chhuttant |

Kienu jeħilsu minnha

ਆਗੜਦੀ ਉਡੰਤ ॥੧੩॥੧੬੯॥
aagarradee uddant |13|169|

U jitfg[u ‘l isfel dawk li gew quddiemhom.13.169.

ਪਾਗੜਦੀ ਪਵੰਗ ॥
paagarradee pavang |

Żwiemel Turbaned (Gwerrier) ('Pawang')

ਸਾਗੜਦੀ ਸੁਭੰਗ ॥
saagarradee subhang |

U b’riġlejn sbieħ

ਜਾਗੜਦੀ ਜੁਆਣ ॥
jaagarradee juaan |

Żgħażagħ kullimkien

ਝਾਗੜਦੀ ਜੁਝਾਣਿ ॥੧੪॥੧੭੦॥
jhaagarradee jujhaan |14|170|

Ir-rikkieba kuraġġużi rebbieħa taż-żwiemel kienu qed jiġġieldu bil-kuraġġ.14.170.

ਝਾਗੜਦੀ ਝੜੰਗ ॥
jhaagarradee jharrang |

Kienu jiġġieldu u jiġġieldu.

ਕਾਗੜਦੀ ਕੜੰਗ ॥
kaagarradee karrang |

użati biex cracke u cracke,

ਤਾਗੜਦੀ ਤੜਾਕ ॥
taagarradee tarraak |

(qxur) użati biex joħorġu

ਚਾਗੜਦੀ ਚਟਾਕ ॥੧੫॥੧੭੧॥
chaagarradee chattaak |15|171|

Fil-kamp tal-battalja kienu qed jinfirxu diversi tipi ta storbju.15.171.

ਘਾਗੜਦੀ ਘਬਾਕ ॥
ghaagarradee ghabaak |

Ghar-ghar (blalen fl-istonku) kien jilghab.

ਭਾਗੜਦੀ ਭਭਾਕ ॥
bhaagarradee bhabhaak |

L-armi kienu qed jitbandlu fil-kamp tal-battalja u n-nixxiegħa tad-demm kienet qed tgħaddi.

ਕਾਗੜਦੰ ਕਪਾਲਿ ॥
kaagarradan kapaal |

(fil-kamp tal-battalja) Kapali (Kalka)

ਨਚੀ ਬਿਕ੍ਰਾਲ ॥੧੬॥੧੭੨॥
nachee bikraal |16|172|

Filwaqt li timmanifesta l-forma tal-biża’ tagħha, Kapali Durga kienet qed tiżfen.16.172.

ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥
naraaj chhand |

NARAAJ STANZA

ਅਨੰਤ ਦੁਸਟ ਮਾਰੀਯੰ ॥
anant dusatt maareeyan |

Billi joqtol ħażen infiniti

ਬਿਅੰਤ ਸੋਕ ਟਾਰੀਯੰ ॥
biant sok ttaareeyan |

Qtil it-tiranni bla għadd, Durga ħassar ħafna tbatijiet.

ਕਮੰਧ ਅੰਧ ਉਠੀਯੰ ॥
kamandh andh uttheeyan |

Nies għomja kienu jgħollu ġisimhom

ਬਿਸੇਖ ਬਾਣ ਬੁਠੀਯੰ ॥੧੭॥੧੭੩॥
bisekh baan buttheeyan |17|173|

It-trunks tal-blinds kienu jqumu u miexja u kienu qed jitwaqg[u mal-art bix-xita tal-vle;eġ.17.173.

ਕੜਕਾ ਕਰਮੁਕੰ ਉਧੰ ॥
karrakaa karamukan udhan |

It-taħbit qawwi tal-pruwi ('Karmukam').

ਸੜਾਕ ਸੈਹਥੀ ਜੁਧੰ ॥
sarraak saihathee judhan |

Qed jinstemgħu l-ħsejjes tal-pruwi li jaħdmu u s-daggers li jolqtu.

ਬਿਅੰਤ ਬਾਣਿ ਬਰਖਯੰ ॥
biant baan barakhayan |

Bla tmiem (suldati) użati biex jisparaw vleġeġ

ਬਿਸੇਖ ਬੀਰ ਪਰਖਯੰ ॥੧੮॥੧੭੪॥
bisekh beer parakhayan |18|174|

F’din ix-xewka kontinwa ta’ vleġeġ ġew daq l-eroj onorati b’mod sinifikanti.18.174.

ਸੰਗੀਤ ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥
sangeet naraaj chhand |

SANGEET NARAAJ STANZA

ਕੜਾ ਕੜੀ ਕ੍ਰਿਪਾਣਯੰ ॥
karraa karree kripaanayan |

Kien hemm il-(ħoss) tal-kirpans,

ਜਟਾ ਜੁਟੀ ਜੁਆਣਯੰ ॥
jattaa juttee juaanayan |

Flimkien maċ-ċaqlieq tax-xwabel, is-saffiela qed jolqtu malajr.

ਸੁਬੀਰ ਜਾਗੜਦੰ ਜਗੇ ॥
subeer jaagarradan jage |

Surveer kien eċċitat

ਲੜਾਕ ਲਾਗੜਦੰ ਪਗੇ ॥੧੯॥੧੭੫॥
larraak laagarradan page |19|175|

Il-ġellieda erojċi ġew ispirati biex jiffaċċjaw il-ġellieda. 19.175.

ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥
rasaaval chhand |

RASAAVAL STANZA

ਝਮੀ ਤੇਗ ਝਟੰ ॥
jhamee teg jhattan |

(Suldati) kienu jteptpu s-sajjetti,